Pular para o conteúdo
Publicidade

Morte

Por Bíblia Online

A morte é a realidade que todos enfrentam, mas para o cristão ela não é o fim. A Bíblia ensina que Cristo venceu a morte e nos dá a esperança da ressurreição e da vida eterna.

Cristo venceu a morte

Onde está, ó morte, o teu aguilhão? Cristo destruiu o poder da morte e nos deu a vitória pela ressurreição.

"ु, िजय कहाँ ?

ु, कहाँ ?"

ो, पकशकििँ यवसो। तर परम्‍वरलधनयव्, जसलरभ्‍टदिजय ि

अनिममगरिशतिँ ो।

िनकि एक जनिसदआयो, यसरमरहरनरपनि एकजनिसदआयो।

जसरआदममसबमरे, यसर्‍टमसबििछन्।

भनि्‍सय:

यदि उहाँिमर्‍ौँ भने,

उहाँििउनपनि ौँ;

पहिनरनमसहभहरधनपवि्। िहरि शकिअधिगरसक, तर िहरपरम्‍वरक्‍टकहरछन्, उहाँिएक हजवरषसमगरछन्।

A esperança da vida eterna

Jesus disse: 'Eu sou a ressurreição e a vida.' Quem crê nele não está morto, mas apenas adormecido — e um dia despertará para a glória.

िनलभन्‍भयो, "नरवन ुँ। ममि ि्‍गरमर्‍भनपनि िममि ि्‍गराँदछ, कहिमरिि्‍गरौ?"

िनलभन्‍भयो, "नरवन ुँ। ममि ि्‍गरमर्‍भनपनि िममि ि्‍गराँदछ, कहिमरिि्‍गरौ?"

हरछन्, िहरिु; िहरमलपछछन्। िहरअननवन िु, िहरकहिपनि नन्।

िनकि परम्‍वरलरलयसगरभयो, ि उहाँआफअदि रलबलिनकि िभयो, ि उहाँि ि्‍गरपनि नह्, तर यसलअननवन ओस्।

नरनकआश

इ-दिबहिहरो, मरिसक ि्‍हरिषयमिहरअजबस भन्‍ौँ; िनकि अरआशनभएकहरगरैँ िहरनगरिनकि ि्‍गरदछौँ, ि मरभयि िभयो। यसरपरम्‍वरलउहाँमरहरपनि ि

िनकि रभवयमआजआव, रधवरगदपरम्‍वरकरहरसवरगबओरिआउन, ्‍टममरहरपहििछन्। यसपछि िाँरहहररभआकशमिहरिएकसदलमउठइलगिौँ। यसररभसदसरवदरहनौँ।

Não temas a morte

Não temas os que matam o corpo. Para o cristão, viver é Cristo e morrer é lucro. O vale da sombra da morte não assusta quem caminha com o Pastor.

शररलतर णलनष्‍गरनसकहरिनडरबरशरनरकमनष्‍गरसकपरम्‍वरसिडर

िनकि जसलआफबचउनइचगरदछ, यसलउन; तर जसलिि आफ, यसलउन

िनकि िि िउन्‍मरिँ ो।

दबबमपरु: िभएर ्‍टकथमइचगरदछु; िनकि असल तर शररमरहिरहनिँ िहरिि अझ बढआवशयक

तर गरिकतवरगम, वरगबआउनिअररभ्‍टकउतकतरतगरदछौँ। उहाँशकिसबउहाँअधनमउन उहाँमरिभयो; यहशकिकमजशररलपरिवरतन गर, ि उहाँमहििशररजसछन्।

अनधकरमय

भएर परपनि

खतरि डरउनँ;

िनकि तपथम;

तपलहतपछड

मलवनिछन्।

अनधकरमय

भएर परपनि

खतरि डरउनँ;

िनकि तपथम;

तपलहतपछड

मलवनिछन्।

यदि िौँ रभिि िौँ; यदि मरौँ रभिि मरौँ। यसकरण िमरौँ, रभौँ।

A eternidade nos aguarda

Deus enxugará toda lágrima. A morte será o último inimigo destruído. Para os salvos, a morte é a porta de entrada na presença eterna de Deus.

तब िंसनबचररलयसभनिरहेँ, "! अब परम्‍वरकिसहरिभएक, उहाँ िहरिबस्‍िहरउहाँरजछन्, परम्‍वर आफैँ िहरििहरपरम्‍वर उहाँिहरसबििअब ि यहाँ ु, , िअथवकष्‍; िनकि हरििसकछन्।"

उहाँिहरसबििअब ि यहाँ ु, , िअथवकष्‍; िनकि हरििसकछन्।"

जसरिसलएकपलमरि्‍ि, यसपछि यकमनगरपर;

िनकि ि्‍िु, े, वनले, वरगदतहरे, ्‍आतहरे, वरतमनले, भवियले, शकिहरे, उचइले, गहिइले, ्‍िजल्‍रभभएकपरम्‍वरकमबअलग गरसक

धरिसकिि मरतयइएला, असल िसकिि यद कसमरपनि गरा, तर परम्‍वरलरति आफयसरदरउन: ्‍िि मरभयो।

िनकि जब एउटिआदमकअपरधकरण यहएउटिसदसन गर्‍भनएउटि्‍टदपरम्‍वरकअनरहकरशसततिकतवरदनलवनमकति बढगर!

िनकि पको, तर परम्‍वरकवरद्‍रभअननवन ो।

A morte na perspectiva bíblica

Há tempo de nascer e tempo de morrer. A morte é realidade humana, mas Deus é Senhor tanto dos vivos quanto dos mortos.

ि

असल गनिअततरभनउततम ो,

अनि िजनिनभनउततम ो।

धरमकगमिँहर

िरवगरछन्;

िहरिउनछन्।

अनधकरमिउनहर

एउटि छन्;

अनधकरमबस्‍हरि

ि उदएक

तर असल खरबकिखकफलचिँ ैँाँनखू! िनकि िैँफल छस्, ि्‍चय मरछस्।"

यसिा, सधैँभरि ाँिरहन,

अथविनकशकिउमकन सक?

तपआतकहाँ सकु?

तपउपसििकहाँ सकु?

यदि वरगमगएभनपनि यहाँ तप;

यदि लमआफओछबनभने, यहाँ पनि तप

मलतपदयमपझैँ ्,

तपपझैँ लगउन्;

िनकि समरबल ुँदछ;

यसकिसनिनझैँ कठ

दनकनआगसमदनकन,

शकि जस

"अब ियमअनु। हव, िहरपरम्‍वरलिहरिभएकउततम रतिहरमधएउटपनि अपरहभनआफदय णलदछौ। हररतिभएकछन्। एउटपनि असफल भएक

िनकि कसपनि रसन्‍ुँिँ, रभहवषणगरयसकरण पश्‍गर, िरहो!

चररमकरएर भन्‍भयो, "िा, आततपतमपनु।" यसभनउहाँआफभयो।

नरकमकठतनिउसलयहाँनजर उठएर ्‍ो, अबउनकथमजरसलो। तब उसलकरएर भनो, िअब, ममि दयगर्, जरसलयसकितल िियहाँ पठइदि्; िनकि यस आगकठदनु।’

यसपछि खरइचगरभधरण गरपलजन; अनि बढपछि यसलजन

Seja o primeiro