Namoro
O namoro cristão deve ser vivido com sabedoria, pureza e propósito. A Bíblia orienta sobre escolher um cônjuge, guardar o coração e honrar a Deus em todo relacionamento.
Guardar o coração
Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida. O namoro exige vigilância e sabedoria.
Nyɛɛ kɛ yayami peeli nɛ ko bɔ
Nyɛɛ kɛ ni nɛmɛ nɛ he we Nutsɔ ɔ nɔ yi ɔ nɛ ko bɔ huɛ, ejakaa mɛni kake peemi nɛ ngɛ Mawu bimɛ kɛ yayami peeli a kpɛti? Nɛ mɛni kake peemi la kɛ diblii ngɛ? Nɛ mɛni kake peemi Kristo kɛ Abosiami ngɛ? Aloo mɛni bɔmi ngɛ nɔ nɛ heɔ Kristo nɔ yeɔ kɛ nɔ nɛ he we yi ɔ a kpɛti?
Nyɛ ko ha nɛ nihi nɛ deɔ ni nɛ ɔmɛ nɛ a sisi nyɛ, ejakaa ke nyɛ bu mɛ tue ɔ, nyɛ hu nyɛ maa pee a ni peemi ni ɔmɛ.
Pureza e santidade
O corpo é templo do Espírito Santo. A Bíblia nos chama a fugir da imoralidade e esperar no amor com paciência e respeito mútuo.
Enɛ ɔ he je nɛ i deɔ ke nyɛɛ tu ajuama bɔmi nya fo ɔ nɛ. Yayami ko be nɛ puɛɔ nɔmlɔ tso ɔ kaa ajuama bɔmi; nɛ nɔ nɛ bɔɔ ajuama a, e ji yayami nɛ e peeɔ kɛ siɔ lɛ nitsɛ e Nɔmlɔ tso ɔ. Anɛ nyɛ li kɛ sa kaa nyɛ nɔmlɔ tso ɔmɛ ɔ Mumi Klɔuklɔu ɔ nɛ Mawu kɛ ha nyɛ nɛ ngɛ nyɛ mi ɔ e sihi he i lo? Tsa pi nyɛ nitsɛmɛ nyɛ nihi ji nyɛ nɔmlɔ tso ɔmɛ. Ejakaa Mawu he nyɛ kɛ jua nɛ wa. Lɔ ɔ he je ɔ, nyɛɛ ngɔ nyɛ nɔmlɔ tso ɔmɛ kɛ wo Mawu hɛ mi nyami, ejakaa e nihi ji nɔmlɔ tso ɔmɛ.
Ke waa kɛ niye ni to enɛ ɔ he ɔ, Mawu ha wɔ niye ni ke waa ye kɛ muklii nɛ e wɛɛ niye ni ɔ. Se enɛ ɔ tsɔɔ we kaa waa ye niye ni ɔ nɛ waa tɔ tsɔ. Nyɛ ko susu niye ni he kaa nɔ́ ko nɛ he hia tsɔ, ejakaa Mawu ma ha nɛ muklii kɛ niye ni tsuo se maa po ligbi ko.
Ajuama bɔmi hi, ejakaa a bɔɛ wa nɔmlɔ tso ɔmɛ kɛ ha ajuama bɔmi. Se mohu a bɔ mɛ kɛ ha Nutsɔ ɔ, nɛ Nutsɔ ɔ suɔ nɛ e hi wa nɔmlɔ tso ɔmɛ a mi.
Se ke a be a he nɔ nyɛe maa ye ɔ, lɛɛ a sɛ gba si himi mi. Ejakaa gba si himi hi pe akɔnɔ se dimi.
Nyɛɛ bu gba si himi kɛ e mi mlaa amɛ nɛ nyɛɛ hi si klɔuklɔu; ejakaa Mawu maa kojo gba puɛlɔ kɛ ajuama bɔlɔ.
A esposa prudente vem do Senhor
Deus criou o homem e a mulher para completarem-se. A casa e os bens são herança dos pais, mas a esposa prudente vem do Senhor.
Se titli ɔ, nyɛ ha nɛ suɔmi nɛ fiɔ asafo mluku ɔ kulaa kɛ peeɔ kake ɔ nɛ kpaka nyɛ.