Homem
A Bíblia fala sobre o homem como criação de Deus — feito à sua imagem e semelhança, mas também frágil, mortal e necessitado de redenção.
Criado à imagem de Deus
Deus criou o homem à sua imagem. Mas pelo pecado, o homem caiu e passou a depender da graça para ser restaurado.
ଆସୁଟ୍ ପରମେଶ୍ୱର କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ମାମ୍ମେ ମା ନିଜର୍ ମକମ୍ତେ ନୁ ନା ଲେକାମ୍ ନାରୁଣ୍ଡ୍ ତିଆର୍ ମାଡ଼ିତାନ୍ । ଅଡ଼୍ ଏର୍ଦେ କିକେତିଙ୍କ୍ ନୁ ପାର୍ତାନ୍ ପିଟେକିଙ୍କ୍ ନୁ ଜିୱାକ୍କିଙ୍କ୍ ନୁ ସାରେ ପୃତିବି ନୁ ବୁମ୍ତାଗ୍ ଆକାନାୱୁ ସାରେ ମେଟେତ୍ ଜିୱାକିନ୍ ପର ଅଦିକାର ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍ ।" ବେଡ଼ିୟେ ପରମେଶ୍ୱର ନିଜର ମକମ୍ତେ ନାରୁଣ୍ଡ୍ ତିଆର୍ ମାଡ଼୍ତଣ୍ଡ; ପରମେଶ୍ୱରତେ ନିଜର୍ମକମ୍ତେ ଅଣ୍ଡ୍ ଅଂକିଙ୍କ୍ ତିଆର୍ ମାଡ଼୍ତଣ୍ଡ୍; ମାନେୟ୍ ନୁ ନାଟାଡ଼୍ ମାଡ଼ି ଅଣ୍ଡ୍ ଅଡ଼୍କିଙ୍କ୍ ତିଆର୍ ମାଡ଼୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ଆସୁଟ୍ ମୁଲ୍ପୁଟ୍ ଆଦାନ୍ ସମୟ୍ତେ ବଗିଚାତେ ଲୋପେ ଉଡମାନ୍ଦାନ୍ ସଦାପ୍ରବୁ ପରମେଶ୍ୱରତେ ଲେଙ୍ଗ୍ କେଞ୍ଜି ଆଦମ୍ ନୁ ତାନ୍ ମୁତ୍ତେ ସଦାପ୍ରବୁ ପରମେଶ୍ୱରତେ ମୁନେକଞ୍ଚ ବଗିଚାତେ ମାଡ଼ାକିନ୍ ଲୋପେ ମିଞ୍ଚ୍ତଡ଼୍।
ବେସୁଟ୍ ଆଦମ୍ ପାପ୍ ମାଡ଼୍ତଣ୍ଡ୍ ଜଗତ୍ତାଗ୍ ପାପ୍ ନେଙ୍ଗ୍ତେ, ଆଦମ୍ତେ ପାପ୍ ଡଲାନାଦ୍ ତାତ୍ତେ, ସାରେତଡ଼୍ ପାପ୍ ମାଡ଼୍ତାଙ୍କ୍ ଡଲାନାଦ୍ ସାର୍ରେ ନାରୁଣ୍ଡ୍ ଜାତ୍ତିଙ୍କ୍ ପୟ୍ତେ ।
ଦର୍ମଶାସ୍ତ୍ରତାଗ୍ ଲେକ୍ତାଦ୍ ମିନ୍ଦେ, "ମୁନେନ୍ ଆଦମ୍ ଅଣ୍ଡୟ୍ ଜିୱେ ପଶୁ ଲେକାମ୍ ତିଆର୍ ଆସ୍ ମାତ୍ତଣ୍ଡ୍ ।" ପେର୍କେତ୍ ଆଦମ୍ ମାତ୍ତଣ୍ଡ୍, ଜିୱେମାନ୍ଦାନ୍ ଆତ୍ମା ଆତ୍ତନ୍। ମୁନେନ୍କନ୍ସ୍ ଆତ୍ମିକ ବିଷୟ୍ ଇଲ୍ୱେମାତ୍ତେ । ମୁନେନ୍ ବାତ୍ ମାତ୍ତେ ଆଦ୍ ପ୍ରାକୃତିକ୍, ତାନ୍ପେର୍କେ ୱାତ୍ତେ ଆତ୍ମିକ ବିଷୟ୍ । ମୁନେତ୍ ନାରୁଡ଼୍ ଆଦମ୍ ମାତ୍ତଣ୍ଡ୍ ପୃତିବିତଣ୍ଡ୍, ମାଣ୍ଡୁଲ୍ତଡ଼୍ ତିୟାର୍ ଆତ୍ତଣ୍ଡ୍; ଇତ୍କେ ଦ୍ୱିତୀୟ୍ ଆଦମ୍ ସ୍ୱର୍ଗତାଗାଙ୍କ୍ ଡିଗ୍ତଣ୍ଡ୍ । ପୃତିବିତେ ନାରୁଡ଼୍ ସାରେତଡ଼୍ ଆଦ୍ ମାଣ୍ଡୁଲ୍ତଡ଼୍ ତିୟାର୍ ଆତ୍ତେ ନାରୁଡ଼୍ ଲେକାମ୍ । ଇତ୍କେ ସ୍ୱର୍ଗତଡ଼୍ ସ୍ୱବାବ୍ତେ ନାରୁଡ଼୍ ଆଦ୍ ସ୍ୱର୍ଗତଣ୍ଡ୍ ନାରୁଡ଼୍ ଲେକାମ୍ । ମାନାଡ଼୍ ଇଞ୍ଜେ ମାଣ୍ଡୁଲ୍ତଡ଼୍ ତିୟାର୍ ଆତ୍ତେ ନାରୁଡ଼୍ ଲେକାମ୍ ପୁଟୁଙ୍କ୍ ପୟ୍ସ୍ ମିନ୍ଦେ, ଇତ୍କେ ଅନ୍ଦିନେ ଆଦ୍ ସ୍ୱର୍ଗତଣ୍ଡ୍ ମାନେୟ୍ତେ ଲେକାମ୍ ପୁଟୁଙ୍କ୍ ଆଦ୍ତାଡ଼୍ ।
Fragilidade humana
O homem nascido de mulher é de poucos dias e cheio de inquietação. Deus conhece nossa fragilidade e cuida de nós.
ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଦର୍ମଶାସ୍ତ୍ରତାଗ୍ ଲେକା ମିନ୍ଦେ, "ଆ ଇଶ୍ୱର, ନାରୁଡ଼୍ ବେନଡ଼୍ ଜେ, ନିମ୍ ଆଦିନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ଆଲ୍ସୁତି ମେଣ୍ଡେ ନାରୁଡ୍ ଇଚ ସୁଡୁଟ୍ ମାତ୍କେ ଗାଲେୟ୍ ନିମେ ଅଡ଼୍ ମାଇଦିଙ୍କେ ଆଲ୍ସିତି ?
ସଦାପ୍ରବୁ ନାଗାଙ୍କ୍କଞ୍ଚ୍ ନାରୁନାଦ୍ ତାକାନା ପାଦାମ୍ ଆଦ୍ତେ; ଆଦିଙ୍କ୍ ନାରୁଣ୍ଡ୍ ନିଜର ଆର୍ ବେଲାନେ ବୁଜେମ୍ ଆଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ?
Renovação e chamado
Despojados do velho homem e revestidos do novo, somos chamados a buscar a justiça, a piedade e o amor.
ଆଦିଙ୍କ୍ ବେନ୍ ପାଃନ୍ତେ ଜବାବ୍ ଆସ୍ ମିଡ଼୍ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ ବାଦ୍କ ମାତ୍ତିଡ଼୍, ଆୱୁ ୱିଡ଼୍ସାଟ୍, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଆଦିନ୍ ବୁଚା ଲାଲସା ତଡ଼୍ ମିୟାଦ୍ ଆତ୍ମା ନଷ୍ଟ ଆସମାତ୍ତେ । ମିୟାଦ୍ ହୃଦୟ୍ ନୁ ମନ୍ ପୁରା ପୁନାଦ୍ ଆଦାନ୍ ଦର୍କାର୍ । ଇଶ୍ୱର୍ତେ ଲେକାମ୍ ତିୟାର୍ ଆତ୍ତେ ପୁନାଦ୍ ନିଜାମ୍ ସତ୍ ଆତ୍ମା ପୟ୍ମୁଟ୍ । ଆଦ୍ ମିୟାଦ୍ ପବିତ୍ର ନୁ ସାୟେତାଦ୍ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ ତଅନ୍ଦି ।
ଅଡ଼୍ ଇହୁଦିନଡ଼୍ ସାରେ ବିଦିବିଦାନ୍ ସାର୍ରେ ବ୍ୟବସ୍ଥାତିଙ୍କ୍ ଉଚ୍ଛେଦ ମାଡ଼ି ଇହୁଦିଡ଼୍ ନୁ ଅଣଇହୁଦିଡ଼୍ ଆଗାଙ୍କ୍ ଅଡ଼ାଦ୍ ସାହାଯ୍ୟ ମାଡ଼ମାନ୍ଦାନ୍ ୱେରଡ଼୍ ପୁଃନେ ମାନବ୍ ଜାତି ତିଆର୍ ମାଡ଼୍ତଣ୍ଡ୍ । ଆଗେ ପୃତିବିତାଗ୍ ଶାନ୍ତି ତିଆର୍ ଆଦ୍ତେ ।
କିନ୍ତୁ ଆ ତୀମତି ନିମେ ୱେରଣ୍ଡ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ନାରୁନି ଆଦିଙ୍କ୍ ହି ସାରେତାଗାଙ୍କ୍ ନିମେ ଦୂରାମ୍ ମାନୁଟ୍ । ଦର୍ମତେ ନୁ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ପାକେ ବିଶ୍ୱାସ୍, ପ୍ରେମ, ସହିଷ୍ଣତା ନୁ ସୌଜନ୍ୟ ଲେକାମ୍ ସଦ୍ଗୁତାୱ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଆଦାଙ୍କ୍ ଚେଷ୍ଟା ମାଡ଼ାଟ୍ ।
ନାନ୍ ସୁଦୁର୍ ମାନ୍ଦାନ୍ୱେଲେ ନାୟାୱୁ ଗଟି, ଆଲ୍ସାନାଦ୍ ନୁ ଚିନ୍ତେ ପିଲାନ୍ ଲେକାମ୍ ମାତ୍ତା । ଇତ୍କେ ବୟସ୍ ଆତ୍ତେ ପେର୍କେ ଇଞ୍ଜେ ନାନ୍ ମେଣ୍ଡେ ପିଲେ ଲେକେମ୍ ବ୍ୟବହାର୍ ମାଡ଼ନ୍ ।
ବେଲାକି ନାରୁଡ଼୍ ସାରେ ଆର୍ ସଦାପ୍ରବୁନ୍ କଣ୍ଡେତ୍ ମୁନେମିନ୍ତେ ନୁ ଅଣ୍ଡ୍ ଆଦିନ୍ ସାରେ ଆର୍ ସମାନ୍ ମାଡ଼ିଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ହୃଦୟ୍ତେ ଆଲ୍ସାନାଦ୍ ନାରୁଣ୍ଡ୍ତାଦ୍ ଆଦ୍ତେ; ମାତର୍ ୱାଞ୍ଜେର୍ତେ ଗଟ୍ ସଦାପ୍ରବୁନ୍ ନାଗାଙ୍କ୍ ଆଦ୍ତେ ।
A confiança errada
Maldito o homem que confia no homem. O homem de duplo ânimo é instável em todos os seus caminhos.
ଆଦ୍ ରକମ୍ ନାରୁଡ଼୍ ପ୍ରବୁନାଗାଙ୍କ୍ ବାତ୍ ପାଏମ୍ ଆଦ୍ତନ୍ ଇଞ୍ଜ ଆଲ୍ସ୍ମାକିଣ୍ଡ୍; ଅଣ୍ଡ୍ ତ ରେଣ୍ଡ୍ ମନ୍ଦେ ନାରୁଡ଼୍, ନିଜେତାଦ୍ ସାର୍ରେ ବିଷୟ୍ତାଗ୍ ଇକ୍ ଚିଟିକେ ଆଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ବୟସ୍ତେ ବେଡ଼୍ୟକିଙ୍ଗ୍ ନିଜର୍ ବାବାଲ୍ ଇନା ହେର୍କା ମାଡ଼ାଟ୍ । ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ବର୍ସନା ମାଡ଼କଟ ନମ୍ରତେ ଆନୁଯୋଗ୍ ମାଡ଼ାଟ୍ । ସୁଦୁନଡ଼୍ ପ୍ରତି ତାମୁଡ଼୍ ଲେକାମ୍ ବ୍ୟବହାର୍ ମାଡ଼ାଟ୍ ।