Publicidade

Gratidão

Por Bíblia Online

A gratidão é a resposta natural do coração que reconhece as bênçãos de Deus. A Bíblia transborda de exortações a dar graças — em tudo, por tudo, sempre e com todo o coração.

Dai graças em tudo

Em tudo dai graças, porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco. A gratidão é mandamento, não opção.

Mida akpe le nuwo katã me, elabena esiae nye Mawu ƒe lɔlɔ̃nu na mi le Kristo Yesu me.

Mida akpe le nuwo katã me, elabena esiae nye Mawu ƒe lɔlɔ̃nu na mi le Kristo Yesu me.

Dzi nedzɔ mi ɣe sia ɣi. Minɔ gbedodoɖa dzi madzudzɔmadzudzɔe. Mida akpe le nuwo katã me, elabena esiae nye Mawu ƒe lɔlɔ̃nu na mi le Kristo Yesu me.

Eye nu sia nu si miawɔ la, eɖanye le nya me alo nuwɔwɔ me o, miwɔ wo katã le Aƒetɔ Yesu ƒe ŋkɔ me, eye miada akpe na Mawu Fofo la, to eya amea me.

Eye nu sia nu si miawɔ la, eɖanye le nya me alo nuwɔwɔ me o, miwɔ wo katã le Aƒetɔ Yesu ƒe ŋkɔ me, eye miada akpe na Mawu Fofo la, to eya amea me.

Mina ŋutifafa si tso Kristo gbɔ la naɖu dzi le miaƒe dziwo kple agbenɔnɔ blibo katã me ɣe sia ɣi, elabena esia nye miaƒe dɔdeasi kple mɔnukpɔkpɔ abe ame siwo nye ŋutilã ɖeka ƒe ŋutinuwo ene. Eye mida akpe ɣe sia ɣi.

Mina ŋutifafa si tso Kristo gbɔ la naɖu dzi le miaƒe dziwo kple agbenɔnɔ blibo katã me ɣe sia ɣi, elabena esia nye miaƒe dɔdeasi kple mɔnukpɔkpɔ abe ame siwo nye ŋutilã ɖeka ƒe ŋutinuwo ene. Eye mida akpe ɣe sia ɣi.

Mina be Kristo ƒe nya la natso aƒe ɖe mia me le agbɔsɔsɔ me, esi miele nu fiam, le nu xlɔ̃m mia nɔewo kple Mawu me nunya. Midzi Psalmowo, hadzidziwo kple gbɔgbɔmehawo kple akpedada le miaƒe dziwo me na Mawu.

Sedede bubuwo

Mido vevi gbedodoɖa, minɔ ŋudzɔ, eye mida akpe na Mawu.

Sedede bubuwo

Mido vevi gbedodoɖa, minɔ ŋudzɔ, eye mida akpe na Mawu.

Gratidão como louvor

Entrai pelas portas com ação de graças e nos átrios com louvor. A gratidão é o perfume do louvor que sobe a Deus.

Mige ɖe eƒe agbowo me kple akpedada,

eƒe xɔxɔnuwo kple kafukafu;

mida akpe , eye mikafu eƒe eŋkɔ.

Mi anyigbawo katã,

mido dzidzɔɣli ɖe Yehowa ŋu.

Misubɔ Yehowa kple dzidzɔ,

eye mitsɔ aseyetsohawo do ɖe eŋkume.

Minyae be Yehowae nye Mawu.

Eyae , eye míenye etɔ,

eƒe amewo kple alẽwo le eƒe lãnyiƒe míenye.

Mige ɖe eƒe agbowo me kple akpedada,

eƒe xɔxɔnuwo kple kafukafu;

mida akpe , eye mikafu eƒe eŋkɔ.

Elabena Yehowa nyo, eye eƒe lɔlɔ̃ li ɖaa;

nenema kee eƒe nuteƒewɔwɔ nɔa anyi

tso dzidzime yi dzidzime.

Mina míado ɖe eŋkume kple akpedada,

eye míadoe ɖe dzi to saŋku kple hadzidzi me.

Enyo be woakafu Yehowa,

eye woadzi ha na ŋkɔ, o Dziƒoʋĩtɔ,

ne woaɖe gbeƒã lɔlɔ̃ le ŋdi me

kple nuteƒewɔwɔ le fiẽ me,

Enyo be woakafu Yehowa,

eye woadzi ha na ŋkɔ, o Dziƒoʋĩtɔ,

ne woaɖe gbeƒã lɔlɔ̃ le ŋdi me

kple nuteƒewɔwɔ le fiẽ me,

Esia nye ŋkeke si Yehowa ,

mina míakpɔ dzidzɔ, atso aseye le eme.

Wòe nye nye Mawu, eya ta mada akpe na ;

wòe nye nye Mawu, eya ta mado ɖe dzi.

Mida akpe na Yehowa, elabena eƒe me nyo,

eye eƒe lɔlɔ̃ li tegbetegbe.

Ame si na akpedavɔsa la,

de bubu ŋunye, eye wòta be

mafia Mawu ƒe ɖeɖee."

Reconhecer a Deus

Rendei graças ao Senhor porque Ele é bom. Sua misericórdia dura para sempre. Cada bênção é motivo de gratidão.

Mida akpe na Yehowa,

elabena enyo, eye eƒe lɔlɔ̃ li ɖaa.

Wonesa akpedavɔ ,

eye woaɖe eƒe dɔwɔwɔwo afia to aseyetsohawo me.

Mida akpe na Yehowa, elabena enyo.

Eƒe lɔlɔ̃ li ɖaa.

Mida akpe na Yehowa elabena eƒe dɔme nyo

Eye eƒe lɔlɔ̃ li ɖaa.

Mida akpe na Yehowa elabena eƒe dɔme nyo

Eye eƒe lɔlɔ̃ li ɖaa.

Wodzi ha be: Mida akpe na Yehowa

Miyɔ eƒe ŋkɔ eye miɖe gbeƒã nu

siwo wòwɔ la le dukɔwo dome.

Mido ɣli be, "Oo Mawu, mia Ɖela, ɖe ,

Ƒo mía nu ƒu eye nàɖe tso dukɔwo ƒe asi me.

Be míada akpe na ŋkɔ kɔkɔe la,

Be míadzɔ dzi le kafukafu me."

O! Nye luʋɔ, kafu Yehowa,

eye mègaŋlɔ nu nyui siwo katã

wòwɔ na la be o.

Makafu , O! Yehowa,

kple nye dzi blibo,

maɖe nukunuwɔwɔwo katã afia.

Gratidão nas cartas apostólicas

Paulo sempre iniciava suas cartas com ação de graças a Deus pelos irmãos. A gratidão é essência da vida cristã.

nyemedzudzɔ akpedada na Mawu ɖe mia ta o, eye meɖoa ŋku mia dzi ɖaa le nye gbedodoɖawo me.

Mida akpe na Mawu Fofo la ɖaa le nu sia nu ta le míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo ƒe ŋkɔ me.

Mitsɔ Psalmowo kple kafukafuhawo ƒo nu na mia nɔewo. Midzi kafukafuhawo na Aƒetɔ la le miaƒe dziwo me. Mida akpe na Mawu Fofo la ɖaa le nu sia nu ta le míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo ƒe ŋkɔ me.

Mele be woase nya vlowo, gbegblẽnyawo kple dzeɖoɖo madzetowo le mia nu o, ke boŋ akpedada ɖe Mawu ƒe amenuveve ta.

Migatsi dzimaɖi le naneke ŋuti o; ke boŋ le nu sia nu me la, mitsɔ gbedodoɖa kple kukuɖeɖe kpakple akpedada gblɔ miaƒe hiahiãwo na Mawu.

Migatsi dzimaɖi le naneke ŋuti o; ke boŋ le nu sia nu me la, mitsɔ gbedodoɖa kple kukuɖeɖe kpakple akpedada gblɔ miaƒe hiahiãwo na Mawu. Eye Mawu ƒe ŋutifafa si ƒo nugɔmesesewo katã ta la adzɔ miaƒe dziwo kple miaƒe susuwo ŋu le Kristo Yesu me.

Nyemele nya sia gblɔm ɖe esi mele hiã me la ta o, elabena mesrɔ̃ ale si manɔ agbee nenye be nu geɖe alo nu sue aɖe le asinye.

Mawu ŋutɔ ana be miazu kesinɔtɔwo ale be miate ŋu ana nu ame dahewo ɣe sia ɣi, ale be ne míetsɔ wo yii na wo la, woada akpe geɖe na Mawu le ale si miekpe ɖe wo ŋu ta.

Mawu ŋutɔ ana be miazu kesinɔtɔwo ale be miate ŋu ana nu ame dahewo ɣe sia ɣi, ale be ne míetsɔ wo yii na wo la, woada akpe geɖe na Mawu le ale si miekpe ɖe wo ŋu ta.

Míaƒe fukpekpe siawo katã nye viɖe geɖe na mi, eye zi ale si míeɖe gbeƒã Mawu ƒe amenuveve sia na ame geɖewo, eye wokpɔ gome le eme la, zi nenema ke woatsɔ kafukafu kple akpedada na Aƒetɔ la.

Míaƒe dziwo sea veve ŋutɔ, eye míeléa blanui, gake Aƒetɔ la tsɔa eƒe dzidzɔ dea mía me. Míele abe ame siwo nye ame dahewo ene, gake míena ame geɖewo zu kesinɔtɔwo. Míedzena abe ame siwo si naneke mele o la ene, gake nu sia nu le mía si.

Agradecer a Deus

Graças a Deus que nos dá a vitória por nosso Senhor Jesus Cristo! A gratidão reconhece a fonte de toda boa dádiva.

Míeda akpe na Mawu le esiawo katã ta! Eyae dziɖulawoe to Yesu Kristo míaƒe Aƒetɔ la dzi!

Akpedada

Meda akpe na nye Mawu ɖaa ɖe mia ta le Mawu ƒe amenuveve si wòna mi le Kristo Yesu me la ta.

Akpedada kple gbedodoɖa

Nɔvi lɔlɔ̃awo, ele be míatsɔ akpedada na Mawu ɖe mia ta. Menye nu dzeame ko wònye na o, ke boŋ míaƒe wònye be míawɔ na Mawu ɖe ale si miaƒe xɔse tsi ɖe edzi nukutɔe, eye miaƒe lɔlɔ̃ na mia nɔewo de to ŋutɔ la ta.

Elabena Mawu gbɔ ko nu sia nu tsona.

Nu sia nu le agbe le eya ko ƒe ŋusẽ ta,

eye nu sia nu li na eƒe ŋutikɔkɔe.

Ŋutikɔkɔe nanye etɔ tegbee! Amen.

Togbɔ be wonya Mawu la, womesubɔnɛ alo daa akpa abe Mawu ene o ke boŋ woƒe tamesusuwo zu nu dzodzro, eye woƒe dzi manyanu la me do viviti.

Elabena nu sia nu si Mawu la nyo, eye miate ŋu aɖui kple dzidzɔ nenye be mieda akpe ɖe eta,

Louvor e ação de graças

Ofereçamos sacrifício de louvor e ação de graças ao Senhor. A gratidão é o coração de toda adoração verdadeira.

Eya ta mina míatsɔ kafukafuvɔsa na Mawu ɣe sia ɣi to Yesu dzi, kafukafu siwo nye kutsetse tso nuyi siwo ʋua Yesu ƒe ŋkɔ me la me.

Eya ta mina míatsɔ kafukafuvɔsa na Mawu ɣe sia ɣi to Yesu dzi, kafukafu siwo nye kutsetse tso nuyi siwo ʋua Yesu ƒe ŋkɔ me la me.

Eya ta esi míele kpɔm na fiaɖuƒe si womate ŋu aʋuʋu o la xɔxɔ la, mina míada akpe ɖe eta, eye míasubɔ Mawu le si adze la dzi le vɔvɔ̃ kple dzodzo nyanyanya me,

Esia megbe la, mese nu gbagbe siwo katã le dziƒo, anyigba dzi, anyigba te, atsiaƒu me kpe ɖe nu siwo katã wo me la ŋuti ha dzim be,

"Alẽvi si anyi ɖe fiazikpui la dzi la tɔe

nye kafukafu, bubu, ŋutikɔkɔe kple ŋusẽ,

tso mavɔ me yi mavɔ me!"

le gbɔgblɔm be,

"Amen!

Kafukafu kple ŋutikɔkɔe

kple nunya kple akpedada kple bubu

kple ŋusẽ kple ŋutete

nanye míaƒe Mawu la

tso mavɔ me yi mavɔ me.

Amen!"

le gbɔgblɔm be,

"O Aƒetɔ Mawu, Ŋusẽkatãtɔ, míeda akpe na ,

ame si li fifia, eye nènɔ anyi kpɔ,

elabena èxɔ ŋusẽ triakɔ la,

eye nèdze dziɖuɖu gɔme.

Mili ke ɖe eya amea me blibo eye miaxɔ nunyiame tso egbɔ. Mikpɔ egbɔ be mietsi ɖe edzi le xɔse me. Mina dzidzɔ kple akpedada nayɔ miaƒe agbe me fũu ɖe nu siwo katã wòwɔ na mi la ta.

Meda akpe na eye mekafu

O, fofonyewo ƒe Mawu.

Ètsɔ nunya kple ŋusẽ nam

Èna menya nu tso nu si míebia ŋu

Èna míenya fia la ƒe drɔ̃e la."

Midzi ha na Yehowa kple akpedada,

eye miƒo ha na míaƒe Mawu la kple kasaŋku.

Meklɔ nye asiwo le fɔmaɖimaɖi me,

eye meƒo xlã vɔsamlekpui, O! Yehowa,

hele kafukafuha dzim

kple ɣli le nukudɔ siwo katã nèwɔ la xlẽm fia.

Mitsɔ amɔʋaʋãbolo akpedavɔsae.

Miɖe gbeƒã lɔlɔ̃nununana.

Migblɔe dadatɔe, elabena nenema mielɔ̃a wɔwɔ.

O, Israel!"

Yehowa Ŋusẽkatãtɔ lae gblɔe.

Ke le afi sia afi míele akpe manyagblɔ aɖe dam na tso míaƒe dzi me ke ɖe esia ta.

Ke nye la, matsɔ akpedaha asa vɔe na ,

eye maxe nye adzɔgbeɖefe na ,

elabena Yehowa gbɔe ɖeɖe tsona."

Ke nye la, matsɔ akpedaha asa vɔe na ,

eye maxe nye adzɔgbeɖefe na ,

elabena Yehowa gbɔe ɖeɖe tsona."

Ke nye la, matsɔ akpedaha asa vɔe na ,

eye maxe nye adzɔgbeɖefe na ,

elabena Yehowa gbɔe ɖeɖe tsona."

Kafukafuha kple aseyetsogbe aɖi tso wo dome.

Mana woadzi ɖe edzi eye wo dzi maɖe akpɔtɔ o.

Made bubu wo ŋu eye womaɖi gbɔ̃ o.

Ɖoɖowo le subɔsubɔ ŋu

Eya ta mele nu xlɔ̃m amewo be do ŋgɔ na nu sia nu la, woawɔ kukuɖeɖewo, gbedodoɖawo, nyaxɔɖeakɔwo kple akpedada ɖe amewo katã ta,

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-