Pular para o conteúdo
Publicidade

Mal

Por Bíblia Online

A existência do mal é realidade que a Bíblia confronta diretamente. Deus não é autor do mal, mas nos dá armas para vencê-lo e promete que o bem sempre prevalecerá.

Separar-se do mal

O temor do Senhor é aborrecer o mal. A Bíblia nos exorta a odiar o pecado, guardar os pés do mal e fugir de toda aparência maligna.

Ko te wehi ki a Ihowā koia tēnā ko te kino ki te .

E kino ana ahau ki te whakapehapeha, ki te whakakake,

ki te ara , ki te māngai whanokē.

E te hunga e aroha ana ki a Ihowā, e kino ki te ;

e tiakina ana e ia ngā wairua o tāna hunga tapu;

e whakaorangia ana rātou e ia i ngā ringa o te hunga kino.

Mawehe atu i te kino, mahia te pai;

rapua te āta noho, whāia hoki.

Whakatikaia ōku hīkoinga ki runga i tāu kupu;

kaua hoki tētahi e tukua hei rangatira mōku.

Horoi i a koutou; kia ;

whakarērea atu te kino o ā koutou hanga

i mua i ōku kanohi;

kāti te mahi i te kino;

Kei whakaaro ki a koe he mōhio koe;

e wehi ki a Ihowā, kia mawehe i te kino;

hei ora tēnā ki tōu pito,

hei mākūkū ki ōu wheua.

Vencer o mal com o bem

Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem. A luz brilha nas trevas, e as trevas não prevalecem contra ela.

Kei hinga koe i te kino, engari kia hinga te kino i tōu pai.

Ko te aroha, hei te mea tinihangakore. Kia whakarihariha ki te kino; kia ū ki te pai.

He Tohutohu Whakamutunga

, he tohe tēnei nāku ki a koutou, e ōku tēina, tirohia iho te hunga e mahi ana i ngā wehewehenga, i ngā tūtukitanga waewae, he mea puta i te whakaakoranga i whakaakona ai koutou. Tahuri atu i a rātou!

I roto i te pōuri te mārama e whiti ana; heoi, kīhai i mau i te pōuri.

Kia tūpato kei hoatu he kino te kino e tētahi ki tētahi; engari, i ngā katoa whāia he pai tētahi, tētahi, ngā tāngata katoa anō hoki.

Whakamātautauria ngā mea katoa; kia ū ki te pai; mawehe atu i ngā āhua katoa o te kino.

Proteção contra o mal

Deus nos livra do mal e guarda nossos passos. Devemos nos revestir da armadura de Deus para resistir às forças das trevas.

Aua hoki mātou e kawea kia whakawaia;

engari, whakaorangia mātou i te kino.

Nōu hoki te rangatiratanga, te kaha, me te korōria,

ake, ake.

Āmine.

Kāhore āku īnoi kia tangohia atu rātou e koe i te ao, engari, kia tiakina rātou e koe kei kino.

Ihowā koe e tiaki i roto i ngā kino katoa;

māna e tiaki tōu wairua.

Ihowā e tiaki tōu haerenga atu,

me tōu haerenga mai āianei ā ake tonu atu.

Tērā ahau e tōia mai e te Ariki i roto i ngā mahi kino katoa, e whakaorangia hoki tae noa ki tōna rangatiratanga i te rangi. Waiho atu i a ia te korōria ake ake. Āmine.

Kākahuria iho ngā mea whawhai katoa a te Atua, kia taea ai e koutou ngā mahi tinihanga a te rēwera te ki te riri.

Ehara hoki tātou i te pakanga ki te kikokiko, ki ngā toto, engari ki ngā rangatiratanga, ki ngā mana, ki ngā ariki o te pōuri o tēnei ao, ki ngā taua wairua kino o ngā wāhi i te rangi.

"Kia riri, ā, kaua e hara": kei toene te ki koutou riri, kaua hoki tētahi wāhi e tukua ki te rēwera.

Deus transforma o mal em bem

O que o mal pretendeu contra nós, Deus transformou em bem. Ele tira pureza da aflição e confessa a restauração dos arrependidos.

Ko koutou hoki, i ō koutou whakaaro ki ahau; he pai ia te Atua whakaaro, kia meatia ai tēnei ināianei, kia whakaorangia ai hoki ngā tāngata tokomaha.

Heoi, me whakarere katoa atu ngā tikanga poke, me te hara e hua tonu nei, me tahuri mārire ki te kupu kua oti te whakatō iho; e taea hoki e tēnei te whakaora ō koutou wairua.

Ki te whāki tātou i ō tātou hara, e pono ana ia, e tika ana, ā, ka murua e ia ō tātou hara, ka horoia atu hoki ō tātou katoa.

I mea anō ia, "Ko te mea e puta ake ana i te tangata, tērā e noa ai te tangata. roto hoki, te ngākau o ngā tāngata te putanga o ngā whakaaro kino, o ngā moepuku, o ngā tāhae, o ngā kōhuru, o ngā pūremu, o ngā hiahia apo, o ngā kino, o te tinihanga, o te hiahia taikaha, o te kanohi kino, o te kohukohu, o te whakapehapeha, o te wairangi. roto te putanga ake o ēnei kino katoa, ā, reira e noa ai te tangata."

Ko te mauāhara he whakaoho i ngā totohe;

ko te aroha he hīpoki i ngā katoa.

"Ko te kupu tēnei a Ihowā o ngā mano, e mea ana: Kia pono te whakarite o te whakawā, kia puta te aroha me te tohu tangata ki tōna tuakana, ki tōna teina. Kaua hoki e tūkinotia te pouaru, te pani, te manene, te ware; kaua hoki e whakaaroa he kino i roto i ō koutou ngākau ki tōna tuakana, ki tōna teina.

Seja o primeiro