Graça
A graça de Deus é favor imerecido. Pela graça somos salvos, pela graça vivemos, pela graça somos sustentados. É o dom mais precioso de Deus — dado a quem não merece.
Salvos pela graça
Pela graça sois salvos, mediante a fé, e isto não vem de vós — é dom de Deus. Não por obras, para que ninguém se glorie.
Tǝ ayi tazhɔk yɛ Arik iyi duŋ ta nǝ yik itazhɔk nǝ tanyɛmɛ. Nǝ tanyɛmɛ bai na min ba, ai nǝk Arik, bai ndum keŋ ndi tanǝ na ba, ndi nuŋ abǝ ŋur asa nǝ tumɔ.
Ama ilɔ susun yɛ Arik iyi tǝtǝk, bǝn inyɛr maa nɛtu amɔr iyi ŋgɔŋ, ndi tanǝ ku nǝ min kǝ izhu nǝ lalɛ zǝ lɛ maa kǝŋ ndi nɛ glii ta vli nǝ min kǝ Kristi. Tǝ ai tazhɔk yɛ Arik iyi nǝ duŋ ta yik ta zhɔk.
Bɔbɔk mɔrɔ tane lalɛ tena te shaan ne ti kɛ Arik. Ama ne nek ita zhɔk iye Arik tane lieru bene bɔu ne miŋ kɛ Yesɔ, Uwa ne ta ba shur.
Ama iki iyah yiŋɛ ba yi anenen ba, te ilalɛ yi Ademu yi nkaŋkaŋ ben Iki didik yi Arik ndi ner zhiin waŋa. Ayi zub aner tetɛk ne ku ne atu ayi zumimiŋ iyi ner zhiin waŋa. Ama iki didik yi nek Arik inaŋ, fe iki yi nek aneshir ne na didik kɛ ner zhiin waŋ ndi wa ayi Yesɔ Kristi,
Fena, ndi zumimiŋ vu aneshir gar ŋlɔk, iyi amɛ wa izuk zhɔk didik iyi Arik igli sɔŋ tsetser nyɛmɛ, te nǝk ta Ivli kɛ asese ne miŋ kɛ Yesɔ Kristi Ŋgɔŋ amɔr.
Graça que capacita
A graça me basta, pois o poder se aperfeiçoa na fraqueza. Na graça, não estamos mais sob a lei, mas sob o favor de Deus.
Zumimiŋ ba tei Gli zhin ba; te ba zhin kusɔŋ ne angus akɛ cɛr iyi Musa ba ama ne ta zhɔk iye Arik.
Fe, anii? te tabǝ na zumimiŋ, ndi bata ri yi ne angus ayi cɛr Musa ba ama ne ina didik kɛ Arik? Iyiŋɛ bai te ba!
waŋ ndi ne ta ta azhɔk tena zhɔ ta te ta bǝ yi ne sɔŋ kɛ tsetser ba ne kinuŋ ndi tane nai ba ama Arik ne nai ne yik maa ben ki didik. Iki didik yiŋɛ ne nek ta neyi ne min kɛ Yesɔ Kristi ne mkpaŋ kɛ kuti,
Tǝ yi iki didik yi Arik iyiŋ ndi gli ta zhɔk nyɛmɛ neka ru klɛ aneshir bɔbɔk. Ilɛ kɛ Arik ibla ta te di <<kyak ta nyɛmɛ>> ne kiki mimin bǝn kiki yi men iyi gɔŋ mimi, te tabǝ vuŋ kpa mgbamgbaŋ, te sɔŋ anenen, te tsǝn anenen ne mkpaŋ kǝŋe.
Neme, izhin bǝ na asusun amin nyak ayi na ndum; izhin bǝ vuŋ kpa; izhin bǝ shur ayi ne ikiki yiŋ ndi atei nek zhin neyi ndi Yesɔ kristi te nyɛ.
Fena Arik ne nek aneshir ita zhɔk, waŋ ndi ne zhɔ zhin ne ŋgɔŋ kɛ yaŋ klɛ ne miŋ kɛ Kristi, ndi izhin te yik ivǝya iyi yaŋ baŋ mkpaŋ, Iwa ne tu maa atei gli zhin aŋyaga te duŋ zhin bǝ yi ne mgbamgbaŋ, te klik tena vuŋ kpa.
A graça de Deus
O Senhor é compassivo e gracioso, tardio em irar-se e grande em amor. Sua graça é nova a cada manhã.
Viver pela graça
A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja convosco. Perdoando e confessando, experimentamos a graça restauradora.
Ina iki didik ndi ire bǝn Ŋgɔŋ Yesɔ bɛ yi bǝn aneshir bɔbɔk.
Iki didik iyi Ŋgɔŋ Yesɔ Kristi bǝ yi bǝn abɛ zhin bɔbɔk.
Duŋ tabǝ yi ne zhɔk susun, fe, te gbahir ne mben ye Arik, nena didik maa. Ne mwɔ ta tei ta lɔ susun tena yik ki didik te bɛ lɔk tama ne mkpaŋ kɛ wɔb.
Ne me, bam ne ban kpamuŋ iyi kinuŋ bene bɛm ba, kiyiŋ ndi yi ne susun muŋ te na kiyiŋ ndi iyi ne ti muŋ tena klɛ ndum keŋ ndi Arik ne neme kɛ ndum kɛ bla neshir lɛ didik kɛ Arik.
<<Tǝ Arik ne anyer gɔnmimi tetɛk te nek mgbyaŋ zhin Zu maa ankyak, te kɔte ŋɔwa ndi ate tanyɛmɛ bǝn abɔu ba atei ku ba ama atei ta ivli kɛ yaŋ klɛtu.
Atei ndi izhin zuk abɛ la zhin lɛ zhɔk, Tetɛɛ min ne gbarshu atei na zuk zhin zhɔk.