Não desista!
'Não desista!' é o grito do céu para a terra. Deus nos encoraja a perseverar na fé, na oração e na esperança, porque a vitória pertence aos que não se rendem.
Força na fraqueza
Os que esperam no Senhor renovam as forças. Deus não se cansa nem se fatiga — Ele dá poder aos fracos e vigor aos cansados.
Mi kpəlo shi snagyi wo, njesnu mi kpəlo she nyaɓwa n mwa n wo. Mi la ɓəsoso anyìgyi nya tumwi n aɓəwyekwnui, gnyi n ɓwahoɓwahoi njesnu dna n əɓo dəhodəhoii, kwo dna n nubwofu nu kwo dna n myikwnu, kwo mii dna n nyaɓwa nu kwo dna n snagyi. Mi ɓa myi ma zhni ɓəhoɓəhoi dna n wo, n wo ga mi kalá nyi.
Ntucenu yi too gbmi bwugba ya m. Kwo shikwonyi, n əbmyi, yi zhi yii kwokwo nu, ama n əmi, a zè yi lo yii wu n woiwoyii fyegyifyegyi. Ntuge əyi azhnìgye anawyi əsa fyewyi nya, ɓa ɓe yi n latu nyalonyalo nyai, n ɓa du ɓa lo n mwamwa vnyanya. Ntulonu yi n awyei celo toge n ənya n a gyewye m, ama n ənya n a ta gyewye m, shikwonyi ənya n a gyewye, kwo zhni ənya n kwo ɓa duya nu, ama ənya n a ta gyewye m, kwo nyi nyalonyalo nu.
Perseverança na fé
Não perca a confiança, pois ela tem grande recompensa. O justo viverá pela fé, e quem perseverar até o fim será salvo.
Ntulonu fye to kwu əfye bwugbamyignyi ya m; ntuge a ɓə gwo kwo gyiba yaakwo.
Fa ya kwu awyetu ye shiɓwa ntna bwugba-aba fyii, n yi da əɓa aɓo nyi, ntuge əza n wo ɓə ga yi ɓəgbeshi ye nyi, wo zhni gaiciyazhninunui nu. Njesnu fye fa ya zhni ɓənubwo, shi yi ɓa ceaje aɓwa fyi n yeye ɓədo n aɓo manaizhnii. Fye to fa yezhi ɓo n abagbmanyi m, ngye shi azaho ɓa lá kwo shiɓwa ɓai zhni nyi m, ama n agwumyizhii ga aje; n gnasnusnu nsaiye, shi fye gye Nyipyei yi kwoi yawye wu ɓe nyi.
Njesnu ntna gaiciyaganunui kwo taa yezhni əza əɓo kwa da Shekwoyi m, ntuge əza ń əwo ɓe da wo, ɓəshishi nu wa ga gaiciya nge woo lo, jesnu nge əwo nu ga aza yi gyiba n ɓa zna wo shni n əwyei bmyibmyii nyi.
Ntuge Shekwoyi ɓədagbma kwo n wyewyeyi lo jesnu kwoi zhni tnutnu. Kwo gyígyíyi n du əbeyaakwo agbe-abada dəhodəhoi. Kwo byidna kwa gna bwugba ajeya n zafnui, akpi n lómwui; kwo da aɓənubwozhni owa n ədu alui.
A to kwu yi ɓe n ɓəmanai zhnii m, ntuge əsa tutui ɓe lo yii gwo gyiba, ndei n yi to bmabwugba ya kwu fa zhni ɓo m.
"Mi ɓe lo n pyeepye. La ənya shiɓwa n ho ncei lo, nabai n zahozahoyi to ɓə gwo əho fnunyi m.
Dəye wu ge Shekwoyi aza ɓa ɓwa bwugba əmìfyi nya; əɓa n ɓa n Shekwoyi ɓəda ɓəgbetui shiɓwa, jesnu n myizhi n agbenui dna n Yeisu.
Əza anabəlikada nu n waa əwohni wnashì dna ń mwimwi, ntuge she wo ɓə kwu nasala gyi n mwumwui, əza yi ɓə gwo fnunyi wyewyeyi nya n Dagayi wo la əkwo əgbe shi wa ga aza yi n ɓa ye wo nyi.
Deus é refúgio
O Senhor é nosso refúgio e fortaleza. Ele ouve nossas orações, nos consola nas tribulações e transforma choro em dança.
Vitória em Cristo
Jesus venceu o mundo e nos dá vitória. Para Deus nada é impossível, e Ele faz infinitamente mais do que pedimos ou pensamos.
"Mi kwu aɓo ye gna fye, nabai nge dna n əmi nu n fye ɓa ɓwa bwugbafu. Dna n anyì ye, fye ɓa ɓwa bwugbawnu. Ama fye la bwugba dna kalá! Mi kwu nasala gyi tu n anyì tukwo."
Ənya n kwo laka nsayii, əwo amwutuyi bəgyé ɓa pmyiavnu wu wo, to ɓa je wo vyii m.
Yeisu wa nya Awoceaba yi, "Fye to ncei pmalo fya fa əmi vyi ɓo m, kwo fye ɓa lo ce a?"
Sima Byitusu wa dna wo ɓəgbe, "Dagayi, ya lo da nyika a? Əho nu n aɓədagbma wyewyeyi nyalonyalo nyai lo. Nsaiye yi kwu gaiciyaga, jesnu yi kpəlo nge əho nu zhni Gyigyiyi Shekwoyi nya."
Mi taa fa fye ngye akwuwyi m; mi ɓa ɓe da fye.
Nyaɓo, Znashni, Jeaba
"Fye nyaɓo, a ɓa ga fye; fye znashni, fye ɓa ɓwa; fye jeaba, jesnu a ɓa gwu kpakwo ya ga fye. Ntuge zahozahoyi ń wo nyaɓo, wo gwo; əza ń wo znashni, wo ɓwa; jesnu əza ń wo jeaba, a ɓa gwu aba ya ga wo.
"Fye ɓe əmi aba, əfye vnyanya ń a kwu fye ɓe jesnu n akaya ashnawoi kpe, mi ɓa ga fye snusnu. Fye kwu əmi korogbma fyi əfyehni jesnu fya tumwi ń mi, ntuge mi zhni tukwownashiyi nu jesnu n tukwogbai n ədu, jesnu fye ɓa ɓwa snusnu ntu əfye awyewyeyi ɓo. Ntuge əmi korogbma n wu lo faafa jesnu əmi akaya ntna shnawoi."
Yeisu wa shi ɓa awye wa gna, "N zanyikwoci aba, dəye taa yezhni m, ama aɓo vnyanya ɓa yezhni n Shekwoyii."
Ntuge ɓəda ho to lo ń kwo gbmi ń Shekwoyi aba n kwo ɓa gbakalá m."
Esperança e transformação
O Senhor completa a boa obra que começou em nós. Ele faz novas todas as coisas e dá esperança para o futuro.
mi n agwui dnakalá lo ntu ɓəye ɓo, nge əwo ń wo ɓə ya tnutnu manai fyi n əfye nyi, wo ɓa gwodu n kwoi lo əkwo zozo, kwoi nya Kirisiti Yeisu nyipyei.
Ntucenu, ngye zahozahoyi dnalo n Kirisiti, shnazhni woiwoyi n la ɓe, aɓo akwokwoyi ɓa la duya aɓo awoiwoyi n kwu ɓe!
Əshemi woiwoyi n əknyi woiwoyii
Nlonu ma gye "əshemi woiwoyi əwye n əknyi woiwoyii," ntuge əshemi kpmisnui n əknyi kpmisnuii ɓa ɓə la duya jesnu shikwo ho to ɓə ye shnasnu m. Ma gye Əzhiyaakwo Gyigyiyi, Urishelima woiwoyi, kwoi gbmiɓe n əshemi n Shekwoyi aba, n əkwohnii zhni nyigwnu n bmyabmyai ngye mwulanyikwo ntu əwo əɓa ɓo. Jesnu ma wo bəgye n latu kwoi gbmi n əbeshnikpegye kwoi gna, "Shiawye! Nsaiye Shekwoyi aseseba kwo la kwnusnu n azanyikwocii, jesnu wo ɓa kwnudna n ɓai. Ɓa ɓə kwu zhni əwo aza, jesnu Shekwoyi n əwohni tukwoi wo ɓə kwnusnu n ɓai woi la zhni əɓa Shekwoyi. Wo ɓə wnu awyenyi dəhodəhoi ya n əɓa awyeba. A to ɓə je əfyi gye m, kwo bwugbazhii kwo ɓwuci kwo snasna m, ntuge anya akwokwoi vnyanya ɓa la duya."
Permanecendo firme
Persevere na oração, firme-se na Palavra e fortaleça-se na graça de Cristo. A fé vem pelo ouvir, e o ouvir pela Palavra de Deus.
Fye to kwu zhi ntna wyenyi m, ama fye kwu əfye yeyewu zafnu shiɓwa kamkam, fyei zhni Dagayi tnutnu. Fye dagbma fyi ń awyetu, fye ɓwa bwugba fyi n azhnìgye, fya kwu zhni agbenuyi fyi ń aduwazhni.
Fye dagbma fyi ń awyetu, fye ɓwa bwugba fyi n azhnìgye, fya kwu zhni agbenuyi fyi ń aduwazhni.
Fye to gbaɓota m, əmi anugwnudo ayeyeyi, fye la aba ga ntu Shekwoyi minagyi napyei ɓo, ntuge kwo kafyilo: "Tagba zhni əmi nya nu; Mi ɓə gbaɓota," əɓo nu n Dagayi wa da.
Ntulonu, gaiciyaganunui ɓe n waazi wowoi nu, jesnu a wo waazi dna n ɓədagbma nu ntu Kirisiti ɓo.
Njesnu yi kpəlo nge fyi n aɓo vnyanya Shekwoyi zhni aɓo amanai ga aza yi nu n ɓa ye wo, aza n a la ɓa yi, vyi əwo ɓəmwi.
Nyakashi vnyanya kwo zhni Shekwoyi əsnu nu, kwo n apmai lo ntu nyawu ɓo, ntu n gnaknyi ɓo, ntu əza abazhni ɓo n tatai dna n ɓəfyecezhni nabai n Shekwoyi tnutnuyi ɓa myi waa əwohni ye n zhni kaya nunui ntu tnutnu manai zhni dəhodəhoi ɓo.
Əɓo n ho ɓə wo n mi nyi, la kwo shiɓwa n zhni ofye nyawu kpokəloi nya n kwnusnu n gaiciyagai n yeyei dna n Kirisiti Yeisu. La əwyewna dna n ənya manai n a ɓə la kwo fnyi ho əɓwa nyi, la əwyewna kwo n Zafnu Gyigyiyi bmazhnii n wo dna n əyi nyi.
Fa əyi Dagayi Yeisu Kirisiti n əwohni tukwoi n Shekwoyi əyi Dadai, n wo ɓə ye yi jesnu dna n əwo shebmyashi wa ga yi agwumyi nyalonyalo nya n awyetu manai nyi, ɓa myi fye adu zhi jesnu ɓa fyi fye akalá dna n aɓo manaizhnii dəhodəhoi ɓədo n ɓədagbmai.
N ya da əyi aleifyi, wo zhni ɓəgbenuyi nu jesnu gaiciyada, wo ɓa zo yi əyi aleifyi jesnu wa pmya yi ń əyi atnaɓəfyecezhni vnyanya.
Dəye nu zhni agwumyi n yi ncei ɓwa yii yegwu Shekwoyi: nge n ya nya wo nyahonyahoi əɓo n kwo vyi əwo ɓəmwi, wo wo yi lo. Njesnu n yi kpəlo nge wo woi yi lo, ənyahonyahoi n ya nya kwo əɓo, yi kpəlo nge yi la ənya ɓwa n ya nya wo əkwo ɓo nyi.
Kwo n aɓwaknai ciici, kwo kwnukpema ciici, kwo n awyetui ciici, kwo n bwugbaɓwai ciici.