Medo
O medo é uma das emoções mais paralisantes. Mas a Bíblia repete mais de 300 vezes: 'Não temas.' O perfeito amor lança fora o medo, porque Deus está conosco.
O antídoto contra o medo
No amor não existe medo; o perfeito amor lança fora o medo. O medo tem a ver com castigo, mas quem ama está em Deus.
Ntɛ ŋkʉʉ-ɔ kie faa-kwu-kə fɛ, bʉʼka ŋkɛŋ ŋkʉʉ ndə ĩ gɛ kùu nɔ tyʉəŋhə faa-kwu-kə inchəŋ mɛʼ bɔŋ. Bʉʼka wo ndə ɔ fàa, nɔ gɛ ghɔŋbə ŋkwɔʼtə mbɔ bə bu gwúu ɔ. Yɔŋ-yə dʉʼ mbɔ ŋkʉʉ-Nyii bɛ mu ɔŋ gɛ kùu fɛ.
Ntɛ ŋkʉʉ-ɔ kie faa-kwu-kə fɛ, bʉʼka ŋkɛŋ ŋkʉʉ ndə ĩ gɛ kùu nɔ tyʉəŋhə faa-kwu-kə inchəŋ mɛʼ bɔŋ. Bʉʼka wo ndə ɔ fàa, nɔ gɛ ghɔŋbə ŋkwɔʼtə mbɔ bə bu gwúu ɔ. Yɔŋ-yə dʉʼ mbɔ ŋkʉʉ-Nyii bɛ mu ɔŋ gɛ kùu fɛ.
Ntɛ ŋkʉʉ-ɔ kie faa-kwu-kə fɛ, bʉʼka ŋkɛŋ ŋkʉʉ ndə ĩ gɛ kùu nɔ tyʉəŋhə faa-kwu-kə inchəŋ mɛʼ bɔŋ. Bʉʼka wo ndə ɔ fàa, nɔ gɛ ghɔŋbə ŋkwɔʼtə mbɔ bə bu gwúu ɔ. Yɔŋ-yə dʉʼ mbɔ ŋkʉʉ-Nyii bɛ mu ɔŋ gɛ kùu fɛ.
bʉʼka Lyʉʉhəkə ndə Nyii kə kɔ tʉ bʉʼʉ kaa Lyʉʉhə-kəfaa-kwu-kə fɛ. Bɔŋ Lyʉʉhəkə-i nɔ kɔ ghʉəʼkə, kɔ ŋkʉʉ leʼnə məyá ŋwɔŋ.
bʉʼka Lyʉʉhəkə ndə Nyii kə kɔ tʉ bʉʼʉ kaa Lyʉʉhə-kəfaa-kwu-kə fɛ. Bɔŋ Lyʉʉhəkə-i nɔ kɔ ghʉəʼkə, kɔ ŋkʉʉ leʼnə məyá ŋwɔŋ.
Bʉʼka Lyʉʉhəkə ndə Nyii kə kɔ tʉ bii, kə bɛ lyʉʉhə-fʉəhə-kə ndə ĩ gwè nə faa-kwu-kə tʉ bii fɛ, bɔŋ mbʉ kəLyʉʉhə nɔʼ chìi bii bɛ bə vâa-Nyii, kə tíi mbɔ, "Baba, Tie-yaʼ!"
Bʉʼka Lyʉʉhəkə ndə Nyii kə kɔ tʉ bii, kə bɛ lyʉʉhə-fʉəhə-kə ndə ĩ gwè nə faa-kwu-kə tʉ bii fɛ, bɔŋ mbʉ kəLyʉʉhə nɔʼ chìi bii bɛ bə vâa-Nyii, kə tíi mbɔ, "Baba, Tie-yaʼ!"
Bʉʼka Lyʉʉhəkə ndə Nyii kə kɔ tʉ bii, kə bɛ lyʉʉhə-fʉəhə-kə ndə ĩ gwè nə faa-kwu-kə tʉ bii fɛ, bɔŋ mbʉ kəLyʉʉhə nɔʼ chìi bii bɛ bə vâa-Nyii, kə tíi mbɔ, "Baba, Tie-yaʼ!"
Deus é refúgio
O Senhor é a minha luz e minha salvação — de quem terei medo? Ele é fortaleza da minha vida — de quem me recearei?
Confiar e não temer
Quando o medo chegar, confie em Deus. O Senhor é escudo e refúgio — Ele acalma tempestades e silencia todo medo.
Não temas — Eu estou contigo
Deus repete: não temas, porque eu sou contigo. Ele segura nossa mão direita e nos fortalece em cada situação de medo.
Paz que vence o medo
A paz de Cristo e a confiança no Pai celestial dissipam todo temor. Jesus disse: não se turbe o vosso coração, nem se atemorize.
"Mɔ nɔ tʉʼ mɛʼtə bii nə fyiighʉənə, fyiighʉənə-ɔŋ mɔ kɔ tʉ bii. Ntɛ ndə mɔ tʉʼ kɔ tʉ bii, kaa ntɛ ndə wʉʉnəmbikə kɔ fɛ. Kə bii mə mɛʼtə fyiihə-ii kə chɔŋhə bii fɛ, byuunɔ kə fàa fɛ.
"Mɔ nɔ tʉʼ mɛʼtə bii nə fyiighʉənə, fyiighʉənə-ɔŋ mɔ kɔ tʉ bii. Ntɛ ndə mɔ tʉʼ kɔ tʉ bii, kaa ntɛ ndə wʉʉnəmbikə kɔ fɛ. Kə bii mə mɛʼtə fyiihə-ii kə chɔŋhə bii fɛ, byuunɔ kə fàa fɛ.
"Kə bii mə mɛʼtə fyiihə-ii kə chɔŋhə bii fɛ. Bii mɔʼfyiihə-ii ndəŋ Nyii, bɔŋleʼ mɔʼfyiihə-ii ndəŋ mɔ ghɔ.
Kə bii mə kə ləŋnə ndə nubɛʼkə təmiyɔŋ fɛ. Bɔŋ ndə nubə inchəŋ bii kə gháaNyii bíʼtə fɔkə tʉ ɔŋ ndə bii byúu, bɔŋleʼ kə bíʼtə tʉ ɔŋ nə ndɔ mu fyiihə-ii. Kaʼ bii fɔʼ yɔŋ-yə, bii kie fyiighʉənə ndə i gwè hə kəghɔ-Nyii, ndə i bɛ ŋkʉʉ ndə nubə inchəŋ ndə bəkɔ woməsʉʉ kwɔʼtə, i bu yá ndaahə-ii ghɔŋbə ŋkwɔʼtə-yii tʉʼ, ndə biibə Klai Jiso tʉʼ tòʼ mɔʼɔ.
Kə bii mə kə ləŋnə ndə nubɛʼkə təmiyɔŋ fɛ. Bɔŋ ndə nubə inchəŋ bii kə gháaNyii bíʼtə fɔkə tʉ ɔŋ ndə bii byúu, bɔŋleʼ kə bíʼtə tʉ ɔŋ nə ndɔ mu fyiihə-ii. Kaʼ bii fɔʼ yɔŋ-yə, bii kie fyiighʉənə ndə i gwè hə kəghɔ-Nyii, ndə i bɛ ŋkʉʉ ndə nubə inchəŋ ndə bəkɔ woməsʉʉ kwɔʼtə, i bu yá ndaahə-ii ghɔŋbə ŋkwɔʼtə-yii tʉʼ, ndə biibə Klai Jiso tʉʼ tòʼ mɔʼɔ.
Bii chɔʼhə nubə ndə i tʉʼ chɔŋhə bii nchəŋnchəŋ mɔʼ kəghɔ-ɔ, bʉʼka ɔ nɔ tʉʼ lɛnə bii.
"Kə bii mə kə fàa bʉə ndə bəkɔ bɔŋ yí ŋkwê mbʉə-yii təmə mə yí lyʉʉhəkə-ii fɛ. Bii fàa bə wo ndə bəkɔ ɔ yí lyʉʉhə-wo-kə ghɔŋbə mbʉə-e kɔ mu viʼi.
Bə tʉʼ fɛŋ bəghuunə ibûu ndə mbyu kabaa fe? Bɔŋ təmə mbyu imɔʼ mə gwù sê təmə Tie-yii kínə fɛ.Nyii nɔ tʉʼ buŋ lɛnə vâa-mənuɔ ghɔ Bə bɔŋ nɔʼ buŋ súu nyu-kətʉ-hə-ii inchəŋ. Kə bii mə kə fàa ndʉʉmɛ fɛ, bii nɔ gʉə shʉ-ɔ chàa bəghuunə buŋmbi.
Coragem e segurança
O Senhor é meu pastor, nada me faltará. Mesmo no vale da sombra da morte, não temerei mal algum, porque Tu estás comigo.
Exemplos de coragem
Gideão, Josué, Eliseu e os apóstolos enfrentaram o medo pela fé. Deus encorajou cada um deles pessoalmente.
Jiso kə nʉʉ bɔŋ kəbuu mɔʼ tʉkə-i ndəŋ mbunə kə bɛŋ. Vâafɔʼɔ-bi yəŋ ɔŋ, ghɔŋ tʉ ɔŋ mbɔ, "Chicha, a tʉʼ fɛʼ mbɔ baʼa tʉʼ bɛ muu fe?"
Ɔ gwùʼtə, sɔʼ mbʉ kəfʉʉ bɔŋleʼ ghɔŋ tʉ mbʉ muu mbɔ, "Tənə bɔŋleʼ líitə." Mbʉ kəfʉʉ tənə, yəŋbə kɛŋ líitə. Ɔ bíʼtə tʉ bɔŋ mbɔ, "Bii tʉʼ fàa ka yɔŋyɔŋ nɔ? Bii bieleʼ mɔʼfyii-yii ndəŋ mɔ fe?"
bɔŋ ndʉʉ ndə bɔŋ kə nyíɛ ɔŋ, ɔ kə tòʼ ndəŋ muu, bɔŋ kwɔʼtə mbɔ la ŋkwusêkə, i chìi bɔŋ tíitə nə ghʉəʼkə, bʉʼka bɔŋ bənchəŋ nɔ kə nyíɛ ɔŋ, i fɛŋhə bɔŋ. Ɔ bɔŋ kwəʼ tʉ bɔŋ haʼ ndʉʉmɛ, ghɔŋ mbɔ, "Bii yá fyiihə-ii, nɔ bɛ mɔ. Kə bii mə leʼ fàa fɛ."
Mbʉ wontəŋNyii ghɔŋ tʉ ɔŋ mbɔ, "Kə a mə fàa fɛ, Mɛli, Nyii nɔʼ dʉʼ buuŋjyu-i tʉ a. Nyíɛ! A bu gʉʼ bí vaabələŋ. A bu yaʼ tyú yie-e nə Jiso.
"Bii nɔ bɛ nə vaakətia-binjyʉʉhə, kə bii mə bɔŋ fàa fɛ, bʉʼka Tie-yii nɔʼ séʼ ndə mə-yi-mɛʼtə, bii ŋíi ntoʼ-ɔ, bii bɔŋ kə sɔʼ.
Bii fyúhə ŋwɔŋ-yii ndə ntɔ-kyʉə-mə, ẗʉʉ-yii kə bʉʉ ndə fɔkə ndə bii kie bʉʼka mbəŋ-ɛŋ Nyii nɔʼ ghɔŋ mbɔ,
"Mɔ kʉʉnə mɛʼtə bii fɛ,
təmə kʉʉnə lèʼnə bii fɛ."
Nɔ chìi yɔŋ ndə bəkɔ bʉʼʉ gìe nə fyii shʉəshʉə mbɔ,
"Tiekətʉ nɔ bɛ ŋkwaa-ɔ,
mɔ kʉʉ leʼ fàa fɛ,
bəkɔ wo chìi ka nə mɔ?"
Nɔ chìi yɔŋ ndə bəkɔ bʉʼʉ gìe nə fyii shʉəshʉə mbɔ,
"Tiekətʉ nɔ bɛ ŋkwaa-ɔ,
mɔ kʉʉ leʼ fàa fɛ,
bəkɔ wo chìi ka nə mɔ?"
Bʉʼka mbʉ vâa nɔ bɛ bʉə ndə bɔŋ kie mbɔʼ-mbʉə ghɔŋbə fɔbʉəkə, Jiso nə mbəŋ-ɛŋ ghɔ nɔ kə gwè bɛ nə bɔŋ, kie mbɔʼ-mbʉə ghɔŋ fɔbʉəkə. Ɔ nɔ kə kie ntɛ mbʉə-ɔ mbɔ tíŋ hə ndəŋ kwú, ɔ chʉʼ ghɔʼ ghʉəʼ-Debulu-kə ndə ɔ kə kie ghʉəʼ-kwú-kə. Bɔŋleʼ tíŋ hə bɔŋ yɔŋ-yə, mbɔ ɔ chʉʼ fí tʉ-bʉə-kə ndə bɔŋ nɔʼ kə bɛ fʉəhə ndə chîmbibə-ʉə nchəŋnchəŋ-ɛŋ bʉʼka bɔŋ nɔ nə kə fàa mbɔ bɔŋ bu kwú.
Bʉʼka bʉə ndə bɔŋ tʉʼ sɔʼ kyinə fɛŋhə bʉə ndə bɔŋ kie nuʼ jyujyu fɛ. A kʉʉ mbɔ ntəŋbəshʉ mə fɛŋhə aŋ fɛ mɛ? Fɔʼ nukə ndə i bɛ jyujyu, ɔ bu tíi yie-a jyujyu,
Bɔŋ kaʼ buŋ bɛ mbɔ bii kie ndə mənyíɛ ŋgʉəʼ bʉʼka mətənə ndyʉndyʉ, bii bu kie biʼbə. Kə bii mə kə fàa wobɛʼ təmiyɔŋ, byuunɔ i kə chɔŋhə bii fɛ.