Não desista!
'Não desista!' é o grito do céu para a terra. Deus nos encoraja a perseverar na fé, na oração e na esperança, porque a vitória pertence aos que não se rendem.
Força na fraqueza
Os que esperam no Senhor renovam as forças. Deus não se cansa nem se fatiga — Ele dá poder aos fracos e vigor aos cansados.
Nomanya kukala ne ipfinu chidogho ne ukukala ne ipfinu pfingi. Nilangulitsa mbuli tsose, kuwa ne inzala au kwighuta, kwing’ighwa pfingi au kuhungukighwa. Noghadaha ghose kubitila Kiristu iyongaya tsingupfu.
Kukala kwa inoghola
Apfo ng’atukuya kuchughu bae, hata ka ng’uli tsetu tsolala, lekeni mghati muhe tsetu tsotendighwa tsa sambi chila litsuwa. Kwaapfila ghamaghayo ghatughaya mabewe na ghokala chidogho, lekeni ghatsotwing’a utunitso wa ghamatsuwa ghose iukongetseka ng’ani. Apfo tuleke kulola ng’ani aghala ighakoneka, ila tulole aghala ing’aghakoneka bae. Kwaapfila aghala ighakoneka ng’aghokala bae, lekeni aghala ing’aghakoneka ghokala ghamatsuwa ghose.
Perseverança na fé
Não perca a confiança, pois ela tem grande recompensa. O justo viverá pela fé, e quem perseverar até o fim será salvo.
Lelo mleke kwaghitsa lolelo lyenu, kwaapfila lina ghweko kulu ghendo.
Tulikinde ghendo lolelo lyetu lyatulitoghola na kulilonga, kwaapfila Imulungu yekile laghano lyake kotogholighwa. Twilolese twetwe kwa twetwe, twighume ghumoyo, twinoghele na kutenda ghanoghile. Kuya tuleke kuleka kwitingana hamwe, ka wamwenga pfawatendagha, ila twighume ghumoyo na tughendelele kutenda apfo, ghendoghendo ka pfamkona litsuwa lye Mtwatsa lya habehi.
Kuduhu imunu iyodaha kumnoghelesa Imulungu bila kumtoghola, kwaapfila imunu wowose iyomghendela Imulungu kobamighwa atoghole ka Imulungu kabaho, nae kowaghweka awala iwombama kwa ukwiyunda.
Kwaapfila mbuli tse Imulungu tsina ughima na ingupfu, tsotema kubita mmaghe ighutema kuno na kuno. Kuya tsakwingila mbaka hane ghumoyo na muhe, ka limaghe ilitema mbaka mghati mwa pfilungo na ulojo, kuya tsomanya ghaikwalangula na ghaibama mimoyo ye iwanu.
Lelo, tuleke kwipfa kutenda ghanoghile, mana ka ng’atuleghela bae tutsopfuna mne ichipindi chake.
Nakutsa sambi, sikawa bae! Ukinde ghendo achila chawinacho, ili imunu aleke kukuboka ghweko lyako.
Ahano iwanu we Imulungu wobamighwa wadudumile, awala iwokinda ghamalaghitso gha Imulungu na iwoghendelela kumtoghola Yesu.
Ukughetsighwa
Kabweda imunu yula iyodudumila hayoghetsighwa, kwaapfila hatsoluta mne ukughetsighwa katsobokela ghweko lya ughima, lila Imulungu lyawalongele katsoweng’a awala iwomnoghela.
Deus é refúgio
O Senhor é nosso refúgio e fortaleza. Ele ouve nossas orações, nos consola nas tribulações e transforma choro em dança.
Imulungu kahamwe na twetwe
Kuna twetwe Imulungu yuyo yatumtsumila na iyotwing’a ngupfu,
yeye kotwapfila ng’ani mna ghamatsuwa gha ukughaya.
Mtwike IMNDEWA ghumtsigho ghwako, naye katsokwapfila,
yeye ng’atsomleka baye yana ihaki yaghwe.
Iwanu iwodununzighwa watsomtsumila IMNDEWA,
naye ka ingome mna ghamatsuwa gha ukughanzika.
Iwolimanya litaghwa lyako, wehuwila ghweghwe,
ghweghwe, MNDEWA ng’uwaleka baye awala iwokubama.
Awala iwohanda kwa masotsi,
watsopfuna aku wodeng’elela.
Ayula iyoghenda kuhanda imbeghu aku kolila,
katsakuya aku kakwimba kwa ukudeng’elela,
aku koduta ipfijo pfayapfunile.
Mgangamale na mdudumile,
mwemwe mwose yamumbeta IMNDEWA.
Ghumwanga kulawa kuna ghamalaghitso gha IMNDEWA
Longa lyako lya tala ilinilongotsa ghamaghulu ghangu,
na lya ghumwanga kuna inzila yangu.
IMNDEWA kahabehi na awala iwomkema,
awala wose iwomlomba kwa ghumoyo ghunoghile.
Koweng’a chawobama awala wose iwompfuka,
kohulika ichililo chawo na kowakombola.
Vitória em Cristo
Jesus venceu o mundo e nos dá vitória. Para Deus nada é impossível, e Ele faz infinitamente mais do que pedimos ou pensamos.
"Nimlongelani aghano ili mkale tseghamba mghati mwangu. Muisi aino mtsodununzika; lekeni mwighangamitse, nene niihuma isi."
Kulawa litsuwa alyo iwanafunzi wake wengi woya kuchughu, ng’awamuwinzile kel bayei. Yesu kawaghutsa iwanafunzi wake kumi na weli, "Pfii, namwe pfipfila mwobama kuka?"
Simoni Petiri kamwidika, "Ghwe Mndewa, tughende kwa nani? Ghweghwe kuna tsimbuli itsa ugima wa ghamatsuwa ghose ing’aghohupa. Twotoghola na twotanga ka ghweghwe kwa Iyelile wa Imulungu."
"Sitsowaleka mwawachuwa baye, nakutsa kuna mwemwe.
Mlombe, mbame, mtowe hodi
"Mlombe, namwe mtsakwing’ighwa, mbame namwe mtsopata, mtowe hodi, namwe mtsopfughulighwa. Kwaapfila chila munu iyolomba kobokela, naye iyobama kopata, na ayula iyotowa hodi katsopfughulighwa.
"Mtse kuna nene, mwemwe mwose imghanzika na imdununzighwa na mitsigho mitsito, na nene nitsowatula mbwihile. Mwiyohe inila yangu, mwilangulitse kuna nene, kwaapfila nene namhole, kuya na mwenyepfale wa ghumoyo, namwe mtsobwihila mna imimoyo yenu. Kwaapfila inila yangu ileghela, na ghumtsigho ghwangu mbewe."
Yesu kawatsodolela tsinenge, kuya kawalongela, "Kwa imwanadamu ichinu achino ng’achidahika baye, lekeni kwa Imlungu ghose ghodahika."
Kwaapfila kuduhu ichinu Imulungu ng’ochidaha bae kuchitenda."
Esperança e transformação
O Senhor completa a boa obra que começou em nós. Ele faz novas todas as coisas e dá esperança para o futuro.
Nene nomanya ghendo ka Imulungu iyandusile isang’ano ino inoghile mghati mwenu, katsoighendeletsa mbaka haitsotimila mne litsuwa lila hayatsakuya Kiristu Yesu.
Apfo, imunu ang’awa mghati mwa Kiristu, ayo ka chilumbe cha sambi, ghumwande ghahupa, ghawa gha sambi.
Kulanga kwa sambi na isi ya sambi
Kuya mbona kulanga kwa sambi na isi ya sambi. Kulanga kula kwa mwanduso na isi ila ya mwanduso tsaihupa, na tsakukala kuduhu keli ibahali. Na mbona ghumji ghwenzeluke, Yerusalemu ya sambi, ghohulumka kulawa kulanga kwe Imulungu, ghukala ghoya ka pinga yapfalile pfinoghile kwa kukwelighwa ne mmale. Kuya nihulika litsi kulu kulawa hane chighoda che undewa, "Lola! Kaye ya Imulungu sambi ya mghati mwe iwanu, naye katsokala nawo. Nawo watsakuwa iwanu wake, naye Imulungu mwenyegho katsokala nawo, naye katsakuwa Imulungu wawo. Naye katsobaghusa chila sotsi. Kutsakuwa kuduhu keli ukufa, au kunyanyana, au kulila au usungu, kwaapfila aghala gha ghumwande ghahupa."
Lekeni mwemwe mgangamale, wala mleke kutenyuka, kwaapfila mtsoghwekighwa kwa tsisang’ano tsamtenda."
Permanecendo firme
Persevere na oração, firme-se na Palavra e fortaleça-se na graça de Cristo. A fé vem pelo ouvir, e o ouvir pela Palavra de Deus.
Mleke kuleghela hamumsang’anila Imtwatsa, msang’anileni kwa ghumoyo wenu wose. Lolelo lyenu liwatende mdeng’elele, hane maghayo mdudumile na mleke kwipfa ukulomba.
Lolelo lyenu liwatende mdeng’elele, hane maghayo mdudumile na mleke kwipfa ukulomba.
Sale tsangu, mleke kuliha ghehile, ila mbuli ayo mlekeleni Imulungu, kwaapfila yandikighwa, Imtwatsa kolonga, "Maliho igho ghangu nene, nene nitsoliha."
Lekeni ukutoghola kwakutsa kubitila ukuhulika usenga, na usenga awo wakutsa kwa mbuli ya Kiristu.
Twomanya ghendo ka mne pfinu pfose Imulungu kotenda ghose ghanoghe kwe iwanu wala iwomnoghela, awala iwakemighwe ka yeye pfayabamile.
Ghamaandiko Mahenzeluka ghose Imulungu kaghahumulila Muhe wake, na ghanogha kulangulitsila ukweli na ukukanya na kulangusa matotso na kuwalongotsa iwanu wakale pfinoghile, ili imunu we Imulungu atimilike, na adahe kutenda ghose ghanoghile.
Tsikindise mbuli tsila tse ughima tsanikulangulitse, usighale mne inoghola na unoghelo iuli mne ukwilunga na Kiristu Yesu. Lelo aghala ghanoghile ghawing’ighwe ughalolese kwa ingupfu ye Ghumuhe Mwenzeluka iyokala mghati mwetu.
Twomlomba Imtwatsa wetu Yesu Kiristu imwenyegho ne Imulungu Aba wetu iyatunoghele, na kwa uluso wake katwing’a tindiwalo lya ghamatsuwa ghose na lolelo ilinoghile, yamghumeni ghumoyo na yaweng’e ingupfu ye ukutenda ne ukulonga ighanoghile.
Lekeni tung’amlongela nzambi tsetu Imulungu, yeye ka wakutogholighwa na kanogha ghamatsuwa ghose, katsotuleghusila nzambi tsetu na kutudeghetesa mna ghose ghehile.
Achi chicho ichitutenda tuleke kupfuka hambele he Imulungu, twomanya tung’amlomba chochose ka pfayobama, yeye kotutegheletsa. Na ka twomanya kotutegheletsa chochose chatumlomba, pfipfila twomanya ka tutsobokela aghala ighatumlomba.
Yane unoghelo kodudumila ghamatsuwa ghose, kotoghola ghamatsuwa ghose, ghamatsuwa ghose kololela bila kwipfa, kodudumila ghamatsuwa ghose.