Louvor e adoração
O louvor e a adoração são o propósito supremo da vida cristã. A Bíblia está repleta de exortações a louvar o Senhor — com cânticos, instrumentos, danças e com todo o nosso ser.
Louvai ao Senhor!
Todo ser que respira louve ao Senhor! O louvor é o sacrifício agradável que oferecemos continuamente a Deus.
Ikhaa jngó, jámba̱ miꞌtsú gu̱xna̱xílóꞌ tsi̱gi̱jña̱ꞌ ná inuu Ana̱ꞌlóꞌ ga̱jma̱á majñu̱u̱ Jesús. Tsi̱gi̱jña̱ꞌ rúꞌkhue̱n ñajuun rí mu̱ꞌne̱-mba̱a̱lóꞌ ga̱jma̱á ajngáa rí nagájnuu ná rawanlóꞌ, jamí rí mu̱ꞌthánlóꞌ rí máján ga̱jma̱á numuu̱.
Ikhaa jngó, jámba̱ miꞌtsú gu̱xna̱xílóꞌ tsi̱gi̱jña̱ꞌ ná inuu Ana̱ꞌlóꞌ ga̱jma̱á majñu̱u̱ Jesús. Tsi̱gi̱jña̱ꞌ rúꞌkhue̱n ñajuun rí mu̱ꞌne̱-mba̱a̱lóꞌ ga̱jma̱á ajngáa rí nagájnuu ná rawanlóꞌ, jamí rí mu̱ꞌthánlóꞌ rí máján ga̱jma̱á numuu̱.
Louvor como estilo de vida
Bendirei ao Senhor em todo tempo; o seu louvor estará sempre nos meus lábios. O louvor não depende de circunstâncias.
Gu̱rígu̱ulaꞌ gamaku inuu Ana̱ꞌlóꞌ ga̱jma̱á numuu mbá xúgíí, numuu rí rúꞌkhue̱n ñajuun rí nandoo Ana̱ꞌlóꞌ rí mu̱ne̱laꞌ, tsáanꞌ xa̱bi̱i Krísto̱ Jesús ñajwanlaꞌ.
Adoração em espírito e verdade
Os verdadeiros adoradores adorarão ao Pai em espírito e em verdade. Deus busca os que o adoram com coração sincero.
Ma̱ga̱nú mbiꞌi, jamí ni̱ga̱nú máꞌ mbiꞌi rúꞌkhue̱n xúge̱ꞌ, rí xa̱bo̱ tsí gakon rí nune̱-mba̱a̱ Ana̱ꞌlóꞌ, mune̱-mba̱a̱ ga̱jma̱á majñu̱u̱ Xu̱u̱ꞌ jamí mune̱-mba̱a̱ xómá phú jaꞌnii̱ ikhaa̱. Numuu rí Ana̱ꞌlóꞌ ndaꞌñíi xa̱bo̱ tsí xkuaꞌnii mune̱-mba̱a̱.
Tsí Ana̱ꞌlóꞌ Xe̱ꞌ ñajuu̱n. Ikhaa jngó xa̱bo̱ tsí nune̱-mba̱a̱, ndaꞌyóo rí mune̱-mba̱a̱ ga̱jma̱á majñu̱u̱ Xu̱u̱ꞌ jamí mune̱-mba̱a̱ xómá phú jaꞌnii̱ ikhaa̱.
A grandeza de Deus
Grande é o Senhor e mui digno de louvor! Sua grandeza é insondável. Os céus declaram sua glória e toda a criação o adora.
Cânticos e instrumentos
Cantai ao Senhor um cântico novo! Louvai com salmos, hinos e cânticos espirituais, fazendo melodia no coração ao Senhor.
Gatíí ajngóo Krísto̱ ná awúun a̱kia̱nꞌlaꞌ gáꞌne. Ga̱ma̱ña májánlaꞌ rí mu̱sngáá-mijnálaꞌ jamí rí mu̱xprígú-mijnálaꞌ. Gu̱sianlaꞌ inuu Táta̱ ajmúú rí na̱ꞌkha̱ ná i̱yi̱i̱ꞌ ajngóo Ana̱ꞌlóꞌ, ajmúú rí naꞌne-mba̱a̱ Ana̱ꞌlóꞌ jamí ajmúú rí nambáyúu nímia̱ꞌlaꞌ.
Gatíí ajngóo Krísto̱ ná awúun a̱kia̱nꞌlaꞌ gáꞌne. Ga̱ma̱ña májánlaꞌ rí mu̱sngáá-mijnálaꞌ jamí rí mu̱xprígú-mijnálaꞌ. Gu̱sianlaꞌ inuu Táta̱ ajmúú rí na̱ꞌkha̱ ná i̱yi̱i̱ꞌ ajngóo Ana̱ꞌlóꞌ, ajmúú rí naꞌne-mba̱a̱ Ana̱ꞌlóꞌ jamí ajmúú rí nambáyúu nímia̱ꞌlaꞌ.
Gu̱tha̱n-míjnálaꞌ ga̱jma̱á ajmúú rí na̱ꞌkha̱ ná i̱yi̱i̱ꞌ ajngóo Ana̱ꞌlóꞌ, xúꞌkhue̱n máꞌ ga̱jma̱á ajmúú rí naꞌne-mba̱a̱ Ana̱ꞌlóꞌ jamí ajmúú rí mambáyúu nímia̱ꞌlaꞌ. Gu̱sianlaꞌ ajmúú, jamí gu̱ne̱-mba̱a̱laꞌ Táta̱ ga̱jma̱á mbá jañii a̱kia̱nꞌlaꞌ. Jámba̱ miꞌtsú gu̱rígu̱ulaꞌ gamaku ná inuu Ana̱ꞌlóꞌ Mikhuíí ga̱jma̱á numuu mbá xúgíí, ga̱jma̱á majñu̱u̱ Tátiálóꞌ Jesukrísto̱.
Louvor nas lutas
Paulo e Silas louvaram na prisão e houve terremoto. O louvor é arma espiritual que transforma circunstâncias e derrota o inimigo.
I̱ndo̱ó máꞌ numuu rí ído̱ neꞌne tikhuu mbroꞌon, Páblo̱ ga̱jma̱á Síla̱s nuthán-jáñíi̱ Ana̱ꞌlóꞌ, nuni̱i̱ ajmúú inuu Ana̱ꞌlóꞌ, jamí i̱ꞌwíin xa̱bo̱ tsí traꞌi̱in ná géjwa̱nꞌ nu̱dxawúu̱n.
I̱ndo̱ó máꞌ numuu rí ído̱ neꞌne tikhuu mbroꞌon, Páblo̱ ga̱jma̱á Síla̱s nuthán-jáñíi̱ Ana̱ꞌlóꞌ, nuni̱i̱ ajmúú inuu Ana̱ꞌlóꞌ, jamí i̱ꞌwíin xa̱bo̱ tsí traꞌi̱in ná géjwa̱nꞌ nu̱dxawúu̱n.
Gratidão e louvor
Em tudo dai graças. O louvor nasce da gratidão por quem Deus é e pelo que Ele faz. Cada bênção é motivo de adoração.
A majestade do Rei
Ao nome de Jesus todo joelho se dobrará. A adoração culminará na eternidade, onde os redimidos louvarão ao Cordeiro para sempre.
Jamí phú gakhe̱ nu̱ndxa̱ꞌwe̱e̱. Xáꞌnii nithee̱n:
«A̱ꞌdá-mógó tsí waꞌxnáá rí ma̱ja̱ñúu jaꞌyoo̱ rí maꞌthán-ñájwii̱n,
jaꞌyoo̱ rí ma̱janáa̱ mbá xúgíí rí máján ríga̱ jamí mi̱ꞌthán rí phú na̱ma̱ñuu̱.
Jaꞌyoo̱ rí ma̱janáa̱ mba̱a̱ tsiakhe̱ jamí mi̱tiamakuíi̱,
xúꞌkhue̱n máꞌ rí ma̱gu̱ma-mba̱a̱ jamí mi̱ꞌthán rí máján numuu̱».
Xúꞌkhue̱n máꞌ ni̱dxawuun a̱ꞌwúún mbá xúgíin tsí neꞌne-ku̱mii Ana̱ꞌlóꞌ: tsí júwa̱ꞌ mikhuíí, tsí júwa̱ꞌ ná inuu ju̱ba̱ꞌ, tsí júwa̱ꞌ ná awúun ju̱ba̱ꞌ, jamí tsí júwa̱ꞌ ná awúun iya a̱pha̱. Xáꞌnii ni̱dxawuun rí nithee̱n:
«Tsí ꞌgí ná xíli̱i thúngaa jamí A̱ꞌdá-mógó,
a̱gi̱ꞌthán rí máján ga̱jma̱á numúu̱ ikhii̱n jamí a̱gu̱ma-makúu̱n.
A̱gu̱ma-mbii̱n jamí guthan-ñajwii̱n ikhii̱n jámuu mbiꞌi».
Jamí phú gakhe̱ indxaꞌwée̱: «Ga̱mi̱ꞌñálaꞌ gáꞌne Ana̱ꞌlóꞌ, jamí gu̱tha̱nlaꞌ rí máján ga̱jma̱á numuu̱, numuu rí ni̱ga̱nú máꞌ mbiꞌi rí maxudaa̱ awan ga̱jma̱á numúú xa̱bo̱. Gu̱ne̱-mba̱a̱laꞌ tsí neꞌne-ku̱maa mikhu jamí numbaa, xúꞌkhue̱n máꞌ iya a̱pha̱ jamí mbá xúgíí iduu iya».
A̱ꞌkhue̱n nigájnuu mbá a̱ꞌwá ná ꞌgí xíli̱i thúngaa, rí niꞌthán:
«¡Gu̱ne̱-mba̱a̱laꞌ Ana̱ꞌlóꞌ mbá xúgiáanꞌ ikháanꞌlaꞌ, tsáanꞌ ñajwanlaꞌ yumbée̱,
mbá xúgiáanꞌ ikháanꞌlaꞌ tsáanꞌ ndu̱ya̱-makuíi̱laꞌ,
xa̱bo̱ tsí makiin jamí xa̱bo̱ tsí mba̱ꞌwu̱un!».
A̱ꞌkhue̱n nigájnuu mbá a̱ꞌwá ná ꞌgí xíli̱i thúngaa, rí niꞌthán:
«¡Gu̱ne̱-mba̱a̱laꞌ Ana̱ꞌlóꞌ mbá xúgiáanꞌ ikháanꞌlaꞌ, tsáanꞌ ñajwanlaꞌ yumbée̱,
mbá xúgiáanꞌ ikháanꞌlaꞌ tsáanꞌ ndu̱ya̱-makuíi̱laꞌ,
xa̱bo̱ tsí makiin jamí xa̱bo̱ tsí mba̱ꞌwu̱un!».
Numuu rí xkuaꞌnii ka̱ma naꞌthán ná i̱yi̱i̱ꞌ ajngóo Ana̱ꞌlóꞌ:
«Xáꞌnii iꞌthán Táta̱: Na̱xu̱ꞌdá-mina̱ꞌ ga̱jma̱á numuꞌ máꞌ ikhúúnꞌ,
rí jámba̱a̱ xa̱bo̱ masmáti̱go̱o̱ ná inuꞌ,
jamí mbá xúgíin xa̱bo̱ tsí júwa̱ꞌ ná numbaa mune̱-mbu̱únꞌ ikhúúnꞌ».
I̱mbo̱ó máꞌ rí phú na̱tha̱nꞌlaꞌ rá, a̱ngui̱nꞌ, ikhaa ríge̱ꞌ phú jaꞌyoo rí mu̱ndxa̱ꞌwa̱-mijnálaꞌ numuu: mbá xúgíí rí gakon, mbá xúgíí rí nitiamakuíí, mbá xúgíí rí jmbu, mbá xúgíí rí jaꞌwu, mbá xúgíí rí mitsaan, mbá xúgíí rí máján kri̱ga̱ ajngóo. Gu̱ndxa̱ꞌwa̱-mijnálaꞌ máꞌ xúꞌkhue̱n ga̱jma̱á numuu rí máján jamí mangaa máꞌ rí jaꞌyoo rí mi̱ꞌthán rí máján numuu.
Vida de louvor
O louvor transforma, fortalece a fé e nos conecta com o céu. Quem louva a Deus em toda circunstância experimenta sua presença real.
I̱ndo̱ó máꞌ numuu rí núma̱aꞌ la Ana̱ꞌlóꞌ, numuu rí jámba̱ miꞌtsú naꞌnii̱ rí ma̱ꞌnga̱ꞌlóꞌ ga̱jma̱á nindxu̱u̱ Krísto̱, jamí naꞌnii̱ rí ga̱jma̱á majña̱ꞌ ikháánꞌlóꞌ ma̱dróꞌoo mbá xúgíí numbaa gisngáá drígo̱o̱ Krísto̱ xómá xu̱u̱ꞌ iya ndaa thawuun.
kajngó wapha máꞌ niꞌgí-mine̱e̱ꞌ rí ma̱ga̱nú mbiꞌi rí ma̱nindxa̱ꞌlóꞌ i̱jii̱n tsí niguu̱n ga̱jma̱á majñu̱u̱ Jesukrísto̱, i̱ndo̱ó máꞌ ga̱jma̱á numuu rí xkuaꞌnii ndiyoo̱ ikhaa̱. Xkuaꞌnii neꞌne Ana̱ꞌlóꞌ, kajngó ma̱goo mi̱ꞌthán rí phú mba̱a̱ rí májáan a̱kuii̱n jaꞌyalóꞌ ga̱jma̱á majñu̱u̱ A̱dée̱ tsí phú nandoo̱ jaꞌyoo̱.
Na̱ndo̱ꞌo̱o̱ Ana̱ꞌlóꞌ rí ga̱jma̱á majñu̱u̱ Xu̱u̱ꞌ jamí ga̱jma̱á majñu̱u̱ ski̱yu̱u̱ꞌ rí phú wáá mi̱ndaꞌkho, gaxnálaꞌ tsiakhe̱ rí ma̱ꞌne jañii a̱kia̱nꞌlaꞌ ju̱yáa̱.
Xómáꞌ ikháanꞌlaꞌ ñajwanlaꞌ xa̱bo̱ tsí niraꞌwíin Ana̱ꞌlóꞌ, dxakuun tsí nu̱ñajun ná inuu Thúngaa Mikhuíí, mbá numbaa ná júwa̱ꞌ xa̱bo̱ tsí jaꞌwuun, jamí xa̱bo̱ xuajñuu Ana̱ꞌlóꞌ ñajwanlaꞌ. Ana̱ꞌlóꞌ nindxaꞌwálaꞌ rí ma̱ga̱jnáaꞌlaꞌ ná mijína kajngó ma̱mbiꞌyalaꞌ aguu̱ rí phú mitsaan, jamí mu̱tha̱nlaꞌ rí phú wáá naꞌnii̱.
Xómáꞌ ikháanꞌlaꞌ ñajwanlaꞌ xa̱bo̱ tsí niraꞌwíin Ana̱ꞌlóꞌ, dxakuun tsí nu̱ñajun ná inuu Thúngaa Mikhuíí, mbá numbaa ná júwa̱ꞌ xa̱bo̱ tsí jaꞌwuun, jamí xa̱bo̱ xuajñuu Ana̱ꞌlóꞌ ñajwanlaꞌ. Ana̱ꞌlóꞌ nindxaꞌwálaꞌ rí ma̱ga̱jnáaꞌlaꞌ ná mijína kajngó ma̱mbiꞌyalaꞌ aguu̱ rí phú mitsaan, jamí mu̱tha̱nlaꞌ rí phú wáá naꞌnii̱. Rí nákhí wajyúú, tánindxa̱ꞌlaꞌ xa̱bo̱ xuajñuu Ana̱ꞌlóꞌ, xómáꞌ xúge̱ꞌ rá, xa̱bo̱ xuajñuu Ana̱ꞌlóꞌ ñajwanlaꞌ. Rí nákhí wajyúú, ndawa̱a̱ tsí niñáwíin a̱kui̱in jaꞌyalaꞌ, xómáꞌ xúge̱ꞌ rá, niñáwíin a̱kui̱in Ana̱ꞌlóꞌ jaꞌyalaꞌ.
Mbóó máꞌ ná rawanlóꞌ nagájnuu ajngáa rí nu̱ꞌne̱-tsakun-rámiilóꞌ xa̱bo̱ jamí ajngáa rí nu̱ꞌxná-máꞌíinlóꞌ xa̱bo̱. A̱ngui̱nꞌ, ra̱gíꞌmaa ma̱ꞌne rí xkuaꞌnii.
Ikháánꞌ ga̱ꞌngo̱o̱ a̱kia̱anꞌ rí ma̱ta̱míni̱í ga̱jma̱á nindxu̱ꞌ, numuu rí ikháánꞌ ñajwaanꞌ xómá mbáa xa̱bo̱ tsí kuatuun ajwa̱nꞌ tsí máján naꞌne ñajun drígo̱o̱ Jesukrísto̱.
Nimbáa xa̱bo̱ tsí nawatuun ajwa̱nꞌ tsíxuda-mine̱e̱ꞌ rí ma̱ꞌnii̱ i̱ꞌwá ñajun, kajngó ma̱ꞌnii̱ rí tsí nithán-ñájwíi̱n eꞌne ma̱ni̱gu̱u̱ꞌ jaꞌyoo̱.
Araxná-mina̱ꞌ tsiakhe̱ rí ma̱tia̱wa̱án gisngáá rí nanimba̱ꞌlóꞌ juꞌyáá, kajngó ma̱janáaꞌ rí ma̱ra̱xtaa jámuu. Ikhaa numuu rúꞌkhue̱n nindxaꞌwáaꞌ Ana̱ꞌlóꞌ, nákhí nirathán mbá jaꞌwu ná inúú mbaꞌiin xa̱bo̱ rí nanimba̱a̱ꞌ xtayáa̱.
Xa̱bo̱ buanuu, ni̱tháán i̱yi̱i̱ꞌ ríge̱ꞌ ma̱ꞌga inalaꞌ,
numuu rí ne̱ne̱-nuwiinlaꞌ tsí xtáa asndo nákhí ginii jayu.
Jñáma, ni̱tháán i̱yi̱i̱ꞌ ríge̱ꞌ ma̱ꞌga inalaꞌ,
numuu rí gúkuáa̱nꞌlaꞌ,
xúꞌkhue̱n máꞌ ríga̱ jayu ajngóo Ana̱ꞌlóꞌ ná awúun a̱kia̱nꞌlaꞌ,
jamí ni̱ꞌnga̱ꞌlaꞌ ne̱ne̱-gajmiálaꞌ xa̱bo̱ xkawi̱i̱ꞌ.
A̱ngui̱nꞌ, phú nandoꞌ ja̱ya̱ꞌlaꞌ. Maphú neꞌne a̱kui̱nꞌ rí ma̱ne̱ mbá i̱yi̱i̱ꞌ ma̱ꞌga inalaꞌ rí naꞌthán xáne nijáwiáanꞌlóꞌ neꞌne Ana̱ꞌlóꞌ. Xómáꞌ xúge̱ꞌ rá, phú i̱tha̱án ndaꞌyóo rí ma̱tha̱nꞌlaꞌ rí mu̱ña̱wa̱án májánlaꞌ gisngáá rí nanimba̱ꞌlóꞌ juꞌyáá, rí mbóó miꞌtsú nijanálóꞌ, tsáanꞌ ñajwanlóꞌ xa̱bi̱i Ana̱ꞌlóꞌ.
Xúꞌkhue̱n máꞌ tsíni̱ꞌñáa̱ rí nambáxii̱n mbá ꞌnduꞌ tsitsíí ná guꞌwá dxákuun, jamí nune̱-ri̱yaa̱ꞌ rí nikueꞌtso-añuu Jesús ná guꞌwúu̱n. Gagi a̱kuíi̱n naꞌphi̱i̱ guma mbá ꞌnduꞌ, jamí tsímáá nambáxúu̱n. Nune̱-mba̱a̱ Ana̱ꞌlóꞌ, xúꞌkhue̱n máꞌ mbá xúgíin xa̱bo̱ xuajen na̱ni̱gu̱ún juñúu̱. Jamí mbámbá mbiꞌi naꞌne Táta̱ rí xa̱bo̱ tsí nanimbu̱únꞌ juyáá Jesús, ma̱jimi̱i tsí na̱ka̱-rajáwíin ga̱jma̱á nindxúu̱n.