Nascimento de Jesus
O nascimento de Jesus é o evento que divide a história. O Verbo se fez carne e habitou entre nós. Deus enviou seu Filho ao mundo para nos salvar e nos reconciliar consigo.
O Verbo se fez carne
Jesus não nasceu por acaso — sua encarnação foi planejada antes da fundação do mundo. Ele se esvaziou e assumiu a forma humana por amor.
Won nggɔn yin ni in tas nfɛ́ Anet-Isheshek aYeso,
Iwu fɛ́ ngma ni kusɛ wu
tɛ Adakunom,
da a sok nagbirigbɔng wu tɛ
na Adakunom.
Ti ikyɛng fɛ́ a di ki
tekap shɛng awo.
Awɛt, a sok ice wu
tɛ a yet ikyikak awo,
a sok nse kusot asam,
a bɛ azatse
ni kurɔm anet awe.
Ayɛt nse wu tɛ anet awe,
a men ice wu,
a nabak ice wu sak ni iku,
sak ni iku, kuri ifi itekak!
Awɛt fi izen e bi i nye kpaf, Adakunom tom na Arim wu sak azatse, ni irèn kutes abining, na nawop ntsi, nek na a di bisik bayɔng fɛ́ ba se nawop ntsi me, nɔng in da bin sɛ yit kukyem isot nnon Adakunom.
Ana ke fi nnon anet awe di se ni kurɔm na nasok, aYeso ikyɛng wu a sot nagbɔng ti iba. A ra anɔng e, nɔng nek ni irèn iku wu, a bi di wey ne aShetan fɛ́ a bi ice naton iku. A yet ni irèn iyeng e ye, nɔng a di bisik washak bayɔng fɛ́ ngma kusum kusot bá se ni isam nek inyim iku.
Nek anɔng, fɛ́ ba ku sak mo na sot tɛ baruneng wu ayɛt akaakyi irèn, nɔng a da bin di sot Anet angmishish nɛ atsitsak Agbat-áware afi kutomong Adakunom, nɔng a di ki sok anɛn banet e.
<<Nek ishim fɛ́ Adakunom bɛ́ nek kazatse makiyi, a nɔɔk azizɛɛt ari wu, nɔng ngma ayɔng fɛ́ a nɔɔk atsak ni wu, a da wey awo, tit a da sɛ kutset vit igang.
O anúncio e o nascimento
O nascimento de Jesus foi anunciado por anjos, precedido por sinais e recebido com adoração pelos pastores e pelos magos do oriente.
Kutes aYeso Kristi
Kutes aYeso Kristi kin se ane: Ni izen e yɔng ni nggɔ wu aMarya tsin bɛ̀ ishim iweneng nɛ aYusufu. Na ba resek dang ka ba moon ni weneng, a bɛ́ a sok kafa Abik aJɛrɛ.
Ama fi iwu se ni kuyiring anɔng, atomaza aTisa ku wuruk na nabos, a fɛ̀ ni wu, <<AYusufu arim aDauda, i bi fok nnyim i sok aMarya tɛ abining ngɔn awo, nek ikyɛng fi i se nafa wu, i ne na Kabik aJɛrɛ. A da tes nggon, ngɔn da ka ka te iyerek aYeso nek iwu wu a bi sheshek banet wu na anɛn bá.>>
Ngma nkyɔrɔk nang te anɔng, nɔng ba bin di shining ikyɛng fɛ́ Adakunom mang fɛ̀ na nu atan wu yɛ, <<Fok yin! Kanamang fɛ́ ka rēn amatek awo bi sok kafa, ka bi tes nggon, ba bi ka ka yes aImmanuwel.>> AImmanuwel yet, <<Adakunom se gung ni iyit.>>
Ni izen fɛ́ aYusufu shemeng ni nda, a nye ngma ikyɛng fɛ́ atomaza fɛ̀ ni wu, a sok aMarya te abining wu. Wat iwu rēn aMarya te abining awo, tit ama kutes nggon e. A ka ka bɔ iyerek aYeso.
O Rei que veio servir
Jesus nasceu para ser Rei, e todo aquele que é da verdade ouve a sua voz. Os magos o adoraram e ofereceram seus tesouros.
ABilatus tɛ fɛ̀ ni wu, <<A sot ngɔn yet agwɔm a?>>
AYeso fɛ̀ ni wu, <<Ngɔn tak gyat, nek imi yet agwɔm. Ikyɛng fi isak ba di tes mo dɔng, nek anɔng fi isak, in di bɛ́ azatse, nɔng in da bin taas atsak. Ngma ayɔng fɛ́ ayet afɛ́ atsak, di foos.>>
Ama fɛ́ ba ma fok ifɛ̀ agwɔm e, ba yit irèn, àdat e yɔng fɛ́ ba di iwu abatin, a ya kashon ni itseng ashon ba, a tsɛ a nyeseng narɔ fɛ́ ba di tes nggon e. Ni izen fɛ́ ba tɛ ba di àdat e, ba nye iyɛ ikan hwyɛ awo. Fɛ́ ba nɔ ari me, ba di nggon e ni nggɔ ka aMarya, ba te gururuk aben, ba ka ka ya ntong. Ama anɔng, ba tarak amala bá, ba nɔɔk kunang nkyɔrɔk itsɔm hwyɛ wo, ata asɛng, aluban nɛ amur. Ba tɛ ba bun sak ni wɔp bá; ba kuus irèn ikak zɛɛt, nek Adakunom mi tsang ka ba kɔrɔk kuto na nabos, yɛ da na ba tɛ ba got narɔ aHiridus awo.