Lei
A lei de Deus é expressão do seu caráter e amor. Do Sinai ao Sermão do Monte, a lei orienta, protege e revela o padrão santo de Deus para a vida humana.
O propósito da lei
A lei de Deus revela o pecado e nos conduz a Cristo. Pela lei é que temos consciência do que é justo e do que é errado.
Kǝ ɓwa pà kàm nǝ̀ duk mǝ’cauɓoarna a ɓadǝm Ɓakuli acemǝnana bwal Nggurcau ka ɗàng. Gìr mǝnana Nggurcau pakki ka, nda lǝmdǝa sǝm ulang do cauɓikea ma’sǝm.
Aguro ace cauɓoarna
Lang sǝ wu sǝni ado ɗe? Sǝm nǝ̀ lidǝmba nǝ pak cauɓikea, acemǝnana sǝm pa aɓata Nggurcau ɗàng, sǝm nda aɓata ɓwamuru mala Ɓakuli ka le? Awo, pà nǝ̀ pak ɗàng!
Kum ɓamuru mala amǝ kpata Ɓakuli
Aɓwana kǝ bang ama, <<À earǝ́nà sǝm ɓǝ̀ sǝm pak koya gìr ka.>> Sǝ agir kat, sǝ sǝm nǝ̀ kum ɓoaro malea ɗang. <<Koya gìr ka, à earǝ́nà sǝm ɓǝ̀ sǝm pe.>> Sǝ koya gìr na, nǝ̀ ɓak ɓwa ka ɗang.
Nggearǝ anggurcau mǝnana kat Ɓakuli pâ ka, à tsǝì kat aɓa mǝnia yì nzongcau mwashat mana ama: <<Earce ɓio mǝkunɓala kǝla mǝnana a earce ɓamuro ka.>>
Sǝ ɓǝ̀ Bangŋo Mǝfele nda gingginǝ sǝm ngga, nǝ̀ pusǝ amǝnia yì aɓealu ka aɓalǝ sǝm: earcearǝu, andǝ bumpwasǝa, andǝ dorǝpwala, andǝ munyi, andǝ tsǝkir ɓwa, andǝ pěmǝɓoarne, andǝ do’amurmǝsǝcau, andǝ ɓukɓuka, sǝ bwalrǝu. Ɓè kǝ nggurcau pà kàm amur amǝnia yì agir ka ɗàng.
Wu bwalia rǝ wun aɓa tanni; anggo ka, sǝ wu nǝ̀ lùmsǝ nggurcau mala Kǝrǝsti.
Amar e obedecer
O maior mandamento é amar a Deus e ao próximo. Toda a lei se resume nestes dois mandamentos, que são o fundamento de tudo.
Ɓaria nda mǝnia: <Earce ɓio mǝ’murkala kǝla mǝnana a earce ɓamuro ka.> Kǝ ɓè nzongcau pà kàm kútì amǝnia ka ɗàng.>>
Mǝnia ka nda nzongcau mem: Wu earce rǝarǝ wun kǝla mǝnana ǝn earce wun ngga.
Aɓa gìr kat ka, pakki aɓwana agir mǝnana a earkiyice ama ɓǝà pakko ka. Mǝnia ka nda ɓá Nggurcau mala Musa andǝ kanigir mala amǝ’ɓangnǝa mala Ɓakuli.
Lǝmdǝì arǝu earcearǝu
Wu kǝa eare ɓǝ̀ kǝɓwa kpata wun tangna nǝ kǝgìr ɗàng, she earcearǝu mǝnana dumǝna púp wun nǝ̀ lǝmdǝia rǝ wun ngga. Ɓwa mǝnana kǝ earce ɓi mǝ’murkala ka, lùmsǝ̀nà Nggurcau mala Ɓakuli.
Bênçãos da obediência à lei
Se andardes nos meus mandamentos, vivereis. A obediência à lei de Deus traz vida, paz e prosperidade espiritual.
Atsǝkbu mala okiru
Nǝ̀ do ama, ɓǝ̀ wun nǝ̀ kwakikir wun pepè, wun nǝ̀ okî Yahweh Ɓakuli ma’wun, sǝ wun nǝ̀ kpata anzongcau male mǝnana ǝn nggǝ pa wun yalung ace mǝnana ɓǝ̀ wu peǎ ka, Yahweh Ɓakuli ma’wun nǝ̀ loasǝ wun a kùli amur anzali mala ɓanza kat.
Mǝ nda ban tsǝka wun nzongcau yalung ama, wu earce Yahweh Ɓakuli ma’wun, wu bwal anzongcau, andǝ akasǝcau, andǝ anggurcau, sǝ wu gya aɓa njar male. Ɓǝ̀ wu pàk mǝnia ka, wun nǝ̀ dum nǝyilǝmu, wun nǝ̀ bundǝo. Sǝ Yahweh Ɓakuli ma’wun ngga nǝ̀ tsǝka wun bù aɓa nzali mǝnana wun nǝ̀ kùtí kam, wun nǝ̀ é ɓǝ̀ duk ma’wun ngga.
Ado ka wun amǝ Isǝrayila, gìr mǝnana Yahweh Ɓakuli ma’wun earkiyice nǝ wun ngga, nda mǝnana wu ɓanggi Yahweh Ɓakuli ma’wun, wu duk amǝ gya arǝ anjar male kat, wu earceì, sǝ wu kpata Yahweh Ɓakuli ma’wun nǝ ɓabum wun kat andǝ ɓápǎ ma’wun kat, sǝ wu bwal anzongcau andǝ anê mala Yahweh, mǝnana ǝn nggǝ pà wun yalung ngga, ace mǝnana agir ɓǝà kyanba wun pepè.
Amǝnia yì anzongcau mana ǝn nggǝ hamba wun nǝia yalung ngga, dumǝna púp wun nǝ̀ tsǝia a ɓabum wun. Wu kànî amuna ma’wun nǝ tsǝkiru. Wun nǝ̀ nggǝ bangcau amúrià lang wu dumnǝdo a ɓala, sǝ aban gya amur njar, sǝ a ban nongŋo ma’wun, sǝ lang wu loapi ntulo ka.
Mǝnia yì Malǝmce mala Nggurcau ka, ɓǝ̀ kǝa nying kuno ɗàng. Awu nǝ nggǝ ndalì amurí a ɓabumo, du andǝ pwari, ace mǝnana wu tsǝkiro, wu kpata agir mǝnana kat à gilǝia aɓalǝi ka. Anggo sǝ awu nǝ hangǝli aɓa gìr mǝnana kat a pakkiyi ka, sǝ awu nǝ kum lidǝmba pepè.
Sǝama wu tsǝkir wun pepè arǝ kpata anzongcau andǝ anggurcau mana Musa, guro mala Yahweh tsǝka wun ngga; wu earce Yahweh Ɓakuli ma’wun, wu gya arǝ anjar male kat, sǝ wu kpata anzongcau male; wu bwal Yahweh Ɓakuli ma’wun pepè, sǝ wu kpate nǝ ɓabum wun kat andǝ yilǝmi wun kat.>>
Lei e graça
A lei veio para nos guiar; a graça veio para nos salvar. Em Cristo, cumprimos a lei pelo amor — o fruto do Espírito não tem lei contra si.
Wun atárrú, wu kǝa wu pakki amuna ma’wun agir mǝnana nǝ̀ cia cau ma’wun nǝ̀ purî bumia ka ɗang, kǝpǝna wu kǝ kwarkiria nǝ kania wia cau mǝnana kǝ puro a kun Mǝtalabangŋo ka.
Andamǝgule mala Ɓakuli mǝyilǝmuì
Wu kǝa kpapi ɓamur rǝ wun wunǝ aɓwana mǝnana à pa ɓamuria a ban Kǝrǝsti raka ɗàng. Mana kpapi ɓealɓoarna andǝ ɓealɓikea? Sǝ tǎlaban ngga, lang sǝ à nǝ̀ do andǝ pǝndǝa?