A mulher virtuosa
A mulher virtuosa de Provérbios 31 é um retrato de excelência. Seu valor excede o de rubis — ela é sábia, trabalhadora, generosa e teme ao Senhor acima de tudo.
Uma joia rara
Mulher virtuosa, quem a achará? Seu valor excede o de rubis. Ela é o coração da família e a força do lar.
Alo Yalale Kpaakpaa
Wɛɛle kpaakpaa, amɔ ne gyaela waa nyiŋ?
Ɔ na lee koya kela kegyaŋase kpaakpaate.
Alo Yalale Kpaakpaa
Wɛɛle kpaakpaa, amɔ ne gyaela waa nyiŋ?
Ɔ na lee koya kela kegyaŋase kpaakpaate.
Ɔ baale na mo ɔ loo pou gyakaa ɔ dɔɔ,
keŋ kolo na kolo bee hia e ya.
Alo ŋon kekyaabii man pou ɔ ne yɛɛ baale ŋon deeli,
ɔ bɛɛ yɛɛ e dukum ya.
Ɔ na lese kuŋtuŋ na dukurufa,
na ɔ ta mo ɔ nyiŋmaase yɛɛ tom gyoŋ man.
Ɔ yɛɛ ŋgba kebudiira pantuu dinaa nɛ,
ɔ na mo ɔ weenɛɛ lee lemlem kɔŋ.
Ɔ ne karatɛɛ koro pɛ tɛɛ kena,
ɔ ne fa ɔ dekpaŋalaŋmantena weenɛɛ,
na ɔ te fa wa alebia tomse ŋan baa yɛɛ.
Ɔ ne kɛo tɛɛle na ɔ te lɛɛ ke,
ɔ na mo keŋ ɔ be nyim nɛ fara gerepo wɔɔ.
Ɔ ne kpaŋ abɔsɔɔ yɛɛ ɔ tom nedoŋ,
ɔ na do ɔ kakyeŋ yɛɛ tom.
Ɔ ne kɛɛ nyi ɔ ne nyiŋ tɔnɔɔ ɔ kebu kedi man,
te ɔ kanea bɛɛ yem nelim ya.
Ɔ dana ɔ dukurufadaŋ ɔ nyiŋmaa man,
na ɔ ta mo ɔ nyimbia kyaŋ dukurufa keŋ.
Ɔ ne yɛɛ wɔe fa ayematena,
te ɔ ne kyɔ baŋ bɔɔ dana koo ya nɛ.
Alo ŋon ɔ dana dinɔɔ kpaakpaa na do ɔ baale obuo,
mɔna alo ŋon ɔ ne yɛɛ desɛŋ nombia yɛɛ ŋgba kaweekum nɛ ɔ baale ŋɔɔ man.
Caráter acima da aparência
Enganosa é a graça e vã é a formosura, mas a mulher que teme ao Senhor será louvada. A verdadeira beleza é interior.
Aleebiri yɛɛ kabeo ke, te kyeo yɛɛ yakaa,
mɔna kaboena nyi baa lese alo ŋon ɔ ne yee Degbeŋgyoo yele.
Alo siakaralate ne baŋ ɔ dekpaŋalaŋ,
mɔna alo diyiŋte dɔɔ ŋon gbagba ne yɛlɛɛna ɔ wui.
Dekpaŋalaŋ na wosekenyiŋ yɛɛ dedii lee kyaɔ gyaŋ,
mɔna alo yalale nyansate lee Degbeŋgyoo gyaŋ.