Publicidade

Graça

Por Bíblia Online

A graça de Deus é favor imerecido. Pela graça somos salvos, pela graça vivemos, pela graça somos sustentados. É o dom mais precioso de Deus — dado a quem não merece.

Salvos pela graça

Pela graça sois salvos, mediante a fé, e isto não vem de vós — é dom de Deus. Não por obras, para que ninguém se glorie.

Τῇ γὰρ χάριτί ἐστε σεσωσμένοι, διὰ τῆς35 A [96%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ --- ℵB [4%] NU πίστεως—καὶ τοῦτο οὐκ ἐξ ὑμῶν, Θεοῦ τὸ δῶρον— οὐκ ἐξ ἔργων, ἵνα μή τις καυχήσηται.

Ὁ δὲ Θεός—πλούσιος ὢν ἐν ἐλέει, διὰ τὴν πολλὴν ἀγάπην αὐτοῦ ἣν ἠγάπησεν ἡμᾶς, καὶ ὄντας ἡμᾶς νεκροὺς τοῖς παραπτώμασιν—συνεζωοποίησεν τῷ Χριστῷ (χάριτί ἐστε σεσωσμένοι)

πάντες γὰρ ἥμαρτον καὶ ὑστεροῦνται τῆς δόξης τοῦ Θεοῦ, δικαιούμενοι δωρεὰν τῇ αὐτοῦ χάριτι διὰ τῆς ἀπολυτρώσεως τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ·

Ἀλλ᾿ οὐχ ὡς τὸ παράπτωμα, οὕτως καὶ τὸ χάρισμα. Εἰ γὰρ τῷ ¦ το [15%] ¦ --- [5%] τοῦ ἑνὸς παραπτώματι οἱ πολλοὶ ἀπέθανον, πολλῷ μᾶλλον ἡ χάρις τοῦ Θεοῦ καὶ ἡ δωρεὰ ἐν χάριτι τῇ τοῦ ἑνὸς ἀνθρώπου, Ἰησοῦ Χριστοῦ, εἰς τοὺς πολλοὺς ἐπερίσσευσεν.

ἵνα ὥσπερ ἐβασίλευσεν ἡ ἁμαρτία ἐν τῷ θανάτῳ, οὕτως καὶ ἡ χάρις βασιλεύσῃ35 ℵA,B,C [68%] OC,RP,HF,TR,CP,NU ¦ βασιλευσει [32%] διὰ δικαιοσύνης εἰς ζωὴν αἰώνιον διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ Κυρίου ἡμῶν.

Graça que capacita

A graça me basta, pois o poder se aperfeiçoa na fraqueza. Na graça, não estamos mais sob a lei, mas sob o favor de Deus.

Ἁμαρτία γὰρ ὑμῶν οὐ κυριεύσει, οὐ γάρ ἐστε ὑπὸ νόμον, ἀλλ᾿ ¦ αλλα ℵB,C [1%] NU ὑπὸ χάριν.

Τί οὖν; Ἁμαρτήσομεν35 [61%] OC,RP,HF,TR,CP ¦ αμαρτησωμεν ℵA,B,C [30%] NU ¦ αμαρτισωμεν [4%] ¦ long omission [5%] ὅτι οὐκ ἐσμὲν ὑπὸ νόμον ἀλλ᾿ ¦ αλλα ℵB,C [1%] NU ὑπὸ χάριν; Μὴ γένοιτο.

—τοῦ σώσαντος ἡμᾶς καὶ καλέσαντος κλήσει ἁγίᾳ, οὐ κατὰ τὰ ἔργα ἡμῶν ἀλλὰ κατ᾿35 [95%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ κατα ℵA,C [5%] NU ἰδίαν πρόθεσιν καὶ χάριν, τὴν δοθεῖσαν ἡμῖν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ πρὸ χρόνων αἰωνίων,

Ἐπεφάνη γὰρ ἡ χάρις τοῦ Θεοῦ ἡ35 [96%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ --- (ℵ)A,C [4%] NU σωτήριος πᾶσιν ἀνθρώποις, παιδεύουσα ἡμᾶς ἵνα, ἀρνησάμενοι τὴν ἀσέβειαν καὶ τὰς κοσμικὰς ἐπιθυμίας, σωφρόνως καὶ δικαίως καὶ εὐσεβῶς ζήσωμεν ἐν τῷ νῦν αἰῶνι,

Διὸ ἀναζωσάμενοι τὰς ὀσφύας τῆς διανοίας ὑμῶν, νήφοντες, τελείως ἐλπίσατε ἐπὶ τὴν φερομένην ὑμῖν χάριν ἐν ἀποκαλύψει Ἰησοῦ Χριστοῦ

Ὁ δὲ Θεὸς πάσης χάριτος, ὁ καλέσας ὑμᾶς35 𝕻72ℵA,B [92%] RP,HF,OC,CP,NU ¦ ημας [8%] TR εἰς τὴν αἰώνιον αὐτοῦ δόξαν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,35 𝕻72A [97%] RP,HF,OC,TR,CP[NU] ¦ --- ℵ(B) [3%] ECM ὀλίγον παθόντας, αὐτὸς καταρτίσαι35 [88%] RP,HF,TR,CP ¦ καταρτισει 𝕻72ℵA,B [12%] OC,NU ¦ two other readings ὑμᾶς35 [88%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ --- 𝕻72ℵA,B [12%] NU—στηρίξαι,35 [33%] TR,CP ¦ στηριξει 𝕻72ℵA,B [66%] RP,HF,OC,NU ¦ στηριξοι [1%] (Future indicative or aorist optative?) σθενώσαι,35 [30%] TR,CP ¦ σθενωσει ℵA,B [66%] RP,HF,OC,NU ¦ σθενωσοι [1%] ¦ --- 𝕻72 [3%] ¦ one other variant θεμελιώσαι.35 [30%] TR,CP ¦ θεμελιωσει 𝕻72ℵ [66%] RP,HF,OC,NU ¦ θεμελιωσοι [1%] ¦ --- A,B [3%]

A graça de Deus

O Senhor é compassivo e gracioso, tardio em irar-se e grande em amor. Sua graça é nova a cada manhã.

Viver pela graça

A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja convosco. Perdoando e confessando, experimentamos a graça restauradora.

Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ ¦ 1 ℵA,NU ¦ ημων 12 TR μετὰ πάντων τῶν ἁγίων. ¦ 23 ℵ ¦ 1 A,NU ¦ 1 υμων TR Ἀμήν.35 Ma,b,dpt,e⅔,f,g,h,i ℵ,CP,RP,HF,OC,TR ¦ --- Mdpt,e⅓ A,NU, (London: Bernard Quaritch, Ltd., 1929; 2 vols.). I follow H-F in using Ma-e. Mf-i are my invention—Mf was included by Hodges in his Ma and he ignored Mg-i (H-F is also based on Hoskier). For the composition of the M families see the Appendix. Many minor variants have not been included in the apparatus, which is why the fractions for a family do not always add up to 100%. Where a fraction is ¼ or less I show the family without fraction for the other variant. The citation of f35 is based on the 32 MSS that Hoskier assigned to Mc (his "Complutensian") [but he did not cite 243, and 231 is a mere fragment containing only the first two verses, but has the diagnostic reading at the end of verse 2]. To these the following ten MSS should be added: 1064, 1903 [his 243], 2201, 2323, 2431, 2434, 2554, 2656, 2669 and 2723. After determining that they belonged to the family, by checking a list of diagnostic readings, I then checked them individually at the ±110 places where three or more family members share a variant. At the 40 or so places where the dissent involved seven or more MSS I re-checked most of the MSS done by Hoskier [I had to make a number of corrections, but nothing serious]. I have taken account of every extant MS that belongs to Family 35, so far as I know. Please see the last footnote for Matthew for further information.

Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν35 A,C [98%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ --- ℵ [2%] NU Ἰησοῦ35 [20%] ¦ 1 χριστου ℵA,C [80%] RP,HF,OC,TR,CP,NU (Being a very personal letter, Paul is less formal.) μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν. Ἀμήν.35 ℵC [98%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ --- (𝕻87)A,048v [2%] NU,35 is based on thirty-six MSS—18, 35, 201, 204, 328, 386, 394, 444, 604, 757, 824, 928, 959, 986, 1072, 1075, 1100, 1247, 1249, 1503, 1548, 1637, 1725, 1732, 1761, 1768, 1855, 1864, 1865, 1876, 1892, 2080, 2466, 2554, 2587 and 2723—all of which I collated myself. All except 328, 394, 959, 986, 1892 and 2080 are ‘perfect’ representatives of f35 in Philemon, as they stand, the others having a single variant each. The uniformity is impressive. Since these MSS come from all over the Mediterranean world (Sinai, Jerusalem, Patmos, Constantinople, Bucharest, Aegean, Trikala, Athens, Mt. Athos [seven different monasteries], Grottaferrata, Vatican, etc.) they are certainly representative of the family, giving us the precise family profile—it is reflected in the Text without exception.In the statements of evidence I have included the percentage of manuscript attestation for each variant, within either ( ) or [ ]. I have used ( ) for the evidence taken from TuT, which I take to be reasonably precise. For the variant sets that are not covered there I had to revert to von Soden and the apparatus of N-A27, supplementing from other sources where possible (Scrivener and Tischendorf)—the percentages offered, I have used [ ] for these, are extrapolations based on a comparison of these sources.I venture to predict, if complete collations ever become available, that for any non-Byzantine variants listed with 5 to 1% support (in my apparatus) the margin of error should not exceed ±1%; for non-Byzantine variants listed with 10 to 6% support the margin of error should hardly exceed ±3%; where there is some division among the Byzantine witnesses the margin of error should rarely exceed ±15%. However, I guarantee the witness of Family 35. Please see the last footnote for Matthew for further information.

Προσερχώμεθα ¦ προσερχομεθα [25%] οὖν μετὰ παρρησίας τῷ θρόνῳ τῆς χάριτος, ἵνα λάβωμεν ἔλεον35 [96%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ ελεος 𝕻46ℵA,B,C [4%] NU καὶ χάριν εὕρωμεν, εἰς εὔκαιρον βοήθειαν.

Ἀλλ᾿ οὐδενὸς λόγον35 A,D (89.9%) HF,RP,OC,TR,CP ¦ λογου ℵB,C (2.9%) NU ¦ τουτων 1 (6.9%) ¦ one other variant ποιοῦμαι, οὐδὲ ἔχω35 (95.6%) HF,RP,OC,TR,CP ¦ ∼ 321 A(D) (2.3%) ¦ 1 ℵB,C (1.5%) NU τὴν ψυχήν μου35 D (87%) HF,RP,OC,TR,CP ¦ --- ℵA,B,C (13%) NU τιμίαν ἐμαυτῷ, ὡς ¦ ωστε [20%] ¦ ως το C ¦ του D τελειῶσαι τὸν δρόμον μου μετὰ χαρᾶς,35 C (97.1%) HF,RP,OC,TR,CP ¦ --- ℵA,B,D (2.9%) NU [Observe how the attestation in ( ) fluctuates among these four variant sets, all in one verse.] καὶ τὴν διακονίαν ἣν ἔλαβον παρὰ τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ διαμαρτύρασθαι τὸ εὐαγγέλιον τῆς χάριτος τοῦ Θεοῦ.

Οὕτως35pt 𝕻63,66,75ℵA,B,W [60%] (I include this for the record, to show that the dropping of -ς before a consonant was not automatic.) γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον ὥστε τὸν Υἱὸν αὐτοῦ35 𝕻63A,T (97.5%) CP,HF,RP,OC,TR ¦ --- 𝕻66,75ℵB,W (0.4%) NU ¦ long omissions (2.1%) [homoioteleuton] τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται, ἀλλ᾿ ἔχῃ ¦ εχει [30%] ζωὴν αἰώνιον.

Ἐὰν γὰρ ἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις τὰ παραπτώματα αὐτῶν, ἀφήσει καὶ ὑμῖν ὁ Πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος.

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-22_10-02-25-