Jovens
Deus tem planos maravilhosos para os jovens. A Bíblia os convida a consagrar a juventude ao Senhor, crescer em sabedoria e ser exemplo para todos em fé, palavra, conduta e amor.
Ninguém despreze a tua mocidade
Paulo exortou Timóteo: sê exemplo dos fiéis na palavra, no procedimento, no amor, no espírito, na fé e na pureza.
Mígiraba lun banügǘniwa kei ni kata luéigiñe nibureingidibu lan; lubaragiñe lira, lunti aban ban hénpulu buiti houn ha afiñebaña, lidan ligaburi badimurehan luma bóuserun, lidan ínsiñehabuni, lidan bafiñen, luma lidan laruman bibagari.
Arufudahabá houn nibureingiña lun buidu lan hachügü;
Isaanigu, le lunbei hadügüni keisi afiñetiña lun gaganbadi humá houn hagübürigu, lugundun ligía richabei. Anihán aban gumadi wéiriti lídangiñe lugumadin Bungiu le anügübei buiti woun lau wagunfuliruni: «Inebelá búguchi tuma búguchu bun lun buidu lan dan bun ani migife ligíame bibagari ya ubouagu».
Isaanigu, le lunbei hadügüni keisi afiñetiña lun gaganbadi humá houn hagübürigu, lugundun ligía richabei. Anihán aban gumadi wéiriti lídangiñe lugumadin Bungiu le anügübei buiti woun lau wagunfuliruni: «Inebelá búguchi tuma búguchu bun
Lembrar do Criador na juventude
Lembra-te do teu Criador nos dias da tua mocidade. A sabedoria ganha cedo produz frutos duradouros na vida inteira.
Haritaguabá luagu Bungiu guentó lau nibureingidibu lan, lau machülügili lan lénrengunga; anitebei dan lun bariñagun: «Manügünti nibagari ni murusun ugundani nun».
Haritaguabá luagu Bungiu guentó lau nibureingidibu lan, lau machülügili lan lénrengunga; anitebei dan lun bariñagun: «Manügünti nibagari ni murusun ugundani nun». Adügabéi guentó, lau méñeguchungili lan laruni weyu, hati hama waruguma, guentó luagu aniheingua lan dúeri lárigiñe láhuyun huya. Lachülürüba weyu lun hadadagarun óunigirutiña luban urúei, hudugua hagíame ganigitiña; halouguaduba amulihatiña darime lun mamulihanhaña lan, ha aríaahabaña lídangiñe funedera, hagumeseruba eferidirei harihin.
Befeduha nibureingili, guentó luagu buin biña lan lau ibagari; efeduhabéi le buídubei guentó le auti biyara, ígiraguagüdaba bungua lun le tariñagubei banigi bun, luma sun le barihubei, gama lumoun haritaguabá luagu laguseragüdübadibu lan Bungiu luagu sun katei le.
Dísegüdabei idiheri lídangiñe bisaminan, fuibei súfuri buáriua, lugundun íbini lubuidun-agei lidaani nibureini, katei giñe málati.
Buítimati nibureingili le gudemeti ani chuti lau sügǘ lau urúei wéiyaali gama lumoun ibidiouguati lau, ladüga máhaali lun lererehóuniwa lun.
Força e promessa
Os jovens renovam suas forças quando esperam no Senhor. Deus levanta jovens com visões e sonhos para transformar o mundo.
Gayaraati labuchadun hawagu nibureintiña,
íbini ha héretimabaña ábürühatiña,
gama lumoun ha hemenigibaña luagu Aburemei,
súnwandan hibihuba lan iseri erei,
gayaraabei háhamahan kei ágila;
gayaraabei héibaagun gama lumoun mabuchabei hawagu,
gayaraabei héibugun ani gaguraasunmémebaña.
«Lárigiñeme burí katei le,
nóunahabei nani Sífiri hawagun sun gürigia:
Hadimurehaba hisaanigu luéigiñe nóubadina,
gewenedübaña wéiyaaña mutu,
harihuba wügüriña nibureintiña arufudúni.
Lidoun burime weyu ligía,
nóunahabei giñe nani Sífiri hawagun idamuni;
Aba líchugun Wabungiute lualin ichügü luma gunfurandaü houn gádürü nibureintiña ha lun gunfuranda hamá sun tuwuyeri líburu luma sun lichú aau. Bóugudin luéi lira, gunfuranda lumuti Danieli lanichigu sun luwuyeri arufudúni luma uénedü. Dan lagunfulirunbei dan le líchugubei urúei lun harufudaguba lan nibureintiña ha houngua lun, aba lanügüniña hábuti eseriwidutiña palasiurugu ligibugiñoun urúei. Aba ladimurehan urúei hama, hadan súngubei madariti ni aban kei Danieli, Ananíasi, Misaeli luma Asaríasi, ábati herederun lun heseriwidun lun urúei.
Here nibureingiña hapantagülebei;
hagaruban wéiyaaña mutu henebesebei.
Luagu ligaburi hóuserun nibureintiña
lasubudirúa anhein lídanñanu lubéi ísuruni.
Guardar o caminho
Como purificará o jovem seu caminho? Guardando-o segundo a tua Palavra. A Escritura na juventude guarda do pecado a vida inteira.
Ida lubagia gayara lan labagaridun nibureinti
aban ibagari harumati?
Lau lagunfulirun lau bererun!
Areida naali bererun tidan nanigi
lun mafigounhan nan bigibugiñe.
ladüga buguya, Nabureme nemeniginbei
luma le uágubei nachourura lúmagiñe nibureingidina.
Alawaha huméi, wügüriña hama würiña,
nibureintiña hama wéiyaaña mutu!
Sun huguya alawaha huméi liri Aburemei,
ladüga lírirügüñein íñutima.
Lóugiñeñein sielu luma múa linebese!
Anihán burí ariñawagúni le labürühabei Salomón,
lurúeite Ísüraeli, le liráü Dawidi.
Labürühanbalin dimurei burí le
lun larufudahan houn lumutuniña
lun habagaridun lau lichú aau,
richaguaü, ísuruni luma arumani.
Lun líchugun aban igaburi lánina ibagari
le richati ani úaraguati houn.
Lariñaga: «Busentina lun lachuuduba lan
hau gürigia ha harumabaña anigi,
luma lun narufudahan houn nibureintiña
ida luba lan hagagibudagun
ani aranseha hameime turobuli lidan ibagari le!»
Gaganbadibá niráü, furendeibá;
áfaaguaba bafalaruni üma le buídubei.
Móundaraguaba hama gátaditiña,
ni hama wéinamu teigin,
ladüga gátaditiña hama wéinamu teigin,
lidan günringuaü hagumucha;
ha magúalibaña huchecheeru hadaüragunboun.
Aganbabéi búguchi le agaraüdübalibu,
míchigaba mebereseni tun búguchu danme le taweiyadun.
Coragem e vocação
Deus chamou jovens como Jeremias e Josué para grandes missões. A juventude não é desculpa — é oportunidade de servir poderosamente.
Ábati nóunabun:
«Nabureme, au ñǘraügidina ani mariñagaditina!»
Gama lumoun aba lóunabunina Wabureme lariñaga nun:
«Mariñagabá luagu ñǘraügidibu lan.
Bídiba le ñeinhin lumuti nóunahabu,
ani bariñagubei le nariñagun bun lun bariñaguni.
Manufudedabá ni ka uéi,
ladüga búmabadina lun nóunigirunibu.
Au le Aburemei ariñagubalin».
Subudi numuti naransehan hubá, aransehani lun buiti mama lun wuribati hun, lun gayaraabei lan níchuguni dan le lunbei liabin buin lau emenigini hun. Au, le Aburemei ariñagubalin. Ábameti hagúahanina, afurieida huguyame nun ábame naganbunün. Háluahabadina ani hadarirubadina ladüga háluahabadina tau sun hanigi. Nígiruba lun hadarirunina, nadügüba lun lasansiragun hubunurun: Nasagarubadün lídangiñe sun fulasu le meha ñeinhin lubéi nachagaraguaün, ábame nóundarunün, ábame nadügün lun hagiribudun lidoun fulasu le. Au le Aburemei ariñagubalin".
Ábanrügüñein namuriahan buma, lun báfaagun ani ganigi buguyame, gúnfulibeime sun lúrudu le líchugubei Moisesi le nubúein bun. Gúnfulibei kei lubeibei, buidu láamuga lidin bun lidan sun le badüga. Águyuguagüdabei le tariñagubei liliburun lilurudun Bungiu súnwandan, saminabá luagu, áriebu wéyuagu, lun badügüni le nariñagubei súnwandan. Ítara luba lasalirun sun le badügübei bun buidu. Au ariñagubei bun lun báfaagun ani ganigi buguyame. Manufudedabá, meferidirunbeime buguraasun, ladüga au, le Bubungiute le Babureme, búmabadina ñein lumuti bidin.
Huguya nibureintiña, gaganbadi humá houn wéiyaaña mutu. Lunti heseriwidagun súngubei hóunigua lau ǘnabuguni, lugundun tariñahare Lererun Bungiu:
«Magundanti Bungiu hau ha barüguabaña houngua,
gama lumoun íderagua lumutiña ha ǘnabugubaña».
Rugua humá lubeiti hungua ǘnabugu lábugiñe lúhabu Bungiu le gabafubei, lun gayara lan líchuguni uéiriguni hun danme le lachülürün dan ligía.
Nabürühanbei hun, nirahüñü, lugundun subudi humaali lan Bungiu Úguchili. Nabürühanbei hun, agübürigu, lugundun subudi humaali lan Hesukrístu le meha aniheinhalibei lúmagiñe furumiñeti dan. Nabürühanbei hun, nibureingiña, lugundun here humá, ani resibi humaali lererun Bungiu tidan hanigi; lugundun giñe gañei humaali lan wuribu luagu Mafia.
Éibuga wamá keisi lubudubu. Mabagarida wamá lidan bacharuaü, luma burí lanarime fedu, ni lidan salufuri luma iwiyei, ni lidan gáganiguaü luma gimugaü.
Buítimati lederegeragun gürigia
lungua lúmagiñe ñǘraügili.