Gratidão
A gratidão é a resposta natural do coração que reconhece as bênçãos de Deus. A Bíblia transborda de exortações a dar graças — em tudo, por tudo, sempre e com todo o coração.
Dai graças em tudo
Em tudo dai graças, porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco. A gratidão é mandamento, não opção.
À GALA mama fai pɛ su, naa ɠa é ga GALA ziimai wa-vaa zu, wa-ɠilibalai zu wa Yesu Kilista.
À GALA mama fai pɛ su, naa ɠa é ga GALA ziimai wa-vaa zu, wa-ɠilibalai zu wa Yesu Kilista.
Wo ɠoozunɛai ɠɛ de yeenɔpɛ. À maanɛɛnɛi wo yeenɔpɛ, wo mina ɓɔlɔ. À GALA mama fai pɛ su, naa ɠa é ga GALA ziimai wa-vaa zu, wa-ɠilibalai zu wa Yesu Kilista.
Nii nɔpɛ wo kɛɛzu, kpɔɛzuɠulai zu ɓaa kɛɛwotii zu, à ti pɛ kɛ, é zoloo Maliɠii Yesu yiimai ma, wo ɗa Ɠɛɛɠɛ GALA mama ga tɔun maaʋele.
Nii nɔpɛ wo kɛɛzu, kpɔɛzuɠulai zu ɓaa kɛɛwotii zu, à ti pɛ kɛ, é zoloo Maliɠii Yesu yiimai ma, wo ɗa Ɠɛɛɠɛ GALA mama ga tɔun maaʋele.
Kilista ná-ziilɛigi lo wo luɠɔ, naama yiilɛigi ɠa GALA ge wo loligai ma ʋɔɔma, wo ɠɛ ga kpusɛ ɠilagi ʋaalobazuʋɛti. À ɠɛ ga faanɛɛ wuuɠwɛɛ nuiti.
Kilista ná-ziilɛigi lo wo luɠɔ, naama yiilɛigi ɠa GALA ge wo loligai ma ʋɔɔma, wo ɠɛ ga kpusɛ ɠilagi ʋaalobazuʋɛti. À ɠɛ ga faanɛɛ wuuɠwɛɛ nuiti.
Kilista laawooi yɛ wo zaama ga bɔɔlɔa. À ɓɔɠɔ ɠala, wo ɓɔɠɔ lɛnɛ wo ɠilagilagi ɠimalai pɛ su. À GALA guyeiti too, ta GALA dɛbi wuyeiti, naa ʋɛɛ guyeiti ba Zɛnvu Ɲadegai ti lɛɛzu ga woye. À ti loo GALA bɛ ga yii pɛ ta faanɛɛ wuuɠwɛɛgai.
À yiilɔɔ GALA falii wu, wo ɠaaɓa ma, naa ʋɛɛ mamagi ʋa.
À yiilɔɔ GALA falii wu, wo ɠaaɓa ma, naa ʋɛɛ mamagi ʋa.
Gratidão como louvor
Entrai pelas portas com ação de graças e nos átrios com louvor. A gratidão é o perfume do louvor que sobe a Deus.
À lɛ ná-siɠidaʋɛti ga faanɛɛ wuuɠwɛɛgaiti,
à lɛ ná-koizuʋɛti ga maamusɛi!
À dɛbi, wo mamagi ve bɛ!
Faanɛɛ wuuɠwɛɛ guyei.
À wooɠula ga koozunɛɛi Ɠɔoɠɔ GALAGI ʋɛ, eteai kpein!
À Ɠɔoɠɔ GALAGI lɛbi ga koozunɛɛi,
à ʋa pɔ bɛ ga koozunɛ wuyeiti toa!
À suɠwɛɛ ga Ɠɔoɠɔ GALAGI ɠila ka é ga GALAGI!
Tɔ ɠa é de ɓɛtɛa, da ga nɔnɔiti,
da ga ná-nuɓusɛiti, ná-baala kpulugi é kɔnɔkulazu.
À lɛ ná-siɠidaʋɛti ga faanɛɛ wuuɠwɛɛgaiti,
à lɛ ná-koizuʋɛti ga maamusɛi!
À dɛbi, wo mamagi ve bɛ!
Mazɔlɔɔ Ɠɔoɠɔ GALAGI ʋagɛ, ná-nuɓɔɠɔlai ɠa ná eyɛsu ɠɔ,
ta ná-wooɠɛɠiladai ɓela ge la ba, yeeɠɛɠalaiti pɛ su.
Ade li, de lo gaazu, de mama,
de dɛbi ga guyeiti.
Guyei. Dooɠo foloi ma wuyei.
Pagɛ ga nu Ɠɔoɠɔ GALAGI maamusɛ,
nu è maamusɛ ga guye wooi, ɗɛi è Anii-Pɛ-Unda!
Guyei. Dooɠo foloi ma wuyei.
Pagɛ ga nu Ɠɔoɠɔ GALAGI maamusɛ,
nu è maamusɛ ga guye wooi, ɗɛi è Anii-Pɛ-Unda!
Za ɠa ga foloi nii Ɠɔoɠɔ GALAGI kulaai,
ade siɛ ga koozunɛɛi, de ɲaɠai ɠula, de ɠoozunɛɛ!
Ɗa ga nà-GALAGI, nà è musɛzu,
ee, nà-GALAGI, nà è maamusɛzu!
À Ɠɔoɠɔ GALAGI maamusɛ, mazɔlɔɔ pagɛ,
mazɔlɔɔ ná-wooɠɛɠiladai ɠa yɛsu ná ɠɔ!
Zɔi a ɠɛ zalaɠa ɠulazu, é kɛ ga faanɛɛ wuuɠwɛɛgai, naama nui ɠa dɛ̀bizu,
zɔi é ɠaaɓaazu siɛ ʋelei ma, nà, GALA, nà nà-kizo fai lɛɛ la.»
Reconhecer a Deus
Rendei graças ao Senhor porque Ele é bom. Sua misericórdia dura para sempre. Cada bênção é motivo de gratidão.
À Ɠɔoɠɔ GALAGI maamusɛ, mazɔlɔɔ pagɛ,
mazɔlɔɔ ná-wooɠɛɠiladai ɠa yɛsu ná ɠɔ.
Ti faanɛɛ wuuɠwɛɛ zalaɠaiti kula bɛ,
ta ná-kɛɛwotiiti dɛɛzu ga koozunɛ wuyeiti.
À Ɠɔoɠɔ GALAGI maamusɛ, mazɔlɔɔ pagɛ,
mazɔlɔɔ ná-wooɠɛɠiladai ɠa yɛsu ná ɠɔ.
À Ɠɔoɠɔ GALAGI maamusɛ, mazɔlɔɔ pagɛ,
mazɔlɔɔ ná-wooɠɛɠiladai ɠa yɛsu ná ɠɔ!
À Ɠɔoɠɔ GALAGI maamusɛ, mazɔlɔɔ pagɛ,
mazɔlɔɔ ná-wooɠɛɠiladai ɠa yɛsu ná ɠɔ!
À Ɠɔoɠɔ GALAGI maamusɛ, wo wooɠula, wo dɛɛ ga toɠa ga GALA,
wo kɛɛ vaa wolaiti dɛɛ ziiti saama!
À ɠɛ ma: «Ee, GALAGI, gi Ɠizo Nui, gi ɠizo!
Gi ɠaalɛ ba, è gi ɠula zii ɠiligiti saama,
naa ɠa a kɛ gi è maamusɛ, ɗɛigi è ɲadegai,
gá-ɠoozunɛɛi ɠɛ ga gi ɗa è lɛbi!
Nà-nuɓusɛlai pɛ ge Ɠɔoɠɔ GALAGI maamusɛ,
gè la yeemaa ná-faanɛɛi gila kpalaa ma.
Guye loo ɠundiɠii nɔnɔi ʋe. Nii é loozu é zoloo guye wooi ma, nii daa ga: «Zunu loin ná-saai». Davide ná-guyei.
Gratidão nas cartas apostólicas
Paulo sempre iniciava suas cartas com ação de graças a Deus pelos irmãos. A gratidão é essência da vida cristã.
gè la ɓɔlɔzu ga GALA mama fai wa-vaa zu, gè ɗa wa-vai wo nà-GALA faliiti su,
À mamagi ve yeenɔpɛ Ɠɛɛɠɛ GALA bɛ fai pɛ su, ade-Maliɠii Yesu Kilista laaseigi zu.
À ɓɔɠɔ iɲɔdɔ wo ɠilagilagi pɛ ga GALA guyeiti, ta GALA dɛbi wuyeiti, ta guyeiti Zɛnvu Ɲadegai ti lɛɛzu ga woye, wo ɗa guyei loo Maliɠii maamusɛ vai ma ga wo-yiimaʋɛ pɛ. À mamagi ve yeenɔpɛ Ɠɛɛɠɛ GALA bɛ fai pɛ su, ade-Maliɠii Yesu Kilista laaseigi zu.
À mina unfetala ɓɔɛiti bo, ɓaa kpɔɛ ɲakaiti, ɓaa ɓaaɠulama ɓɔɛiti, niiti ti la zolooni. Kɛlɛ tɔun, kɛni nɔ wo ɗa mamagi ve GALA bɛ.
À mina yiizoolɛ ga faa nɔpɛ, kɛlɛ fai pɛ su, à wo-maavaiti dɛɛ ga GALA, falii ta maanɛɛnɛiti su, naa ʋɛɛ mamagiti ba.
À mina yiizoolɛ ga faa nɔpɛ, kɛlɛ fai pɛ su, à wo-maavaiti dɛɛ ga GALA, falii ta maanɛɛnɛiti su, naa ʋɛɛ mamagiti ba. GALA ná-ziilɛigi, kpudɛai nuɓusɛi ná-faaɠaaɠai pɛ maazu, naa ɠa wo-yiiti ta wa-ɠisiɛiti makɛ, wa-ɠilibalai zu wa Yesu Kilista.
Màavaiti kɛɛ vai laade, gè ʋa ɠɛ nii wosu da, mazɔlɔɔ gè naa maaɠɔliʋɛ ga ʋelei nɔpɛ gè ɓɔɠɔ ɠaazu la, naa ɛ̀nɛkɛ.
Naazu wa ɓɛtɛ ani ʋagɔi kpein su, wa zoo wo faanɛɛi ɠɛ ga gola, naa ma, ma mɔinmɔin ka ɗa GALA mama niina, wa-vebɛaniiti faa zu gi gaaɠwɛɛzu ti ʋa.
Naazu wa ɓɛtɛ ani ʋagɔi kpein su, wa zoo wo faanɛɛi ɠɛ ga gola, naa ma, ma mɔinmɔin ka ɗa GALA mama niina, wa-vebɛaniiti faa zu gi gaaɠwɛɛzu ti ʋa.
Naati pɛ ka ɠɛɛzu wa-vaa ma, naa ɠa a kɛ GALA ná-zaalai zeeli nu mɔinmɔin ma ga bɔɔlɔa, faanɛɛ wuuɠwɛɛ GALA falii zu ɗa wɔɔlɔ GALA ná-lɛbiyai ʋɛ.
Ta ɗa gi yiiɓɔlɔ vai ɠɛ, kɛlɛ gi ɠoozunɛɛʋɛ yeenɔpɛ. Gi ɠɛai eɠɛ bala nua, kɛlɛ gá ma mɔinmɔin kɛɛzu ga kpɛtɛ nuiti. Gi ɠɛai eɠɛ ani nɔpɛ ge la gi ya, kɛlɛ anii pɛ ka é gi ya.
Agradecer a Deus
Graças a Deus que nos dá a vitória por nosso Senhor Jesus Cristo! A gratidão reconhece a fonte de toda boa dádiva.
Kɛlɛ mamagi ɠa GALA bɛ, é zobogi veezu ade ya, ga de-Maliɠii Yesu Kilista maaʋele!
Nà mamagi veezu GALA bɛ yeenɔpɛ wa-vaa zu, tɔɔzei zaalai ʋa, é daa wo ma ga Yesu Kilista maaʋele.
Kɛ̀ɛleaiti, gi maanɛɛʋɛ gi mamagi ve GALA bɛ yeenɔpɛ wa-vaa zu, gaamazu naa zɔlegɛ, mazɔlɔɔ wa-ɠidaaleʋei ɠa liizu luɠɔma gola, nɛɛbɛi é wo yɔɠɔzu, naa ɠa liizu ga wɔɔlɔa.
Anii pɛ ka zeɠezu pɔ bɛ, ti pɛ ta tɔun saalai nɔ zu, ti pɛ ta ná tɔnɔ ʋɛ. Lɛbiyai ɠɛ tɔun bɛ, eyɛsu ɠɔ. Amina!
Ti GALA kwɛɛ, kɛlɛ ti la dɛbizu, ʋelei maanɛai é ɠɛ la GALA bɛ, ti la mamasu. Kɛlɛ ti ɓɔɠɔ loa ya ta-ɠisiɛ ɲakaiti su, ta-ɠimalalai ti lɔa kpidi ɓɔii zu.
Mazɔlɔɔ nii kpein GALA ge kpɛtɛai, ti pɛ pagɛ, tanɔpɛ ge la ná, nii nu a ɠɛlɛ ba, ni nɔ nu ɠa seɠezu ga faanɛɛ wuuɠwɛɛgai GALA bɛ,
Louvor e ação de graças
Ofereçamos sacrifício de louvor e ação de graças ao Senhor. A gratidão é o coração de toda adoração verdadeira.
Tɔun saɓui zu, ade mina ɓe ada-maamusɛi vee vai ʋa GALA bɛ ga zalaɠai, naa ɠa é ga de-lakɔlɔgiti ta-ɠulanuma, niiti ti kwɛɛsu kɛlɛzu kpaun ga tɔ ɠa é ga Maliɠii.
Tɔun saɓui zu, ade mina ɓe ada-maamusɛi vee vai ʋa GALA bɛ ga zalaɠai, naa ɠa é ga de-lakɔlɔgiti ta-ɠulanuma, niiti ti kwɛɛsu kɛlɛzu kpaun ga tɔ ɠa é ga Maliɠii.
Deɠɛmu ade ɠɛ ga faanɛɛ wuuɠwɛɛ nuiti, tɔɔzei ada masadai zɔlɔɔsu nii é la ɲiikpiga. Ade GALA dɛbi ga kɛʋelei nii soloogai de ɗa fe bɛ, ga unfema ʋele ta duabai.
Gè kpɛtɛaniiti pɛ goomɛnini ɓalaa, niiti ti geeɠɔlɔgi zu, niiti ti zooi ma, niiti ti zooi wu, niiti ti kpoloɗɛi wu, fuluanii kpein é ná, ti ɗa ɠɛ ma:
«Nii é zeini masa kpɔkpɔgi ɠa, ta Baala Ziʋoi,
maamusɛi, ta bɔɔlɔi, ta lɛbiyai, ta zobogi ɠa ga tɔnɔ, eyɛsu ɠɔ!»
ti ɗa ɠɛ ma:
«Amina!
Maamusɛi, lɛbiyai, ɠimalai,
mamagiti, bɔɔlɔi, zɛbɛi, gaaɓaai,
naati pɛ ta ga ada-ƓALAGI nɔnɔ, eyɛsu ɠɔ!
Amina!»
ti ɠɛ ma:
«Gá è mamasu, gi-Maliɠii, GALA Zɛbɛi-Pɛ-Maliɠii,
ɗɛi è ná, è ɠɛni ná,
ɗa-zɛbɛ wolai ɠula vai zu kɛlɛma
ga è zei, è masadai ɠɛ.
À zapelɔ, wo lo kpaan wa-ɠilibalai zu wa Kilista, wo zɛbɛlɔ kidaaleʋei zu, eɠɛʋelei kalagiti ti la wo ti zɔlɔɔni. À yɛ GALA mamasu ɓalaa yeenɔpɛ.
Gi-mɛmɛwolaiti ta-ƓALAGI,
nà è lɛbizu, gè è maamusɛ,
ɠimalai ta zɛbɛiti faa zu è feai bɛ̀.
Mazɔlɔɔ nii gi falini è ma, è naa lɛa ga ze,
è naa lɛa ga giye, nii togai masagi ná-fai ʋa.»
À guyei loo Ɠɔoɠɔ GALAGI ʋɛ ga faanɛɛ wuuɠwɛɛgai.
À guyei loo ada-ƓALAGI lɛbi vai ma ga kɔnigi.
Nà zèeiti gaagbazu sɔbalalai zu,
ee, Ɠɔoɠɔ GALAGI, nà latisu ɗa-zalaɠa ɠulazuʋɛ ma,
gè mama gooiti bo,
gè ɗa-vaanɛɛiti kpein bo.
À wa-mama fee zalaɠaiti kula ga ɓului nii lɛʋɛi su.
À zeze ga wa-vebɛaniiti wo ti veezu bɛ̀,
tɔɔzei naa ɠa nɛai wo ʋɛ, Izilayɛle nuiti,»
Maliɠii Ɠɔoɠɔ GALAGI wooi ɠana.
La da ga yeeɠɛɠalai pɛ su, ta adɛ pɛ gi ɗa-vaaɓɔɠɔi wuuɠwɛɛ.
Niiti ti ɓɔɠɔ veezu kɔɔɠɔ ganigiti zea, naati ta ɠɛlɛzu è-zaalai ʋa.
Niiti ti ɓɔɠɔ veezu kɔɔɠɔ ganigiti zea, naati ta ɠɛlɛzu è-zaalai ʋa.
Niiti ti ɓɔɠɔ veezu kɔɔɠɔ ganigiti zea, naati ta ɠɛlɛzu è-zaalai ʋa.
Mama guyei ɠa ɠɛ ti zaama, ta koozunɛ vaiti.
Nà ti ɠaawɔɔlɔ, ta la ɠulaa ti-liegɔi ma.
Nà ti wɔɔlɔ, ɓaa la mɔ ɠulaa ti ma pɛ.
Faa mɔunpagi nii gè bosu, naa ɠa ga nu wooɠula GALA ma, ga faliiti, maanɛɛnɛiti, naa ʋɛɛ nu maavaiti ba, ta mamagiti, naa ɠɛ nuiti pɛ faa ma.