Humildade
A humildade é o caminho da honra verdadeira. Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes. Jesus lavou os pés dos discípulos e nos ensinou que o maior é aquele que serve.
Humilhar-se diante de Deus
Humilhai-vos diante do Senhor e Ele vos exaltará. Quem se humilha será exaltado, e quem se exalta será humilhado.
Men yin ice yin ashon aTisa, iwu da ki nɔɔk yin iratek.
Nek anɔng, men yin ace yin, ni kukyem ibɔk Adakunom, nɔng a bi ki sok yin garang ni izen fi iwu di gyat.
Humildade como virtude
Considerai os outros como superiores a vós mesmos. Revesti-vos de humildade, mansidão e paciência no trato uns com os outros.
I bi nye yin ikyikak nek ishim ice kɛ nek ito ice awo, tit ayɛt nggɔn imen ice ni kok yin bafidang se kashon ni iyin.
Won iratek ni sot ifɛ́ Ada yit Adakunom, ayɛ na ayɛ. Anɔng.
Nek anɔng, tɛ bayɔng fɛ́ Adakunom mi myak, fɛ́ ba se jɛrɛ, fi iwu ka ba shim makiyi, sot yin bafi nggɔn amushish, bafi itek, ni nhwyɛ, bafi imen ice, nɛ akabɔk.
Ba ki sɛs yin ayɛt imen nhwyɛ ni iyit ice, nɛ akabɔk, nyes yin akabɔk ne bafidang ayɛt ishim.
Ábaruneng, iyin ba mi ki yes yin sak kusot washak, awɛt da kusot washak e sak ni inyes ikyɛng fi nggɔn inɛn shim awo, tit sak ni i di sɛs yin bafidang ayɛt ishim.
Ni igang e, won ngma yin ni moon yin ace na bafidang; foos yin angmishish bafidang, shim yin bafidang, sot yin ne angmishish nɛ imen ice.
Da kusas yin bi ne ni nzem nrɔm fɛ́ ba yɛrɛ ti ibat ice, ni ites itsɔm ato ata asɛng, nɛ ares itsɔm awo, tit, kusas fi ku nes ayɛt ayɛ yin, kusas fi da ku se tɔlɔt awo, tit imen iyɛ nɛ kabik nhwyɛ fi itek ko wat ashon Adakunom.
O exemplo de Jesus
Aprendei de mim, que sou manso e humilde de coração. O maior entre vós seja o que serve — esse é o caminho do Reino.
Moon yin ice ni imi, imi da ki tonong yin irèn, nɔng i da mɛɛs yin ni imi, nek imi bi nhwyɛ, in bi imen ice makiyi, wɛt iyin da sɛ yin ifɔɔn na ayɛ yin. Nek acet anaan se fakam, ntsi hom se bɛgɛlɛk.>>
<<Nek anɔng, izen fi i tsin nesek yin bayɔng fɛ́ ba yet bakan kunang, i bi fɛsɛm yin ádurung naton e awo, anɔng wu fɛ́ bafɛ́ nanu nafifaa di ras na narɔ inyis nɛ naton irén, nɔng banet da ka ba tere mo. Won in ki tak yin atsak, ba mi tsang shan nkum izang bá yɔng.
Humildade verdadeira
O que se exige de ti? Praticar a justiça, amar a misericórdia e andar humildemente com teu Deus.
Banyining, nɔɔk yin ice yin sak na batek yin, nek anɔng e se gyat anu shon aTisa.
Batek, shim yin banyining yin, i bi ka ba zot yin awo.
Nyes yin kusot kukyang na bafidang. I bi kok yin ice yin garang awo, mon yin ice yin na bayɔng fɛ́ ba se aben ni iyin, i bi sok yin ice yin ti i got yin bakak itsɛ́ng awo.
Adakunom kasa nkyɔrɔk kazatse fi in dung rat, fɛ́ ba byɛs ina, fok da in kyem ikyikak awo, a di ra kutomong, nɔng a di buruk kuyiring banet, kɔn anet akak bi tsot kugwɔm nanu ashon wu.
Angan ayɛt yin fɛ́ a bɛ̀ kutsitsɛng ni irēn ɛ? Won na a tonong ayɛt nggɔn ntek fɛ́ a bɛ̀, na ba di kuri ntomong nggɔn kuhwyɛ fi ku ses ni kutsitsɛng e.