Jesus Cristo
Jesus Cristo é o centro de toda a Escritura — Deus encarnado, Salvador do mundo, Senhor dos senhores. Nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade.
A divindade de Cristo
No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Jesus é Deus revelado em carne humana.
ଅଃସେବାନ୍ ବ୍ନାଲିର୍ ଲେଃଗେ ବ୍ନାଲିର୍ ଇସ୍ପର୍ ଏତେ ଲେଃଗେ ବ୍ନାଲିର୍ ଆରି ଇସ୍ପର୍ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ଲେଃଆର୍କେ ।
ଅଃସେବାନ୍ ବ୍ନାଲିର୍ ଲେଃଗେ ବ୍ନାଲିର୍ ଇସ୍ପର୍ ଏତେ ଲେଃଗେ ବ୍ନାଲିର୍ ଆରି ଇସ୍ପର୍ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ଲେଃଆର୍କେ । ବ୍ନାଲିର୍ ଅଃସେବାନ୍ ଇସ୍ପର୍ ଏତେ ଲେଃଗେ । ଆକେନ୍ ବ୍ନାଲିର୍ ବାନ୍ ଇସ୍ପର୍ନେ ସାପା ଆରେ ବକେ । ମେଁ ବାନ୍ ମେଃଡିଗ୍ ଆରେ ଆବକେ ଣ୍ଡୁ ।
ଆତେନ୍ ବ୍ନାଲିର୍ ରେମୁଆଁ ଗାଗ୍ଡ଼େ ସାଚେ ନେନେ ଏତେ ବ୍ରୁଆ ଡିଙ୍ଗ୍କେ । ମେଁ ଲିବିସ ଆରି ସତ୍ ବାବ୍ରେ ଲେଃକେ । ଇସ୍ପର୍ନେ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ଆଃ ଗଡ଼େଅ ସୁଗୁଆ ମେଁ ଆଣ୍ଡିନେ ଇରିଆତୁଗ୍ ମଇମା ବାଲେଃକେ ଆତେନ୍ ନେ ନେକେକେ ।
ପର୍ମେସର୍ କିସ୍ଟନେ ଡାଗ୍ରା ସତ୍ରେ ରେମୁଆଁ ଗାଗ୍ଡ଼େ ସାଚେ ବାସା ଲେଃକେ ।
ପର୍ମେସର୍ କିସ୍ଟନେ ଡାଗ୍ରା ସତ୍ରେ ରେମୁଆଁ ଗାଗ୍ଡ଼େ ସାଚେ ବାସା ଲେଃକେ । ମେଁନେ ଏତେ ମିସେଚେ ଲେଃଲା ପେଇଂ ଜିବନ୍ନ୍ନିଆ ସାପା ଲାବ୍ ବାପେଲେଃକେ । ବିନ୍ ସାପା ବପୁ ବାରି ସାସନ୍ ଆଡ଼ାତ୍ରା କ୍ରିସ୍ଟନେ ସାସନ୍ ଆଃ ମ୍ନା ।
କିସ୍ଟ ଜିସୁନେ ମନ୍ ବାବ୍ନା ଡିରକମ୍ ଲେଃକେ ପେଇଂନେ ଦେତ୍ରକମ୍ ମନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଲେ ।
ମେଁ ଇସ୍ପର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଲା ଡିଗ୍
ଇସ୍ପର୍ନେ ଏତେ ସମାନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଚେ ଲେଃନେ ନିଜର୍ ନ୍ସା ସାଚେ ବନେ ବିସୟ୍ ମନେ ଆଡିଙ୍ଗ୍କେ ଣ୍ଡୁ
ମାତର୍ ନିଜର୍ ଇକ୍ଚାରେ ୱେଚେ ନିଜର୍ନେ ସାପା ଆନ୍ତାର୍
ବିଚେ ସେବକ ରକମ୍ ରୁପ୍ ସାକେ ।
ରେମୁଆଁ ରକମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଚେ ରେମୁଆଁ ରୁପ୍ରେ
ପାଙ୍ଗ୍ ଲେଃକେ ।
କିସ୍ଟ ଜିସୁନେ ମନ୍ ବାବ୍ନା ଡିରକମ୍ ଲେଃକେ ପେଇଂନେ ଦେତ୍ରକମ୍ ମନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଲେ ।
Jesus, o Filho de Deus
Tu és o Cristo, o Filho do Deus vivo! Jesus revelou o Pai e demonstrou sua autoridade divina por palavras e obras.
ଜିସୁ ସାଲ୍ୟାକୁକେ "ନେଙ୍ଗ୍ ଜାଣ୍ଡେ ଏନ୍ ବିସୟ୍ରେ ପେ ମେଁନେ ବାସଙ୍ଗ୍ ପେଡିଙ୍ଗ୍ ?"
ଶିମୋନ୍ ପିତର୍ ଉତର୍ ବିକେ "ନାଁ କିସ୍ଟ ମସିହ, ଜିବନ୍ ଲେଃକ୍ନେ ଇସ୍ପର୍ନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ।"
ଜିସୁ ବାସଙ୍ଗ୍କେ "ଦନ୍ୟ ନାଁ ଯୁନସ୍ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ଶିମୋନ୍ ! ଏନ୍ ସତ୍ ନେ ମୁଃଡ଼ି ରେମୁଆଁବାନ୍ ନେବାକେ ଣ୍ଡୁ । ନେଙ୍ଗ୍ନେ କିତଂଇନିନେ ଆବା ଲେଃକ୍ନେ ନିଜେ ଏନ୍ ନା ଡାଗ୍ରା ବାସଙ୍ଗ୍ବକେ ।
ଆତେନ୍ ବବିସତ୍ ସାମୁଆଁ ଡିଂଡିଂକେ, "ମୁଇଂ ସେଲା ଗାଗ୍ଡ଼େଚେ ଗଡ଼େଅ ମୁଇଂ ଜନମ୍ ବିଃଏ । ଆତେନ୍ ଗଡ଼େଅ ଇମ୍ମାନୁୟେଲ" ମ୍ନିରେ ୱାଆର୍ଏ । ଇମ୍ମାନୁୟେଲ ଅର୍ତ "ଇସ୍ପର୍ ନେଁ ଏତେ ଲେଃକେ ।"
ଜିସୁକେ ଉର୍ଲେଣ୍ଡ୍ରେ ସେନାପତି ଆରି ସନ୍ୟଇଂ ବୁମିକମ୍ପ୍ ଆରି ବିନ୍ବିନ୍ ଗଟ୍ନା କେଚେ ବୁଟଆର୍ଗେ । ମେଇଂ ବାସଙ୍ଗ୍କେ "କିମେ ସତେଆ ଇସ୍ପର୍ନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ।"
ମାତର୍ ଜିସୁ ବୁଙ୍ଗ୍ ଲେଃଗେ । ମେଁ ମେଃଡିଗ୍ ଉତର୍ ଆବିକେ ଣ୍ଡୁ । ମ୍ନା ପୁଜାରି ଜିସୁକେ ଆରି ମୁଇଙ୍ଗ୍ ପ୍ରସ୍ନ ସାଲିଆକୁକେ, "ନା ମେଃନେ ପ୍ରସଂସା ବାଡିଂକ୍ନେ ପର୍ମେସର୍ନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ କିସ୍ଟ ?"
ଜିସୁ ଉତର୍ ବିକେ, "ଅଃଅଁ ନେଙ୍ଗ୍ ପର୍ମେସର୍ନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ଆରି ପେ ନେଙ୍ଗ୍ ଜେ' ରେମୁଆଁ ଉଙ୍ଗ୍ଡେକେ ଆତେନ୍ ଜବର୍ ବପୁ ଆଡିଙ୍ଗ୍ଚେ ଞ୍ଚଙ୍ଗ୍ତି ପାକା କଲେଃକ୍ନେ ପେକେଏ ଆରି କିତଙ୍ଗ୍ ଇନିନେ ତ୍ରିଗ୍ଡ୍ୟା ଅରିଆ ପାଙ୍ଗ୍ଡିଂକ୍ନେ ପେକେଏ ।"
ମାତର୍ ଙ୍ଗିର୍ବଏ ବାସଙ୍ଗ୍କେ, "ଆବ୍ଟଗେପା । ପେ ସାପାରେ କୁରୁସ୍ ଅରିଆ ଗୁଏକ୍ନେ ନାଜରିତୀୟ ଜିସୁକେ ତୁର୍ପେଡିଙ୍ଗ୍କେ । ମେଁ ଗୁଏଚେ ଆରି ମୁଇଙ୍ଗ୍ ତର୍ ମ୍ବ୍ରଲେଃକେ । ମେଁ ଆକ୍ଅରିଆ ଣ୍ଡୁ । କେଲାପା ମେଇଙ୍ଗ୍ ଆମେକେ ଆକେନ୍ ଜାଗାନ୍ନିଆ ବଆର୍ଗେ ।
ସାପା ରେମୁଆଁ ଡୁବନ୍ ଡୁଂଡକ୍ନେ ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍ ଜିସୁ ଡିଗ୍ ଡୁବନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍କେ । ଆରି ପାର୍ତନା ଡିଙ୍ଗ୍ନେ ବେଲା କିତଙ୍ଗ୍ଇନି ମେଲା ଡିଂକେ । ଆରି ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ମେଁ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଜାର୍ଚେ କୁକୁର୍ୟାଃ ରକମ୍ ଜିସୁ ଆଡ଼ାତ୍ରା କକେ ଆରି କିତଂଇନିବାନ୍ ଏନ୍ ସାମୁଆଁ ନ୍ନାଂକେ; "ନା ନେଙ୍ଗ୍ନେ ନିଜର୍ ଗଡ଼େଅ । ନା ଆଡ଼ାତ୍ରା ନେଂ ଜାବର୍ ସାର୍ଦା ।"
Eu Sou
Jesus disse: antes que Abraão existisse, Eu Sou. Ele se identificou com o nome divino revelado a Moisés na sarça ardente.
ଜିସୁ ଉତର୍ ବିକେ "ନେଙ୍ଗ୍ ସତ୍ ବାସଙ୍ଗ୍ଣ୍ଡିଂ ଅବ୍ରାହାମ୍ନେ ଜନମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ନେ ସେନୁଗ୍ ନେଙ୍ଗ୍ ନ୍ଲେକେ ।"
ଆଥ୍ବା ମୋଶା ପର୍ମେସର୍କେ ବାଲିର୍କେ, "କେଲା, ନେଙ୍ଗ୍ ଉଃଡ଼ିବେଲା ଇସ୍ରାଏଲନେ ଗଡ଼େଇଂନେ ଡାଗ୍ରା ୱେଚେ ଆମେଇଂକେ ମ୍ୱାସଙ୍ଗ୍ଏ, କି ପେନେ ନ୍ତାଞ୍ଜାଇଂନେ ପର୍ମେସର୍ ଆନେଙ୍ଗ୍କେ ପେ ଡାଗ୍ରା ବେବକେ; ବାରି ମେଇଂ ସାଲ୍ୟାକୁଆର୍ଏ, ମେଁନେ ମ୍ନି ମେଃନି ? ଆତେନ୍ ବେଲା ନେଙ୍ଗ୍ ମେଃ ଉତର୍ ମ୍ୱିଏ ?"
ଆତ୍ବା ପର୍ମେସର୍ ମୋଶାକେ ବାଲିର୍କେ, "ନେଙ୍ଗ୍ ଜେ ନ୍ଲାଏକେ, ମେଁ ନ୍ଲାଏକେ," ବାରି ମେଁ ବାଲିର୍କେ, "ପେ ଇସ୍ରାଏଲ୍ ଗଡ଼େଇଂକେ ପେବାସଙ୍ଗ୍ଏ, ନେଙ୍ଗ୍ ନ୍ଲାଏଃକେ, ପେ ଡାଗ୍ରା ଆନେଙ୍ଗ୍ ବେବକେ ।"
ଆବା ଆରି ନେଙ୍ଗ୍ ମୁଇଂ ଆଃ ।"
ମାତର୍ ଜିସୁ ଆମେଇଂକେ ଉତର୍ ବିକେ; "ନେଙ୍ଗ୍ନେ ଆବା ଇସ୍ପର୍ କାଲାଆଃ କାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଡିଙ୍କେ; ଆନେଙ୍ଗ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ଦେତ୍ରକମ୍ କାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ନେ ପଡ଼େଏ ।"
ଆକେନ୍ ସାମୁଆଁ ନ୍ସା ଜିଉଦିଇଂ ଜିସୁକେ ବାଗୁଏଃ ନ୍ସା ଆରି ଜାବର୍ ଚେସ୍ଟା ଡିଙ୍ଗ୍ନେ ମୁଲେଆର୍କେ ଡାଗ୍ଲା ମେଁ ପୁଣ୍ଡେନେ ଦିନା ନିଅମ୍ ମାନେଃ ଆଡିଙ୍ଗ୍କେ ମାତର୍ ଆତେନ୍ ଣ୍ଡୁ ଡାଗ୍ଲା ଇସ୍ପର୍କେ ନେଙ୍ଗ୍ ଆବା ଡାଗ୍ଚେ ବାଲିର୍ଚେ ମେଁ ନିଜେ ନିଜେକେ ଇସ୍ପର୍ନେ ଆଃତେ ସମାନ୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍ଡିଂକେ ।
ଆକେନ୍ ସାମୁଆଁ ନ୍ସା ଜିଉଦିଇଂ ଜିସୁକେ ବାଗୁଏଃ ନ୍ସା ଆରି ଜାବର୍ ଚେସ୍ଟା ଡିଙ୍ଗ୍ନେ ମୁଲେଆର୍କେ ଡାଗ୍ଲା ମେଁ ପୁଣ୍ଡେନେ ଦିନା ନିଅମ୍ ମାନେଃ ଆଡିଙ୍ଗ୍କେ ମାତର୍ ଆତେନ୍ ଣ୍ଡୁ ଡାଗ୍ଲା ଇସ୍ପର୍କେ ନେଙ୍ଗ୍ ଆବା ଡାଗ୍ଚେ ବାଲିର୍ଚେ ମେଁ ନିଜେ ନିଜେକେ ଇସ୍ପର୍ନେ ଆଃତେ ସମାନ୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍ଡିଂକେ ।
ଆବା ଡିରକମ୍ ଗ୍ୱେରେଇଂକେ ଆଃତଡ଼୍ୟାଏ ଆରି ଜିବନ୍ ବିଃନେ ଦେତ୍ରକମ୍ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ଡିଙ୍ଗ୍ ଆଜାକେ ଇକ୍ଚା ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ଆମେକେ ଜିବନ୍ ବିଃଏ । ଆବା ନିଜେ ଆରି ଜାଣ୍ଡେନେ ବିଚାର୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍ ଣ୍ଡୁ । ବିଚାର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ନ୍ସା ମେଁ ସାପାଜାକ ମେଁନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଅଦିକାର୍ ବିଃବକେ । ଆବାକେ ଡିରକମ୍ ମାନେଃ ଆଃରେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେକେ ଡିଙ୍ଗ୍ ଦେତ୍ରକମ୍ ସାପାରେ ମାନେଃ ଆର୍ଏ, ଜାଣ୍ଡେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେକେ ଆମାନେ ଆର୍ ଣ୍ଡୁ ଆମେକେ ବେବକ୍ନେଣ୍ଡ୍ରେ ଆବାକେ ଡିଗ୍ ଆମାନେ ଆର୍ଏ ଣ୍ଡୁ ।
ନେଙ୍ଗ୍ ସତ୍ ବାସଙ୍ଗ୍ଣ୍ଡିଂକେ, ବେଲା ପାଙ୍ଗ୍ଡିଙ୍ଗ୍କେ, ଆତେନ୍ ବେଲା ପିଙ୍ଗ୍ଚାକେ ଉଡ଼ିବେଲା ଗୁଏକ୍ନେ ରେମୁଆଁଇଂ ଇସ୍ପର୍ ଉଙ୍ଗ୍ଡେନେ ସାମୁଆଁ ଦ୍ରିଗ୍ଆର୍ଏ ଆରି ଜାଣ୍ଡେଇଂ ଆତେନ୍ ଅଁଆର୍ଏ ମେଇଂ ମ୍ୱ୍ର ଆଃରେ ।
O Salvador e Senhor
Jesus é o caminho, a verdade e a vida. Não há outro nome dado entre os homens pelo qual devamos ser salvos.
ଜିସୁ ଉତର୍ ବିକେ "ନେଙ୍ଗ୍ ଗାଲି ସତ୍ ଆରି ଜିବନ୍ । ଆନେଙ୍ଗ୍ ବିଚେ ଆୱେଲା ଜା ଆବାଡାଗ୍ରା ଡିଗ୍ ୱେଆୟା ଣ୍ଡୁ ।
ଜିସୁ ବାସଙ୍ଗ୍କେ, "ପିଲିପ୍ ଆତେନ୍ ଦିନା ସାଚେ ନେଙ୍ଗ୍ ପେନ୍ନିଆ ଲେଃଣ୍ଡିଂକେ ଏ ଜାକ ନା ଆନେଙ୍ଗ୍ ନ୍ନାସାମୁଆଃକେ ଣ୍ଡୁ । ଜା ଆନେଙ୍ଗ୍କେ କିକେ ଲେଃକେ ମେଁ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ଆବାକେ କିକେ ଲେଃକେ । ତେଲା ଆବାକେ ଆକେନ୍ସା ମେଁନ୍ସା ବାସଙ୍ଗ୍ ପେଡିଙ୍ଗ୍କେ ? ନେଙ୍ଗ୍ ଆବାନ୍ନିଆ ଆରି ଆବା ନେଙ୍ଗ୍ନ୍ନିଆ ଲେଃଏ ଏନ୍ ସାମୁଆଁ ନାଁ ବିସ୍ବାସ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ନାଡିଙ୍ଗ୍କେ ପିଲିପ୍ ? ଜା ସାପା ସାମୁଆଁ ନେଙ୍ଗ୍ ବାସଙ୍ଗ୍ଣ୍ଡିଙ୍ଗ୍କେ ଆତେନ୍ ନେଙ୍ଗ୍ ନିଜେନେ ଣ୍ଡୁ । ମାତର୍ ଆବା ନେଙ୍ଗ୍ନ୍ନିଆ ଲେଃଚେ ମେଁନେ କାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଡିଙ୍ଗ୍କେ ।
ଜିସୁ ବାସଙ୍ଗ୍କେ "ନେଙ୍ଗ୍ ଗୁଏଚେ ବାରି ମୁଇଂତର୍ ମ୍ୱ୍ରଏ ଆରି ଜିବନ୍ ଣ୍ଡିଙ୍ଗ୍ଏ । ଜା ନେଙ୍ଗ୍ ଡାଗ୍ରା ସତ୍ ମାନେଏ ମେଁ ଗୁଏଲା ଡିଗ୍ ମ୍ବ୍ରଏ ।
ଜିସୁ ଆମେଇଂକେ ବାସଙ୍ଗ୍କେ "ଜଦି ପେ ସତ୍ ପେମାନେଏ ତେଲା ଇସ୍ପର୍ନେ ମଇମା ପେକେଏ ଏନ୍ ମେଁନେ ନେଙ୍ଗ୍ ଆପେକେ ନାବାସଙ୍ଗ୍କେ ?"
ଆମେକେ ଆନ୍ତାର୍ଲା ଆରି ଜାଡାଗ୍ରା ଉଦାର୍ ଣ୍ଡୁ; ଡାଗ୍ଲା ଜାନେ ବାନ୍ ଆନେକେ ଉଦାର୍ ବାନେ ଡିଂଏ କିତଂଇନି ଆଲ ରେମୁଆଁଇଂନେ ବିତ୍ରେବାନ୍ ଆରି ମେଃଡିଗ୍ ମ୍ନି ବିଆବକେ ଣ୍ଡୁ ।"
ମେଁଇଂ ଗାଲି ଗାଲି ୱେଡିଂକ୍ନେ ବେଲା ମୁଇଂ ଣ୍ଡିଆ ଲେକ୍ନେ ଜାଗାନ୍ତୁଗ୍ ୱେଚାଆର୍କେ । ଆତେନ୍ ଆଣ୍ଡାରି ବାସଙ୍ଗ୍କେ "କେଲା ଆକ୍ଅରିଆ ତ ଣ୍ଡିଆ ଲେଃକେ । ଏବେ ନେଙ୍ଗ୍ ଆକ୍ଅରିଆ ଡୁବନ୍ ଡୁଙ୍ଗ୍ଡଲା ମେଁନେ ଅସୁବିଦା ଡିଙ୍ଗ୍ଏ କି ?" ଫିଲିପ୍ପ ବାସଙ୍ଗ୍କେ "ନା ଜଦି ସାପା ମନ୍ ଏତେ ବିସ୍ବାସ୍ ନାଡିଙ୍ଗ୍ଏ ତେଲା ଡିଙ୍ଗ୍ ନାୟାଏ । ଆତ୍ବା ମେଁ ଉତର୍ ବିକେ ଜିସୁ କିସ୍ଟ ଜେ ଇସ୍ପର୍ନେ ଉଂଡେ ଆକେନ୍ ନେଙ୍ଗ୍ ବିସ୍ବାସ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଣ୍ଡିଙ୍ଗ୍କେ ।"
ତେନ୍ ଇଡ଼ିଂ ମେଁ ରତ୍କେ ଆତୁଆଁନ୍ସା ବାସଙ୍ଗ୍କେ । ଫିଲିପ୍ପ ଆରି ଆଣ୍ଡାରି ମ୍ୱାୟା ଣ୍ଡିଆନ୍ନିଆ ଗା ଆର୍କେ ବାରି ପିଲିପ୍ପ ଆମେକେ ଡୁବନ୍ ବିକେ ।
A supremacia de Cristo
Ele é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser. Toda a plenitude habita nele e por Ele tudo subsiste.
ମେଁଡାଗ୍ରା ଇସ୍ପର୍ନେ ମଇମାନେ ତାର୍କିଗ୍ ତ୍ନାଡିଂକେ ଆରି କ୍ଲିଗ୍ଡା ମେଁନେ ସାର୍ମୁଆଁ ମିସୁଲେଃଗେ । ବାରି ମେଁ ନିଜର୍ ସାମୁଆଁ ବପୁରେ କ୍ଲିଗ୍ ଦର୍ତନିକେ ସା ବକେ । ମେଁ ରେମୁଆଁ ଜାତି ନ୍ସା ପାପ୍ କେମା ବିଚେ କିତଂନ୍ନିଆ ଇସ୍ପର୍ନେ ବେସ୍ୟା ପାକା କ ଲେଃକେ ।
ମେଁ କିତଂ ଦୁତ୍ଇଂନେ ବାନ୍ ଡିରକମ୍ ମ୍ନା ମେଁନେ ମ୍ନି ଣ୍ଡିଗ୍ ଡେତ୍ରକମ୍ ମେଁଇଂନେ ମ୍ନି ବାନ୍ ମ୍ନା
ତେନ୍ସା ନେ ମୁଡ଼ି ଦର୍ମ ବିସ୍ବାସ୍କେ ବାସଙ୍ଗ୍ ନେଡିଂକେ ଆତେନ୍ ଡାଟ୍ ବାବ୍ରେ ସାଚେ ବନ୍ସା ଡିଂଏ; ଡାଗ୍ଲା ନେନେ ସାପାଟୁ ମ୍ନାପୁଜାରି ଇସ୍ପର୍ନେ ଗଡ଼େଅ ଜିସୁ ଇସ୍ପର୍ନେ ଡାଗ୍ରା ୱେଲେଃଆର୍କେ । ଜା ନେନେ ବୁଲ୍ ମ୍ୟାଃ ଆୟାଆର୍ ଣ୍ଡୁ, ଡେତ୍ରକମ୍ ମ୍ନାପୁଜାରି ମେଁ ଣ୍ଡୁ । ଡାଗ୍ଲା ନେ ମ୍ନାପୁଜାରି ନେ ସୁଗୁଆ ବିନ୍ବିନ୍ ପର୍କାରେ ଲାଲ୍ସା ଡିଂଲେଃଗେ ମାତର୍ ମେଁ ପାପ୍ ମାଡିଙ୍ଗ୍ଚେ ଲେଃଗେ;
ଜାଣ୍ଡେନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ନେଁ ମୁଲେବାନ୍ ବିସ୍ବାସ୍ ଆସା ଡିଂନେଡିଂକେ ଆତେନ୍ ଜିସୁନେ ଡାଗ୍ରା ନେଃନେ ମ୍ମୁଆଃ ମନ୍ଦ୍ୟାନ୍ ବିଃଚେ ନେବପା । ମେଁ କୁରୁସ୍ ବୟରେ ନିଜର୍ କାମ୍ବାନ୍ ବିନେ ଡିଂଚେ ଆଲେଃଗେ; ବିନ୍ପାକା ମେଁ ନ୍ସା ରିସିଙ୍ଗ୍ ଲେଃଗ୍ନେ ମ୍ଲେଡ଼ିଆ ନ୍ସା କୁରୁସ୍ କାଟ୍ନ୍ନିଆ ଗୁଏନେ ଅପମାନ୍କେ ମେଁ ସରା ଡାଗ୍ଏ; ଏବେ ମେଁ ଇସ୍ପର୍ନେ ସିଂଆସନନେ ବେଃସ୍ୟାଃ ପାକା କଲେଃକେ ।
ଆକେନ୍ନେ ଅର୍ତ ଡିଂଡିଂକେ ସାପା ବିସଏରେ ମେଁନେ ବୟାଁଇଂନେ ସୁଗୁଆ ଡିଂନେ ମେଁନେ ଦର୍କାର୍ ଲେଃଗେ ତେନ୍ସା ମେଁ ମେଁଇଂନେ ବିସ୍ବାସ୍ ଡିଂଣ୍ଡ୍ରେ ଆରି ଦୟାଡିଂଣ୍ଡ୍ରେ ମ୍ନାପୁଜାରି ଡିଂଚେ ଇସ୍ପର୍ନେ ପୁଜା ଡିଂୟାଆର୍ଏ ଆରି ରେମୁଆଁଇଂ ପାପ୍ କେମା ବାଆର୍ଏ ।
ଡିଲାଡିଗ୍ ମେଁ ନେନେ କସ୍ଟ ସାପା ସାଃବକେ ଆରି ନେନେ ଦୁକ୍ ସାପା ଡୁଙ୍ଗ୍ବକେ । ଏଲେଡିଗ୍ ନେ ଆମେକେ ଚିନାବାନା ଆରି ପର୍ମେସର୍ ବାନ୍ ମାଡ୍ ଆରି ଦୁକ୍ କସ୍ଟ ଡାଗ୍ଚେଃ ନେମାନେଃକେ ।
ମାତର୍ ମେଁ ନେନେ ପାପ୍ ନ୍ସାଃ ଚିନାବାନା ଡିଂକେ ଆରି ନେନେ ପାପ୍ କାମ୍ ନ୍ସାଃ କୁଚ୍କୁଚା ମାଡ୍ ଚଙ୍ଗ୍କେ; ନେନେ ସାନ୍ତି ନ୍ସାଃ ସାସ୍ତି ମେଁନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ପଡ଼େକେ ଆରି ମେଁ ମାଡ୍ ଚଙ୍ଗ୍କ୍ନେ ନ୍ସାଃ ନେଃ ସୁସ୍ତ ନେଃଡିଂକେ ।
ଉଡ଼ିବେଲା ନେ ଆତ୍ଲା ମୁଇଂ ଗଡ଼େଅ ଜନମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ଆତାନ୍ ବେଲା ଏନ୍ସାପା ଗଟେଏ । ରେମୁଆଁଇଂନେ ଅଜନ୍ ଡୁଙ୍ଗ୍ଏ ମେଁ ମ୍ନି "ଆଶ୍ଚର୍ୟ୍ୟ ମନ୍ତ୍ରୀ, ସକ୍ତିସାଲି ପର୍ମେସର୍, ଜାଣ୍ଡେ ମାଡାନେ କାଲ୍ନେ ଆବା, ସାନ୍ତି ରାଜା ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ।"
Confessar a Cristo
Todo aquele que confessa que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus. A fé em Cristo é a vitória.
ଜାଣ୍ଡେକି ଜିସୁକେ ଇସ୍ପର୍ନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ଡାଗ୍ଚେ ଗ୍ରଅନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ଇସ୍ପର୍ ମେଁନେ ଡାଗ୍ରା ଲେଃକେ ବାରି ମେଁ ଇସ୍ପର୍ନେ ଡାଗ୍ରା ଲେଃକେ ।
ଜାଣ୍ଡେକି ଜିସୁକେ ଇସ୍ପର୍ନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ଡାଗ୍ଚେ ଗ୍ରଅନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ଇସ୍ପର୍ ମେଁନେ ଡାଗ୍ରା ଲେଃକେ ବାରି ମେଁ ଇସ୍ପର୍ନେ ଡାଗ୍ରା ଲେଃକେ ।
ଦେକ୍ରକମ୍ ବାବ୍ରେ ପର୍ମେସର୍ ଆନେକେ ମେଁନେ ଆଲାଦ୍ ବିବକେ ଜେ ମେଁ ନିଜର୍ନେ ମୁଇଂ ଆଃ ଉଙ୍ଗ୍ଡେକେ ମଞ୍ଚ୍ପୁର୍ନ୍ନିଆ ବେବକେ ଡିରକମ୍ ନେ ମେଁନେ ବାନ୍ ଅଃନା ମାଡାନେ ଜିବନ୍ ନେବାଏ । ନେ ପର୍ମେସର୍କେ ଆଲାଦ୍ ନେଡିଙ୍ଗ୍କେ ଆତେନ୍ ଣ୍ଡୁ ମାତର୍ ମେଁ ଆନେକେ ଆଲାଦ୍ ଡିଙ୍ଗ୍କେ ଆକେନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍କେ ସତ୍ ଆଲାଦ୍ । ବାରି ନିଜର୍ ଉଙ୍ଗ୍ଡେକେ ନେନେ ପାପ୍ ମୁକ୍ତି ଆଡିଙ୍ଗ୍ ନ୍ସା ବେବକେ ।
ଦେକ୍ରକମ୍ ବାବ୍ରେ ପର୍ମେସର୍ ଆନେକେ ମେଁନେ ଆଲାଦ୍ ବିବକେ ଜେ ମେଁ ନିଜର୍ନେ ମୁଇଂ ଆଃ ଉଙ୍ଗ୍ଡେକେ ମଞ୍ଚ୍ପୁର୍ନ୍ନିଆ ବେବକେ ଡିରକମ୍ ନେ ମେଁନେ ବାନ୍ ଅଃନା ମାଡାନେ ଜିବନ୍ ନେବାଏ ।
ଜାଣ୍ଡେ ପାପ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ମେଁ ସୟତାନ୍ ବାନ୍ ଜନମ୍ ଡାଗ୍ଲା ସୟତାନ୍ ଅଃସେବାନ୍ ପାପ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ପାଙ୍ଗ୍କେ । ସୟତାନ୍ନେ କାମ୍ ନଷ୍ଟ ଆଡିଙ୍ଗ୍ ନ୍ସା ଇସ୍ପର୍ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ଜନମ୍ ପାଙ୍ଗ୍କେ ।
ଏନ୍ ମଞ୍ଚ୍ପୁର୍କେ ଜାଣ୍ଡେ ଜିତେ ୟାଏ ? ଜିସୁକେ ଇସ୍ପର୍ନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ଡାଗ୍ଚେ ଜାଣ୍ଡେ ବିସ୍ବାସ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ମେଁ ମଞ୍ଚ୍ପୁର୍କେ ଜିତେ ୟାଏ ।
ଆତେନ୍ ସାକି ଏନ୍ ଜେ ଇସ୍ପର୍ ଆନେକେ ମାଡାନେ ପାରାନ୍ ବିବକେ ବାରି ଆତେନ୍ ପାରାନ୍ ମେଁନେ ଉଂଡେନେ ଡାଗ୍ରା ଲେଃକେ । ଜାଣ୍ଡେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେକେ ବାଲେଃକେ ମେଁ ପାରାନ୍ ବାଲେଃକେ; ଜାଣ୍ଡେ ଇସ୍ପର୍ନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେକେ ବାଆଲେଃକେ ମେଁ ପାରାନ୍ ଡିଗ୍ ଆବାକେ ଣ୍ଡୁ ।
ଜଦି ଜିସୁକେ ମାପ୍ରୁ ଡାଗ୍ଚେ ତୁମୁଆଃନ୍ନିଆ ପେବାସଙ୍ଗ୍ଏ ବାରି ଇସ୍ପର୍ ଆମେକେ ଗୁଏକ୍ନେବାନ୍ ଆଃତଡ଼୍ୟା ବକେ ଡାଗ୍ଚେ ଉର୍ଦେ ଅରିଆ ବିସ୍ବାସ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ପା ତେଲା ପେ ଉଦାର୍ ପେବାଏ ।
Viver em Cristo
Já não sou eu quem vive, mas Cristo vive em mim. Ele supre toda necessidade, dá paz e reina como Senhor.
ତେସା ଏବେ ସତ୍ରେ ନେଙ୍ଗ୍ ଆରି ନ୍ନାମ୍ବ୍ରକେ ଣ୍ଡୁ, ନେଙ୍ଗ୍ ଡାଗ୍ରା କିସ୍ଟ ଆଃ ଜିବନ୍ । ନେଙ୍ଗ୍ ଏବେ ମୁଡ଼ି ବ୍ରୁଆ ଡିକେଃ ଣ୍ଡିଙ୍ଗ୍, ଆତେନ୍ ମୁଇଂ ଇସ୍ପର୍ନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ନେଙ୍ଗ୍ ବିସ୍ବାସ୍ ବାନ୍ ସମ୍ଵବ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଲେଃକେ ଜାଣ୍ଡେ ଆନେଙ୍ଗ୍ ଆଲାଦ୍ ଡିଂଚେ ନେଙ୍ଗ୍ ଆତ୍ଲା ମେଃନେ ଜିବନ୍ ବିବକେ ।
କିସ୍ଟନେ ବାନ୍ ନେଙ୍ଗ୍ ଇସ୍ପର୍ ମେଁନେ ଜାବର୍ ସୁନ୍ଦର୍ନ୍ନିଆ ପେନେ ସାପା ଦର୍କାର୍ ଲେଃକ୍ନେ ଆର୍ମେ ବିଏ ।
କିସ୍ଟନେ ତିଆର୍ ଡିଙ୍ଗ୍କ୍ନେ ସାନ୍ତି ବାନ୍ସା ପେଇଂ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ଗାଗ୍ଡ଼େ ରକମ୍ ତିଆର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ପେଲେକେ ଆତେନ୍ ପେଇଂନେ ଗାଗ୍ଡ଼େ ସାସନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଲେ; ବାରି ପେଇଂ ଦନ୍ୟବାଦ୍ ବିଃପା ।
ନେ ମେଃ ଡିଙ୍ଗ୍ୟାନେଲେଃକେ ମୁଇଂ ଇସ୍ପର୍ ଆଃ ଆତେନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ବକେ; ଆଣ୍ଡିନେ ସାପା ସତ୍ କାମ୍ ନେ ନେଡିଙ୍ଗ୍ ଡାଗ୍ଚେ ଇସ୍ପର୍ ସିସେ ବାନ୍ ଜଜ୍ନା ଡିଙ୍ଗ୍ବକେ ନେ ଜିସୁ କିସ୍ଟ ଏତେ ମିସୁ ନେଲେଃକେ ।
କିସ୍ଟ ଡିରକମ୍ ଆନେକେ ଆଲାଦ୍ ଡିଂକେ ବାରି ଇସ୍ପର୍ନେ ସାନ୍ତି ନ୍ସା ନିଜର୍ ଜିବନ୍କେ ନେ ଆତ୍ଲା ବାସ୍ନାକ୍ନେ ପର୍ସାଦ୍ ରକମ୍ ବାରି ବଲି ରକମ୍ ବିକେ ପେନି ଜିବନ୍ ଡିଗ୍ ଦେତ୍ରକମ୍ ଆଲାଦ୍ବାନ୍ ଦେତ୍ରକମ୍ ମନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଲେ ।
ନେ ଗାଗ୍ଡ଼େଅରିଆ ଗୁଲେ ଞ୍ଚ ନ୍ତି ଆଣ୍ଡେଙ୍ଗ୍ ଲେଃକେ ବାରି ସାପାରେନେ କାମ୍ ବିନ୍ ବିନ୍ । ଦେତ୍ରକମ୍ ନେ ଗୁଲେ ମାତର୍ ସାପାରେ କିସ୍ଟ ଏତେ ମିସୁ ନେଲେଃଗେସା ନେ ମୁଇଂ ଗାଗ୍ଡ଼େ ବାରି ଗାଗ୍ଡ଼େନେ ଞ୍ଚ ନ୍ତି ଆଣ୍ଡେଙ୍ଗ୍ ରକମ୍ ନେ ସାପାରେ ଏତେ କୁଡ଼େ ନେଲେଃକେ ।
ମାତର୍ ଆଣ୍ଡିନେ ଇସ୍ପର୍ ଆନେକେ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କିସ୍ଟବାନ୍ ଆନେକେ ଆଃଜିତେବକେ ମେଁନେ ଦନ୍ୟବାଦ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଲେଃ ।
ମାତର୍ କିସ୍ଟକେ ମାପ୍ରୁ ଡାଗ୍ଚେ ନିଜର୍ ନିଜର୍ ହୁର୍ଦେନିଆ ପବିତ୍ର ବାବ୍ରେ ମାନେଃପା । ପେନେ ଡାଗ୍ରା ଲେଃକ୍ନେ ଆସାନେ କାରନ୍ ବିସୟ୍ରେ ଜାଣ୍ଡେ ପ୍ରସ୍ନ ଡିଂଏ ଆମେକେ ଉତର୍ ବିଃନେସା ଜାଗ୍ରତ୍ ଲାଃଲାପା ମାତର୍ ଦରମ୍ ବାବ୍ରେ ଆରି ନିଜେକେ ବୁଟକେ ରକମ୍ ନିମାଣ୍ଡା ବୁଦି ଏତେ ଉତର୍ ବିଃପା ।
ଡାଗ୍ଲା ମୁଇଂ ଆଃ ଇସ୍ପର୍ ଲେଃକେ ଇସ୍ପର୍ ବାରି ରେମୁଆଁଇଂ ବିତ୍ରେ ମୁଇଂ ଆଃ ମଜିରେ ରେମୁଆଁ ଲେଃକେ ମେଁ ଡିଙ୍ଗ୍କେ ରେମୁଆଁ କିସ୍ଟ ଜିସୁ;
O Rei eterno
O Rei dos reis voltará em glória e majestade. Todo joelho se dobrará e toda língua confessará que Jesus Cristo é o Senhor.
ତେନ୍ଇଡ଼ିଂ ନିଂ ଙ୍କେକେ, କିତଂ ଗାଲି ରଃଡ଼ା ଆରି ଆତ୍ଅରିଆ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ତୁଲୁଏ ବାନା ଗୋଡ଼ା । ଆତ୍ତେ କକେଣ୍ଡ୍ରେ ବିସ୍ବାସ୍ ଆରି ସତ୍ ମ୍ନିରେ ସ୍ନାମୁଆଁ । ମେଁନେ ବିଚାର୍ ନ୍ୟାୟ୍ ଆରି ମେଁ ଦରମ୍ ଜୁଦ୍ନ୍ନିଆ ୱେଲେଃକେ । ମେଁନେ ମୁଆଃ ସୁଆ କଣ୍ଡ୍ସୁଗୁଆ ଆରି ମେଁନେ ବାଆଃନ୍ନିଆ ଗୁଲୁଏ ମୁକୁଟ୍ ଲେଃଗେ । ମେଁନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ମୁଇଙ୍ଗ୍ ମ୍ନି ଗ୍ନୁଆର୍ ୱେଲେଃଗେ ମାତର୍ ଆତେନ୍ ମେଃନେ ଆମେକେ ଆନ୍ତାର୍ଚେ ଆରି ଜାଡିଗ୍ ଆମ୍ୟାଆର୍ ଣ୍ଡୁ । ମେଁ ସଃଲେଃକ୍ନେ ସ୍ନପୁଆଃ ମିଆଁ ଲୁବଂ ଲେଃଗେ । ମେଁନେ ମ୍ନି "ଇସ୍ପର୍ନେ ସାମୁଆଁ" ଡାଗ୍ଚେ ସ୍ନାମୁଁଆଃ । କିତଂନେ ସନ୍ୟଇଂ ନିମାଣ୍ଡାନେ ତୁଲୁଏ ସ୍ନପୁଆଃ ସଃଚେ ତୁଲୁଏ ଗଡ଼ାଇଂ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଡେଃଚେ ଆମେକେ କିକେଆର୍ ଡିଙ୍ଗେ । ମେଁନେ ତୁମୁଁଆବାନ୍ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ଡିଗ୍କ୍ନେ କାଣ୍ଡା ତାର୍ ଲେଃଗେ । ଆତେନ୍ ଏତେ ମେଁ ଦର୍ତନିନେ ସର୍ତେ ଜାତିକେ ଆଃଆରେଏ । ବାରି ଆମେଇଂକେ ଲୁଆ ଡୁଡୁନ୍ନିଆ ସାସନ୍ ଡିଂଆର୍ଏ ବାରି ସାପାଟୁ ବପୁନେ ମାପ୍ରୁ ଇସ୍ପର୍ନେ ମାଲେ ରିସାକ୍ନେ ସୁଗୁଆ ଅଙ୍ଗୁର୍କେ ମେଁ ଉଃନେ କୁଣ୍ଡ୍ନ୍ନିଆ ନିଜେ ଉଃଚେ ଅଙ୍ଗୁର୍ ରସ୍ ଆତାର୍ଏ । ମେଁନେ ମ୍ନି ସକା ଆଡ଼ାତ୍ରା ଆରି ବୁଲୁନ୍ନିଆ ଗ୍ନୁଆର୍ ଡିଂଲେଃଗେ "ଇଃସାଙ୍ଗ୍ଇଂନେ ଇଃସାଙ୍ଗ୍ ଆରି ମାପ୍ରୁଇଂନେ ମାପ୍ରୁ ।"
ମାପ୍ରୁ ଜିସୁନେ ଲିବିସ ସର୍ତେରେ ଏତେ ଲେଃଲେ । ଆମେନ୍ ।
ତେନ୍ ଇଡ଼ିଂ ମେଁ ଥୋମାକେ ବାସଙ୍ଗ୍କେ "ଆକ୍ ଅରିଆ ଆର୍ୱେତି ବଚେ । ନେଙ୍ଗ୍ନେ ନ୍ତି କେଲା । ନାନେ ନ୍ତି ଆଚ୍ଲେଚେ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ଗ୍ରିପାକା ଲିଗ୍ । ଆରି ଅବିସ୍ବାସ୍ ମାଡିଙ୍ଗ୍ଚେ ବିସ୍ବାସ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ।"
ଥୋମା ଉତର୍ ବିଚେ ବାସଙ୍ଗ୍କେ "ନେଙ୍ଗ୍ନେ ମାପ୍ରୁ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ଇସ୍ପର୍ !"
ସିସ୍ଇଂନେ ସାମ୍ନେ ଜିସୁ ବାରି ଗୁଲୁଏ କାବା ସୁଗୁଆ କାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ବକେ । ଆତେନ୍ ଏନ୍ ବଇଅରିଆ ଗୁଆର୍ ଆବକେ ଣ୍ଡୁ । ମାତର୍ ଆକେନ୍ ସାପା ଗୁଆର୍ ବକେ, ପେ ଡିରକମ୍ ବିସ୍ବାସ୍ ପେଡିଙ୍ଗ୍ଏ ଜେ, ଜିସୁ ଆଃ ଇସ୍ପର୍ନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ମସୀହ ଆରି ମେଁନେ ମ୍ନିରେ ବିସ୍ବାସ୍ ପେଡିଙ୍ଗ୍ଲା, ପେ ଜିବନ୍ ପେବାଏ ।
ନେଙ୍ଗ୍ ଆପେକେ ଡିରକମ୍ ବଲ୍ ବାଣ୍ଡିଂକେ ପେଇଂ ଦେତ୍ରକମ୍ ନିଜର୍ ନିଜର୍ ରେମୁଆଁଇଂକେ ବଲ୍ ବାପା ଏନ୍ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ଆଦେସ୍ ।
ନେଙ୍ଗ୍ ଆପେକେ ସତ୍ ବାସଙ୍ଗ୍ଣ୍ଡିଂକେ, ଜା ନେଙ୍ଗ୍ବାନ୍ ପାଙ୍ଗ୍ଲେକ୍ନେ ରେମୁଆଁକେ ଗ୍ରଅନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ, ମେଁ ଆନେଙ୍ଗ୍ ଗ୍ରଅନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ବାରି ଜା ଆନେଙ୍ଗ୍ ଗ୍ରଅନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ମେଁ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ବେବକ୍ନେ ସାକାର୍କେ ଗ୍ରଅନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ।"
ନେଙ୍ଗ୍ ଆମେଇଂକେ ଅଃନା ଆଡାକ୍ନେ ଜିବନ୍ ଦାନ୍ ମ୍ବିଏ ମେଇଂ ଅଃନା ଡିଗ୍ ଦଦ୍ୟା ଆଡିଙ୍ଗ୍ ଣ୍ଡୁ । ମେଇଂ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ବାନ୍ ଜା ଡୁଂଡ ଆୟା ଣ୍ଡୁ । ନେଙ୍ଗ୍ନେ ଆବା ଆନେଙ୍ଗ୍କେ ମେଁନେ ସାପା ବିବକେ ଆତେନ୍ ସାପାବାନ୍ ମାଲେ ଦାମ୍ ଆବାନେ ଜତନ୍ ବକ୍ନେବାନ୍ ଜା ଆମେଇଂକେ ଡୁଂଡ ଆୟା ଣ୍ଡୁ । ଆବା ଆରି ନେଙ୍ଗ୍ ମୁଇଂ ଆଃ ।"
ଡାଗ୍ଲା ଇସ୍ପର୍ ମଞ୍ଚ୍ପୁର୍କେ ଅଃକେନ୍ ଆଲାଦ୍ ଡିଂକେ ଜେ ମେଁ ନିଜର୍ ମୁଇଂ ଆଃ ମାତର୍ ଉଙ୍ଗ୍ଡେକେ ଦାନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍କେ ଡିରକମ୍ ଜାଣ୍ଡେ ଡିଗ୍ ମେଁଅରିଆ ବିସ୍ବାସ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ମେଁ ନସ୍ଟ ମାଡିଙ୍ଗ୍ଚେ ମାଡାନେ ପାରାନ୍ ବାଏ । ଇସ୍ପର୍ ମେଁନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେକେ ମଞ୍ଚ୍ପୁର୍ନ୍ନିଆ ବିଚାର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ନ୍ସା ବେ ଆବକେ ଡାଗ୍ଲା ମଞ୍ଚ୍ପୁର୍ ଡିରକମ୍ ମେଁନେବାନ୍ ଉଦାର୍ ବାଏ ଆତେନ୍ସା ବେବକେ ।
ଜାଣ୍ଡେକି ଉଙ୍ଗ୍ଡେନେ ଅରିଆ ବିସ୍ବାସ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ମେଁ ଆରି ବିଚାର୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍ ଣ୍ଡୁ ଡାଗ୍ଲା ଜା ବିସ୍ବାସ୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍ ଣ୍ଡୁ ମେଁନେ ବିଚାର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ଆଃଡାବକେ ଡାଗ୍ଲା ମେଁ ପର୍ମେସର୍ନେ ମୁଇଂ ଆଃ ଉଙ୍ଗ୍ଡେକେ ବିସ୍ବାସ୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍କେ ଣ୍ଡୁ ।
ଜାଣ୍ଡେକି ନିଜର୍ କୁରୁସ୍ ଡୁଙ୍ଗ୍ଚେ ନେଙ୍ଗ୍ ପ୍ଲା ଆପାଙ୍ଗ୍ ଣ୍ଡୁ ମେଁ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ସିସ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ନେ ଜଗ୍ୟ ଣ୍ଡୁ ।
ଆଣ୍ଡି ଅରିଆ ମ୍ବାୟା ଣ୍ଡୁଲା ମ୍ୱାୟାବାନ୍ ଜବର୍ ରେମୁଆଁ ନେଙ୍ଗ୍ ମ୍ନିରେ ମୁଇଂନ୍ନିଆ ରିସିଙ୍ଗ୍ଲେ ଆର୍ଏ ନେଙ୍ଗ୍ ଆତ୍ ଅରିଆ ପାଙ୍ଗ୍ନ୍ଲେଏ ।"
ଜିସୁ ଆମେଇଂକେ କେଚେ ବାସଙ୍ଗ୍କେ, "ଏନ୍ ରେମୁଆଁଇଂବାନ୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍ ଣ୍ଡୁ । ଡାଗ୍ଲା ଇସ୍ପର୍ନେ ବାନ୍ ସାପା କିଚି ଡିଙ୍ଗ୍ ୟାଏ ।"
ଡାଗ୍ଲା ଜିସୁ ବାସଙ୍ଗ୍କେ ଆଣ୍ଡିନେ କାମ୍ ରେମୁଆଁ ଡିଙ୍ଗ୍ ଆୟା ଣ୍ଡୁ ଆତେନ୍ ଇସ୍ପର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ୟାଏ ।
ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କିସ୍ଟ ନେ ଆସିର୍ବାଦ୍ ପେନେ ସାପାରେନେ ଆତ୍ମା ଡାଗ୍ରା ଲେଃଲେଃ ।