Pular para o conteúdo
Publicidade

Nascer de novo

Por Bíblia Online

Nascer de novo é a porta de entrada para a vida em Deus. Jesus ensinou que sem o novo nascimento espiritual, ninguém pode ver nem entrar no Reino de Deus.

A necessidade do novo nascimento

Jesus declarou a Nicodemos: 'Aquele que não nascer de novo não pode ver o Reino de Deus.' O novo nascimento é pelo Espírito.

Na Yesu ha hyirele ye kyɛ: "Nahorɛ paa meka mekyire yeɛ ole kyɛ, banwo ebie foforɛ a, ɔngɔhora ngonwu Nyameɛ Ahennie ne."

Na Yesu ha hyirele ye kyɛ: "Nahorɛ paa meka mekyire yeɛ ole kyɛ, banwo ebie foforɛ a, ɔngɔhora ngonwu Nyameɛ Ahennie ne." Nikodemo koso bisale ye kyɛ: "Panyi-banyi de, ɔkɔyɛ sɛɛ bahora bawo ye bieku? Aso ɔkɔhora kɔhɔ ye maame kunu maa ɔkɔwo ye bieku?" Yesu koso yele ye noa kyɛ: "Nahorɛ paa meka mekyire yeɛ ole kyɛ, ebie kɔhora kɔhɔ Nyameɛ Ahennie nu a, sana bɛfa nzue ne honhom bɛwo ye. bawo ye anwoɔnaen nu ne te anwoɔnaen, na bawo ye honhom nu ne te honhom. Nnɛmaa ɔyɛ nwanwa kyɛ, nga ngyirele kyɛ, Odikyɛ bɛwo ɛmɔ bieku.Mvrama nekaa okuro ɔ; ɛte ye nga; nakoso ɛnze nekaa ofi, anaa nekaa ɔkɔ ɔ. ala yeɛ ebie bafa honhom bawo ye ne te ɔ."

Yesu koso yele ye noa kyɛ: "Nahorɛ paa meka mekyire yeɛ ole kyɛ, ebie kɔhora kɔhɔ Nyameɛ Ahennie nu a, sana bɛfa nzue ne honhom bɛwo ye. bawo ye anwoɔnaen nu ne te anwoɔnaen, na bawo ye honhom nu ne te honhom. Nnɛmaa ɔyɛ nwanwa kyɛ, nga ngyirele kyɛ, Odikyɛ bɛwo ɛmɔ bieku.

Nahorɛ, meka mekyire ɛmɔ kyɛ, ebiala onne Nyameɛ Ahennie ne te kyɛ akwalaa ne, ɔngɔhɔ nu lle."

mmerɛ ne, asuafoɛ nemɔ wale Yesu berɛ, na bɛbisale ye kyɛ: "Nwa yeɛ ɔte piri anwuro Ahennie nanu ɔ?" Yeti, Yesu frɛle akwalaa kamba bie, na ɔfale ye gyinane afia, yeɛ ɔha hyirele kyɛ: "Nahorɛ, meka mekyire ɛmɔ kyɛ, ɛmɔ anzakra banyɛ kyɛ akwalaa kamba he a, ɛmɔngɔhɔ anwuro Ahennie nanu lle. Yeti, ebiala ɔbrɛ ye nwo ase kyɛ akwalaa he ne, ye yeɛ ɔte piri paa anwuro Ahennie nanu ɔ.

Nova criação em Cristo

Quem está em Cristo é nova criação. Morremos e ressuscitamos com Ele para viver em novidade de vida, livres do velho homem.

Yeti, ebiala ɔne Kristo ayɛ ne, wayɛ abɔdeɛ foforɛ. Nningyein daa ne apɛ nu; ɛmɔnea, nningyein foforɛ yeɛ wawa ɔ.

Yeti mmerɛ yɛbɔle asu yɛhɔle ye wue nanu ne, bɛsiele yɛne ye mukoraati, kyɛbɔ Baba ne nate ye anuonyam so tingyele Kristo fili ewue nu ne, koso odikyɛ yɛnate asetena foforɛ nu.

Na yɛne ye ayɛ atee ɔfale so wuli nanu de a, ala yeɛ yɛne ye kɔyɛ atee bɛfale so bɛtingyele ye nanu ɔ. Afei yɛse kyɛ, babɔ Kristo ne suban daa ne asɛnnua nu, kyɛbɔ ɔkɔyɛ a nipadua bɔne ye nwo ne kowu, yannyɛ ngoaa yamma bɔne . Ofikyɛ ebiala wawu ne, bafa ye bɔne bahyɛ ye.

Yeti mmerɛ yɛbɔle asu yɛhɔle ye wue nanu ne, bɛsiele yɛne ye mukoraati, kyɛbɔ Baba ne nate ye anuonyam so tingyele Kristo fili ewue nu ne, koso odikyɛ yɛnate asetena foforɛ nu.

Yeti ɛmɔ koso, ɛmɔnwu ye kyɛ ɛmɔ awu bama bɔne, na ɛmɔ nate Kristo Yesu so bɛte ase bɛma Nyameɛ.

Babɔ mene Kristo mukoraati asɛnnua nu, kesaalae nná me yeɛ nde ase ne, mmom Kristo yeɛ ɔte me nu ne. Ase nde ye anwoɔnaen nu ne, nde ye Nyameɛ awa nanu gyidie nu, ye yeɛ ɔlɔle me, na ɔfale ye nwo mane me ɔ.

Ohyirehyirele ɛmɔ kyɛ ɛmɔye suban daa ne bɛgua; ɛmɔ daa abrabɔ nnaka-naka akɔnnɔ ma ɔsɛkye ne, na ɛmɔma bɛhɔ so bɛyɛ ɛmɔ adwene ne foforɛ, na ɛmɔwura suban foforɛ Nyameɛ bɔle ye kyɛbɔ okuro ne, suban ne gyi tenenee ne nahorɛlilɛ so.

Nnɛmɔ anoanu bɛkyire ɛmɔ nwo, mmom ɛmɔye suban daa ne bɛgua, na ɛmɔwura suban foforɛ bɛnate nahorɛ nimdeɛ so bɛyɛ ye foforɛ, maa osoma ɔbɔle suban ne. Ɔba a, Greekniɛ anaa Yudaniɛ nne berɛ, bapɛ ye toa anaa bɛpɛlle ye toa nne berɛ, Skiteniɛ anaa ɛwɔfoɛ nne berɛ, akoaa anaa dehyeɛ nne berɛ, ofikyɛ Kristo yeɛ ɔte nikye biala, na ɔne mukoraati ayɛ ɔ.

Filhos de Deus

Nascemos de novo pela Palavra viva de Deus. Quem crê em Jesus recebe o direito de se tornar filho de Deus, nascido do Espírito.

Nakoso bɛlɛle ye, na benyane gyidie ye dumaa nanu ne, ɔmaa bɛyɛle Nyameɛ mmaa. Nna mogya, anwoɔnaen, anaa brienzua so yeɛ bɛnate bɛwole ɔ, mmom Nyameɛ bɔbɔ.

Ayɛyie ha Nyameɛ, y’Awurade Kristo Yesu Baba ne. Ye anwunvoin ti, otingyele Yesu fili ewue nu, na ɔnate so awo foforɛ maa yanya anidasoɛ ngoa nu, wamaa yanya agyapadeɛ ɔmborɔ, ɛfiɛ nne ye nwo, na ɔnzɛkye. Wafa anidasoɛ ne wasie anwuro wama ɛmɔ.

Ofikyɛ bafa Nyameɛ ɔte ase daa ne dwirɛ ne bawo ɛmɔ foforɛ, ɛhe de, ɔtte nikye ɔporɔ ɔ, mmom nikye ɔmborɔ.

Ɛmɔyɛ kyɛ ngwalaa bawo foforɛ ne, ɛmɔma ɛmɔ nye gye edwirɛ ne wayɛ kyɛ nyɔfonesue enu api nanwo, na wamaa ɛmɔ anyi bahɔ ngoa nu, mmerɛ ɛmɔ anwu kyɛ Awurade te pa ne.

Nnaa ɛmɔ anwu ɔdɔ kandinga Baba nala ye ali ahyire ne, yeɛ ole kyɛ bɛfrɛ Nyameɛ mmaa. Na yɛte ye mmaa koso. Ɛhene ati yeɛ wiase ne nze ne, ofikyɛ benya bɛnwuni ye. Aliemaa , kesaalae, yɛte Nyameɛ mmaa, nakoso, yɛkɔyɛ ye kyẽa bie ne de, yɛnnya yɛnwuni ye. Yɛse kyɛ Kristo ye ye nwo ali a, yɛkɔyɛ kyɛ ye, ofikyɛ yekonwu ye, kyɛbɔ ɔte nala.

Nakoso mmerɛ ne sone ne, Nyameɛ somane ɔwa ne maa brasua wole ye mmeraa nabo, kyɛ ɔɔye bɛwura mmeraa nabo ne, wamaa yayɛ Nyameɛ mmaa.

Nakoso, Nyameɛ y’awunvoin sone ne, ɔnate kyɛ ɔdɔ paa nati, wamaa yɛne Kristo mukoraati anya ngoa, ɔmva ye nwo kyɛ ne yawu mvomsoɛ nu ne. Ye adom ti, olɛle ɛmɔ ngoa.

Seja o primeiro