Jesus Cristo
Jesus Cristo é o centro de toda a Escritura — Deus encarnado, Salvador do mundo, Senhor dos senhores. Nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade.
A divindade de Cristo
No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Jesus é Deus revelado em carne humana.
ቃላይ ኮይሮ ደኤ፤ ቃላይካ ጾሳና እትፐ ደኤ፤ ቃላይካ ጾሳ።
ቃላይ ኮይሮ ደኤ፤ ቃላይካ ጾሳና እትፐ ደኤ፤ ቃላይካ ጾሳ። እ ኮይሮፐካ ጾሳና ደኤ። ኡባባይ ቃላ ባጋና መቴዳ። መቴዳባን ኡባባን እ ባይናን እትባይነ መትቤና።
ቃላይ አሳ ግዲደ፥ አ ኬካተንነ ቱማተን ኩሚደ ኑ ግዱዋን ደኤዳ። ኑን፥ እ ባረ አቦ እት ናኣ ግዲደ አኬዳ አዉ ደእያ ባረ አዉዋ ቦንቹዋ በኤዶ።
አያዉ ጎፐ፥ ክርስቶሳ አሳተ ቦላን ጾሳተ መታ ኩመንይ ደኤ።
አያዉ ጎፐ፥ ክርስቶሳ አሳተ ቦላን ጾሳተ መታ ኩመንይ ደኤ። ቃይ ኡባ አያናቱዋ ካፖተዉነ ጎዳተዉ ኡባዉ ሁጰ ግድያ ክርስቶሳፐ ኩመን ደኡዋ ደሜድታ።
ክርስቶሳ የሱሳን ደእያ ሀ አሽከተ ቆፋይ ቃይ ህንተናንካ ደአናዉ በሴ።
እ ኡባ ዎደ ጾሳ ግዲደ ደኤዳ፤
ሽን እ ዎልቃን ጾሳ ኬና ግድያ ማታይ ደእያዋ በስያዋዳን ፓይድቤና።
ሽን እ ባረ ሸንያን ኡባባ አጊደ፥
አይልያ መታ አኬዳ፤
ቃይ አሳ ማላቲደ ቆንጬዳ።
ክርስቶሳ የሱሳን ደእያ ሀ አሽከተ ቆፋይ ቃይ ህንተናንካ ደአናዉ በሴ።
Jesus, o Filho de Deus
Tu és o Cristo, o Filho do Deus vivo! Jesus revelou o Pai e demonstrou sua autoridade divina por palavras e obras.
የሱስ ኡንቱንታ፥ "ያትና ህንተንቱ ታና ኦና ጊቴ?" ያጌዳ።
ስሞን ጰጽሮስ ዛሪደ፥ "ኔን ደኡዋ ጾሳ ናኣ ክርስቶሳ" ያጌዳ።
የሱስ ዛሪደ፥ ሀዋዳን ያጌዳ፤ "ዮና ናኣ ስሞና፥ ሀዋ ነዉ ሳሉዋን ደእያ ታ አቡ ኤርሴዳዋፐ አትን፥ አሳይ ኦንነ ኔና ኤርስቤና ድራዉ፥ ኔን አንጀቴዳዋ።
ቃይ ጎዳይ ናብያ ባጋና፥ "ወዶራታ ሻሃራናዉኑ፤ ናኣካ የላናዉኑ፤ አ ሱንይካ አማኔላ ጌተታናዋ" ያጌዳዌ ፖለታና ማላ፥ ሀዌ ኡባይ ሃኔዳ፤ "አማኔላ" ያግያዌ፥ "ጾሳይ ኑናና ደኤ" ያግያዋ።
ጼቱዋ ካፑነ አናና የሱሳ ናግያ ዎታዳራቱ ሳአይ ቃጽያዋነ ሄዋን ሀኔዳዋ ኡባ በኤዳ ዎደ ዳሮ ያዬድኖ፤ ያሻ ጋሱዋን፥ "ቱሙ ሀዌ ጾሳ ናኣ" ያጌድኖ።
ሽን የሱስ ጮኡ ጊደ፥ አይነ ዛርቤና፤ ቄሳቱዋ ኡባቱዋ ካፑ አ፥ "አንጀቴዳ ጾሳ ናአይ ክርስቶስ ኔኔ?" ያጊደ ላኤንዋ ኦቼዳ።
የሱስ ዛሪደ፥ "ኤ፥ ታና፤ ህንተ ታና፥ አሳ ናኣ፥ ዎልቃማ ጾሳፐ ኡሸቻ ባጋና ኡትደእሽናነ ሳሉዋ ሻርያና ዪሽን በአና" ያጌዳ።
ሽን እ ኡንቱንታ፥ "ዳጋሞፕተ። ማስቃልያ ቦላ ካቀቴዳ ናዝሬትያ የሱሳ ህንተንቱ ኮይያዋ ኤራይ። እ ሀዋን ባዋ፤ ደንድ ድጌዳ። ኡንቱንቱ አ ዎዳሳ ሀዋ በእተ።
አሳይ ኡባይ ጻማቀት ስሞዋፐ ጉይያን የሱስ ጻማቀቴዳ። እ ዎስ ደእሽንካ ሳሉ ዶየት አጌዳ። ጌሻ አያናይካ ሀራጵያ ማላቲደ አ ቦላን ዎዳ። ሳሉዋፐካ፥ "ታ ዶስያ ናአይ ኔና፤ ኔናን ታን ናሸታይ" ያግያ ቃላይ ዬዳ።
Eu Sou
Jesus disse: antes que Abraão existisse, Eu Sou. Ele se identificou com o nome divino revelado a Moisés na sarça ardente.
የሱስ ኡንቱንታ፥ "ታን ህንተንቶ ቱሙዋ ኦዳይ፤ አብራሃሞ የለታናፐካ ካሰ ታን ታና" ያጌዳ።
ሙሴ ጾሳ፥ "ግዶ ሽን፥ ታን እስራኤለቱዋኮ ባደ፥ ኡንቱንታ፥ ‘ህንተ አዎቱዋ ጾሳይ ታና ህንተንቱኮ ኪቴዳ’ ያግና፥ ኡንቱንቱ ታና፥ ‘አ ሱንይ ኦኔ?’ ያጊደ ኦቾፐ፥ ሄ ዎደ ታን ኡንቱንቶ ዋጋ ኦዶ?" ያጌዳ።
ጾሳይ ሙሳ፥ "ታን ታና፤ ኔን እስራኤለቶ፥ ‘ታና ጌተትያዌ ህንተንቱኮ ታና ኪቴዳ’ ያጋ" ያጌዳ።
ታነ ታ አቡ እቱዋ" ያጌዳ።
የሱስ ዛሪደ ኡንቱንቶ፥ "ታ አቡ ኡባ ዎደ ኦ፤ ታንካ ኦናዉ በሴ" ያጌዳ።
ሄዋ ድራዉ፥ የሱስ ሳምባታ ጋላሳ ቦንቼና ድራ ጻላላሳ ግደናን፥ ባረና ጾሳና ቃራዪደ፥ "ጾሳይ ታ አባ" ጌዳ ድራዉ፥ አይሁዳ አሳ ካፓቱ አ ዎናዉ ካሰዋፐ ምንሲደ ኮዪኖ።
ሄዋ ድራዉ፥ የሱስ ሳምባታ ጋላሳ ቦንቼና ድራ ጻላላሳ ግደናን፥ ባረና ጾሳና ቃራዪደ፥ "ጾሳይ ታ አባ" ጌዳ ድራዉ፥ አይሁዳ አሳ ካፓቱ አ ዎናዉ ካሰዋፐ ምንሲደ ኮዪኖ።
ጋሱኔ፥ አዉ ሀይቄዳዋንታ ሀይቁዋፐ ደንደ ሸምፑዋና ዎያዋዳን፥ ናአይካ ቃይ ባረ ኮዮዋንታ ሸምፑዋና ዎ። አሳይ ኡባይ አዉዋ ቦንችያዋዳን፥ ናኣካ ቦንቻና ማላ፥ አዉ ፕርዳ ኡባ ናአዉ እሜዳዋፐ አትን፥ እ ኦናነ ፕርደና፤ ናኣ ቦንቼና ኡራይ፥ አ ኪቴዳ አዉዋካ ቦንቼና።
ታን ህንተንቶ ቱሙዋ ኦዳይ፤ ሀይቄዳ አሳይ ጾሳ ናኣ ኮሻ ስስያ ዎዲ ያናዋ፤ ሄዌኔካ ሀአ። ሄ ኮሻ ስስያዋንቱ ሸምፑዋና ደአና።
O Salvador e Senhor
Jesus é o caminho, a verdade e a vida. Não há outro nome dado entre os homens pelo qual devamos ser salvos.
የሱስ ዛሪደ፥ "ኦጊ፥ ቱሙነ ደኡ ታና፤ ታ ባጋናፐ አትን፥ ኦንነ ታ አቡኮ ባናዉ ዳንዳየና።
የሱስ ዛሪደ ያጌዳ፤ "ፕልጶሳ፥ ታን ሀዋ ኬና ዎድያ ህንተናና ደእናካ ታና ኤርኪ? ታና በኤዳ ኡራይ አዉዋካ በኤዳ፤ ያትና፥ ኔን ዋጋደ፥ ‘አዉዋ ኑና በሳ’ ጋይ?" ታን አዉዋ ግዶን ደእያዋ ቃይ አዉካ ታ ግዶን ደእያዋ ኔን አማንኪ? ታን ህንተንቶ ኦድያ ቃላ ታን ታፐ ኦድከ፤ ሽን ታ ግዶን ደእያ አዉ ባረ ኦሱዋ ኦ።
የሱስ እዝዉ፥ "ታን ደንዱዋነ ደኡዋ፤ ታና አማንያ ኡራይ ሀራይ አቶ፥ ሀይቆፐካ ደኡዋን ደአናዋ።
የሱስ ማርቶ፥ "አማንያዋ ግዶፐ፥ ኔን ጾሳ ቦንቹዋ በአናዋ ታን ነዉ ኦዳበይክታ?" ያጌዳ።
አሳይ አቶተ የሱሳ ባጋና ደማናፐ አትን፥ ሀራ ኦ ባጋናነ ደመና፤ ኑን አ ሱንን ኦናዉ በሴ፤ አያዉ ጎፐ፥ ጾሳይ ሳሉዋፐ ጋርሳን አሳዉ እሜዳ ሀራ ሱንይ ባዋ" ያጌዳ።
ኡንቱንቱ ኦግያ ኦይቂ ቢደ፥ ሃይ ደኢያሳ ጋኬድኖ፤ ሹፋይ፥ "ሃ ሀዋ በአ፤ ጻማቀትያዋ ታና ድግያዌ አዬ?" ያጌዳ።
ፕልጶስ አ፥ "ኔን ነ ኩመን ዎዛናፐ አማኖፐ፥ ዳንዳያ" ያጌዳ።
እ ዛሪደ፥ "የሱስ ክርስቶስ ጾሳ ናኣ ግድያዋ ታን አማናይ" ያጌዳ።
ጋር ኤቃና ማላ ሹፋይ አዛዝና፥ እነ ፕልጶስ ላአቱ ዱገ ዎደ፥ ሃን ገልና ፕልጶስ አ ጻማቄዳ።
A supremacia de Cristo
Ele é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser. Toda a plenitude habita nele e por Ele tudo subsiste.
ናአይ ጾሳ ቦንቾ ፖኡዋ ጶሌ፤ ቃይ ኩመን ጾሳ ኤሻ አኪደ፥ ባረ ዎልቃማ ቃላን ሀ ሳኣ ናጌ፤ ያቲደ አሳ ናጋራፐ ጌሺደ፥ ኡባፐ ቦላ ጾሳፐ ኡሸቻ ባጋና ሳሉዋን ኡቴዳ።
ጾሳይ አዉ እሜዳ ሱንተይ ኪታንቻቱዋፐ ቃ ግድያዋዳንካ፥ ኡንቱንቱፐ አ ሎይ ቁ ኦዳ።
ስም ሳሉዋ ቤዳ፥ ቄሳቱዋ ኡባቱዋ ዎልቃማ ካፑ፥ ጾሳ ናአይ የሱስ፥ ኑዉ ደእያ ድራዉ፥ ኑ አማኑዋ ሎይ ናጌቶ። አያዉ ጎፐ፥ ኑ ቄሳቱዋ ኡባቱዋ ካፑ ኑን ዳቡርያ ዎደ ኑዉ ቃረታናዉ ዳንዳዬ፤ ናጋራ እ ኦቤናዋፐ አትን፥ ኑናዳን ኡባባንካ ፓጨቴዳ።
ኑን ኑ አማኖ ኦግያ ዶዬዳዋነ ፖልስያዋ ግዴዳ የሱሳ ጼሎይተ። የሱስ ዬላ ካደ፥ ስንፐ አዉ ደእያ ናሸቻ ድራዉ፥ ማስቃልያ ቦላ ምስማርያን ሸቲደ ሀይቃናዋ ገንጪደ፥ ጾሳ ካዉተ ኦይድያፐ ኡሸቻ ባጋና ኡቴዳ።
ሄዋ ድራዉ፥ አሳ ናጋራይ አቶ ጌተታና ማላ፥ ጾሳ ኪታን አማነቴዳ ማርያ ቄሳቱዋ ኡባቱዋ ካፑዋ ግዳና ማላ፥ ኡባባን እ ባረ እሻቱዋ ማላታናዉ በሴ።
እ ቱሙ ኑ ሀርግያ ባረዉ አኬዳ፤ ቃይ ኑ ካዩዋካ ቶኬዳ። ሽን አ ጋኬዳ መቱ፥ ደሸይነ ዋዪ ጾሳፐ አዉ ዬዳዋ ጊደ ኑን ቆፔዶ።
ሽን እ ኑ ባይዙዋ ድራዉ፥ ጫደቲደ ማዱንጼዳ፤ ኑ ናጋራ ድራዉካ ሾጨቲደ ሊቄዳ። እ ሙረቴዳዋን፥ ኑን ሳሩዋ ደሜዶ፤ አ ማዱን ኑን ፓጼዶ።
ናአይ ኑዉ የለቴዳ! አቱማ ናእ ኑዉ እመቴዳ! ካዉተይ አ ሀሽያን ዎና፤ አ ሱንይ፥ "ማላልስያ ዞርያዋ፥ ዎልቃማ ጾሳ፥ መና አዉዋ፥ ሳሮተ ካፑዋ" ጌተታና።
Confessar a Cristo
Todo aquele que confessa que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus. A fé em Cristo é a vitória.
የሱስ ጾሳ ናኣ ግድያዋ ማርካትያ ኦ ግዱዋንነ ጾሳይ ደኤ፤ እካ ጾሳ ግዶን ደኤ።
የሱስ ጾሳ ናኣ ግድያዋ ማርካትያ ኦ ግዱዋንነ ጾሳይ ደኤ፤ እካ ጾሳ ግዶን ደኤ።
ጾሳይ ኑና ባረ ሲቁዋ ሀዋን በሴዳ፤ ኑን አ ባጋና ደኡዋ ደማና ማላ፥ ባረ እት ናኣ ሀ አላምያ ኪቴዳ። ሲቁዋ ግያዌ ሀዋ፤ ጾሳይ ኑና ሲቂደ፥ ኑን ኑ ናጋራፐ ማሮተ ደሜዳ ባረ ናኣ ኑዉ ኪቴዳፐ አትን፥ ኑን አ ሲቄዳዋና ግደና።
ጾሳይ ኑና ባረ ሲቁዋ ሀዋን በሴዳ፤ ኑን አ ባጋና ደኡዋ ደማና ማላ፥ ባረ እት ናኣ ሀ አላምያ ኪቴዳ።
ጻላህያ ካፑ ኮይሩዋፐ ናጋራ ኦዳ ድራዉ፥ ናጋራ ኡባ ዎደ ኦያ ኡራይ ጻላህያ ካፑዋሳ፤ ሄዋ ድራዉ፥ ጾሳ ናአይ ጻላህያ ካፑዋ ኦሱዋ ይሳናዉ ቆንጬዳ።
ሀ አላምያ ጾናናዉ ዳንዳይያዌ ኦኔ? የሱስ ጾሳ ናኣ ግድያዋ አማንያዋ ጻላላይ ጾናና።
ስም ማርካተይ ሀዋ፤ ጾሳይ ኑዉ መና ደኡዋ እሜዳ፤ ሄዌካ አ ናኣን ደኤ። ጾሳ ናአይ ደእያ ኦስነ ደኡ ደኤ፤ ጾሳ ናአይ ባይና ኦስነ ደኡ ባዋ።
ኔን፥ "የሱስ ጎዳ" ጋደ ነ ዶናን ማርካቶፐ፥ ቃይ ጾሳይ ሀይቁዋፐ አ ደንዳዋ ነ ዎዛናን አማኖፐ፥ ኔን አታና።
Viver em Cristo
Já não sou eu quem vive, mas Cristo vive em mim. Ele supre toda necessidade, dá paz e reina como Senhor.
ታን ክርስቶሳና አ ማስቃልያ ቦላ ምስማርያን ሸታደ ካቀታድ፤ ስም፥ ሀእ ፓጻ ደእያዌ ታና ግድከ። ሽን ክርስቶስ ታ ግዶን ደኤ፤ ታን ሀእ ደእያ ደኡ፥ ታና ሲቂደ፥ ታ ድራዉ፥ ባረ ሁጲያ እሜዳ ጾሳ ናኣን ደእያ አማኑዋና።
ቃይ ታ ጾሳይ ባረ ቦንቾ ዱረተ ዳሩዋን ክርስቶስ የሱሳ ባጋና ህንተና ኮሽያዋ ኡባ ህንተንቶ እማና።
ክርስቶስ እምያ ሳሮተይ ህንተንታ ሞዶ፤ አያዉ ጎፐ፥ ጾሳይ ህንተንታ እት አሳ ኦደ፥ ሄ ሳሮተዉ ጼሴዳ ጾሳ ጋላትተ።
አያዉ ጎፐ፥ ኑን ጾሳ መታ፤ እ ኑዉ ካሰቲደ ጊግስ ዎዳ ሎኦ ኦሱዋ ኑን ኦናዳን፥ ክርስቶስ የሱሳ ባጋና ኑና መዳ።
ቃይ ክርስቶስ ኑና ሲቂደ፥ ባረ ሁጲያ ጾሳዉ ናሸችያ ያርሹዋዳንነ እሞታ ኦደ እሜዳዋዳን፥ ህንተካ ሲቁዋን ደአናዉ በሴ።
ኑ እት ቦላ ግዶን፥ ጮራ ቦላ ቆሞቱ ደኢኖ፤ ሄ ቆሞቱዋ ኡባዉካ ዱማ ዱማ ኦሱ ደኤ። ሀዋዳን፥ ኑን ጮራ አሳ ግዶፐካ፥ ክርስቶሳ ባጋና እት አሳ። ቃይ ኑን እት አሳተ ቆሞቱዋዳን፥ እቱ እቱዋና ኦይቀት ኡቴዶ።
ሽን ኑ ጎዳ የሱስ ክርስቶሳ ባጋና ኑና ጾንስያ ጾሳ ጋላታይ ጋኮ።
ሽን ክርስቶሳ ህንተ ዎዛናን ቦንችተነ አ ህንተ ጎዳ ኦተ። ጾሳይ ህንተንቶ ህዶቴዳ ደኦ ጋሱዋ ኦችያ ኦስነ ዛሩዋ እማናዉ ኡባ ዎደ ጊግ ኡትተ፤
አያዉ ጎፐ፥ እት ጾሳይ ደኤ፤ ጾሳፐነ አሳፐ ግዱዋን ግዲደ ጋናትያ እቱ ደኤ። ሄዌካ ክርስቶስ የሱሳ ግያ አሳ።
O Rei eterno
O Rei dos reis voltará em glória e majestade. Todo joelho se dobrará e toda língua confessará que Jesus Cristo é o Senhor.
ያትና፥ ሳሉ ዶየቴዳዋ ታን በኣድ። ሄዋን ቦ ፓራይ ደኤ፤ ሄ ፓራ ቶጌዳዌ አማነትያዋነ ቱማንቻ ጊደ ጼሰቴ። ቶጌዳዌ ጽሎተን ፕርዴነ ባረ ኦላካ ኦለቴ። አ አይፊ ታማ ላጩዋ ማላቴ፤ ቃይ እ ባረ ሁጲያን ዳሮ ካላቻ ዎዳ። አ ቦላ ጻፈት ኡቴዳ ሱንይ ደኤ፤ ሽን ሄ ሱንይ አየንቶነ አፐ አትን፥ ኦንነ ኤረና። እ ማዬዳ ማዩ ሱን ናቂ ከሴዳዋ። አ ሱንይካ ጾሳ ቃላ። ሳሉዋ ዎታዳራቱ ቦ ጌሻ ሱፍያ ጌተትያ ክርያን ዳደቴዳ ማዩዋ ማዪደ፥ ቦ ፓራቱዋ ቶጊደ፥ አ ጌዱዋ ካሊኖ። አሳ ዘረ እ ይስያ ኩሳ ማሻይ አ ዶናፐ ከሴ። ብራታ ጻምኣን አሳ እ ሞዳና። ኡባፐ ዎልቃማ ጾሳይ ባረ ሀንቁዋ ዎይንያ ኤሳይ ጉምኤትያሳን፥ ጉምኢደ በሳና። አ ማዩዋ ቦላነ አ ዎድርያ ቦላ፥ "ካታቱዋ ካትያነ ጎዳቱዋ ጎዳ" ያግያ ሱንይ ጻፈት ኡቴዳ።
ጎዳ የሱስ ክርስቶሳ አ ኬካተይ ህንተናና ኡባና ግዶ። አመንእ።
ሄዋፐ ጉይያን፥ የሱስ ቶማሳ፥ "ነ ኩሽያ ሃ አሃደ፥ ታ ኩሽያ በአ፥ ቃይ ነ ኩሽያ ሃ አሃደ፥ ታ ምይያን ዬዳ በአ፥ ኔን አማንያዋ ግዳፐ አትን፥ አማነናዋ ግዶፓ!" ያጌዳ።
ቶማስ ዛሪደ፥ "ታ ጎዳዉ፥ ታ ጾሳዉ!" ያጌዳ።
የሱስ ሀ ማጻፋን ጻፈትቤና ሀራ ዳሮ ማላታቱዋ ባረና ካልያዋንቱ ስንን ኦዳ። ሽን የሱስ፥ እ ክርስቶሳ፥ ጾሳ ናኣ ግድያዋ ህንተንቱ አማናና ማላነ፥ ቃይ አ አማኒደ አ ሱንን ደኡዋ ህንተንቱ ደማና ማላ፥ ሀዌ ጻፈቴዳ።
ታ አዛዙ ሀዋ፤ ታን ህንተንታ ሲቅያዋዳን፥ ህንተንቱካ እቱ እቱዋና ሲቀትተ።
ታን ህንተንቶ ቱሙዋ ኦዳይ፤ ታን ኪትያ ኦናነ ሞክያ ኡራይ ታናካ ሞኬ፤ ቃይ ታና ሞክያ ኦንነ ታና ኪቴዳዋ ሞኬ" ያጌዳ።
ታን ኡንቱንቶ መና ደኡዋ እማይ፤ ቃይ ኡንቱንቱ ኡባካ ሀይቂክኖ። ኦንነ ታ ኩሽያፐ ኡንቱንታ ዎ አካናዉ ዳንዳየና። ኡንቱንታ ታዉ እሜዳ ታ አቡ ኦፐነ አ፤ ኦንነ ታ አቡ ኩሽያፐ ኡንቱንታ ዎ አካናዉ ዳንዳየና። ታነ ታ አቡ እቱዋ" ያጌዳ።
"ጾሳ ናኣ አማንያ ኡባይ መና ደኡዋ አካናፐ አትን፥ የና ማላ፥ ጾሳይ ሀ አላምያ አሳ ሎይ ሲቄዳ ድራዉ፥ ባረ መጽ እት ናኣ እሜዳ። አያዉ ጎፐ፥ ጾሳይ ባረ ናኣ ሀ አላምያ አሳ ፕርዳናዉ ኪትቤና፤ ሽን ኡንቱንታ አ ባጋና አሻናዉ ኪቴዳ።
"አ ናኣ አማንያ ኦንነ ፕርደተና፤ ሽን ናኣን አማነና ኦንነ፥ ጾሳ ናኣ እቱዋ አማንቤና ድራዉ፥ ሀእካ ፕርደት ኡቴዳ።
ባረ ማስቃልያ ቶኪደ፥ ታ ጌዱዋ ካለናዌ ታዋ ግዳናዉ በሰና።
አያዉ ጎፐ፥ ላኡ ኡራይ ዎይ ሄዙ ኡራይ ታ ሱንን ሺቅያሳን፥ ታን ሄዋን ኡንቱንቱ ግዱዋን ደአይ" ያጌዳ።
የሱስ ኡንቱንታ ጫድ ጼሊደ፥ "ሀዌ ጾሳዉ ዳንዳየትያዋፐ አትን፥ አሳዉ ዳንዳየተና፤ አያዉ ጎፐ፥ ጾሳዉ ኡባባይካ ዳንዳየቴ" ያጌዳ።
እካ ቃይ ዛሪደ፥ "አሳዉ ዳንዳየተናዌ ጾሳዉ ዳንዳየቴ" ያጌዳ።
ጎዳ የሱስ ክርስቶሳ አ ኬካተይ ህንተንቱ አያናና ግዶ።