Jesus Cristo
Jesus Cristo é o centro de toda a Escritura — Deus encarnado, Salvador do mundo, Senhor dos senhores. Nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade.
A divindade de Cristo
No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Jesus é Deus revelado em carne humana.
Jesus, o Filho de Deus
Tu és o Cristo, o Filho do Deus vivo! Jesus revelou o Pai e demonstrou sua autoridade divina por palavras e obras.
Sɛ Yesu tasɛ ba sɛ, <<Amɩɛ dʋɔ, Mmʋɔ sɛ ɩ sɛ ma yɩɛ?>>
Sɛ Simoŋ Petero lɩsɛ nʋɔ sɛ, <<Nyaŋ n nyina Kirisito, Ɩsʋɔ wʋkɩɛnasa wʋŋ Bu.>>
Sɛ Yesu tawɩ ɩ sɛ, <<Nyaŋ Simoŋ, Yona bu, kusee n nyina nyaŋ, akala takɩɛ naa wʋkpa n lɩsɛ wɩɛ ŋina kalaa nyaŋ ŋ, ama Majuo wʋŋ wʋ wɩɛ Ɩsʋɔ adugbe na.
<<Galibie wʋŋ wʋ ba jiŋ baalɛ na aja yu fɩlɩ na wʋ a lʋrʋ bu baalɛ, na baa yagɛ ɩ sɛ Imanuweli>> Gaa ga tie akala sɛ, <<Ɩsʋɔ wɩɛ daa jaŋ.>>
Gʋ yuora gafie bɩnɛ wʋŋ na baa ba kpi wʋ dʋɔ baa kɩɛ Yesu dʋɔ na ganaŋkʋ tibi jigisi, na ŋii ŋɩ tibi kpiniŋ na, nyɩŋtɩɛ chaŋ ba fɔɩ sɛ ba tawɩ sɛ, <<Gasiŋteŋ, baalɛ wina yɩɛ Ɩsʋɔ Bu bɛ.>>
Ama Yesu n tawɩ bʋrʋ ʋ. Sɛ sei bɩnɩɛ naŋ bɩnɛ wʋŋ ti bɔrɛ tasɛ Yesu sɛ, <<Nyaŋ n nyina Kirisito, Ɩsʋɔ wʋŋ dɩtʋm ɩ na Bu wʋŋ?>>
Sɛ Yesu lɩsɛ nʋɔ sɛ, <<Maŋ n nyina ɩ! Ɩ na Wʋkpa Bu wʋŋ wʋ chaɩ Ɩsʋɔ Doŋ-tɛ wʋŋ pam jɩsaŋ dʋɔ wʋ a lɩɩ Ɩsʋɔ tanɩɛ naŋ wʋ a kɔnɛ.>>
Sɛ yeleŋbu wʋŋ tawɩ ba sɛ, <<N baa yela nyɩŋtɩɛ a chaŋ amɩɛ. Ma jiŋ gʋ Yesu wʋŋ wʋ lɩɩ Nasarati sɛ ba jɔ ɩ daŋ gasagasa dʋɔ na sɛ ɩ jawʋ. Wʋ taŋ jɩna a. Wʋ feŋ lɩɩ sɩŋ naŋ. N gaa kɩɛ diele gaa ba cha mʋ wʋ gɩtatɛ si na.
Gʋ Yohane a sɔ bakpa baa kpiniŋ Ɩsʋɔ sɔ na, wʋ sɔ Yesu gba. Gʋ Yesu a jɔ dɩga na, sɛ Ɩsʋɔ adugbe fulu sɛ Ɩsʋɔ Feliŋ tibi wʋ dʋɔ takɩɛ juori gakuo. Sɛ lofu lɩɩ Ɩsʋɔ adugbe kɔŋ sɛ, <<Nyaŋ n nyina Mabu wʋŋ maa ja n wɩɛ, ma asa su n dʋɔ.>>
Eu Sou
Jesus disse: antes que Abraão existisse, Eu Sou. Ele se identificou com o nome divino revelado a Moisés na sarça ardente.
O Salvador e Senhor
Jesus é o caminho, a verdade e a vida. Não há outro nome dado entre os homens pelo qual devamos ser salvos.
Mɔlɔgɩ taŋ wʋrʋ tɩba a, akala takɩɛ yɩrɛ garɛ taŋ tibi gana dʋɔ sɛ ba mʋ ga fa bakpa sɛ ba n pala na ga dʋɔ na baa mɔlɔgɩ daa a.
Gʋ ba dɔŋ na gbɩɛ baa ju na, ba ga mɩɛna lɩŋ ŋarɛ sɛ Itiyopiya wʋkpa wʋŋ tasɛ ɩ sɛ, <<Kɩɛ lɩŋ mɩnaŋ, be n gara maŋ gbɩɛ sɛ ma n baa sɔ? Sɛ Filipo tawɩ sɛ nya lɩɛ di n digela kpiniŋ naŋ na, nyaa dɩlɛ sɔ. Sɛ Itiyopiya wʋkpa wʋŋ lɩsɛ nʋɔ sɛ ma lɩɛ di takɩɛ Yesu Kirisito n nyina Ɩsʋɔ Bu wʋŋ.>> Sɛ wʋ dʋ ba sɛ ba n yela na lɔrɛ gaa beŋi a fɔŋɩ ga na a dʋɔsɩŋ. Sɛ Filipo na Itiyopiya wʋkpa wʋŋ tibi ju lɩŋ ŋii naŋ, sɛ Filipo sɔ ɩ.
A supremacia de Cristo
Ele é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser. Toda a plenitude habita nele e por Ele tudo subsiste.
Confessar a Cristo
Todo aquele que confessa que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus. A fé em Cristo é a vitória.
Viver em Cristo
Já não sou eu quem vive, mas Cristo vive em mim. Ele supre toda necessidade, dá paz e reina como Senhor.
O Rei eterno
O Rei dos reis voltará em glória e majestade. Todo joelho se dobrará e toda língua confessará que Jesus Cristo é o Senhor.
Sɛ wʋkʋma wʋŋ wʋ n mʋ wʋ tɩŋtɩŋ wʋ daŋ gasagasa silɛ na wʋ a kpaŋ maŋ na, wʋ n daga na wʋ a yɩɛ ma wʋrʋgbɩɛtɛ ɛ.
Akala takɩɛ diele gaa bakpa bala yaa batoro jaŋi ma yɩrɛ naŋ na, ma kpi ba dʋɔ.>>
Yesu kɩɛ ba sɛ wʋ tawɩ sɛ, <<Wʋkpa jaŋ bɩrɛ, ŋina baa dɩlɛ yɩɛ ɛ, ama Ɩsʋɔ jaŋ bɩrɛ, ŋina a dɩlɛ yɩɛ. Ɩsʋɔ a dɩlɛ yɩɛ bʋrʋkʋma.>>
Sɛ Yesu lɩsɛ nʋɔ sɛ, <<Ŋii wʋkpa baa dɩlɛ yɩɛ na, Ɩsʋɔ bɩrɛ, wʋ a dɩlɛ yɩɛ bʋrʋkʋma.>>