Nascimento de Jesus
O nascimento de Jesus é o evento que divide a história. O Verbo se fez carne e habitou entre nós. Deus enviou seu Filho ao mundo para nos salvar e nos reconciliar consigo.
O Verbo se fez carne
Jesus não nasceu por acaso — sua encarnação foi planejada antes da fundação do mundo. Ele se esvaziou e assumiu a forma humana por amor.
थारी सोर लोल़ी तेऊ साबै हुई ज़ेऊ साबै मसीहा ईशू सोठा:
मसीहा निं परमेशर हई बी
परमेशरा ज़िहअ हणअ आपणैं बशै डाहणें गल्ल समझ़ी।
सह बणअ होछ़अ,
मणछे देही धरी करै हुअ सह हाम्हां लै
दासे रुपै प्रगट हई मणछा ई बराबर।
पर तेभै बी त सह परमेशर ई।
मणछे रुपै प्रगट हई हुअ सह मानदार
अर परमेशरे हर गल्ला मनी मरनै तैणीं, इधी तैणीं कि ज़ुल्म करनै आल़ै ज़ेही ज़िरी तेऊ क्रूसे मौत बी।
पर ज़ांऊं ठीक बगत पुजअ, परमेशरै छ़ाडअ आपणअ पूत संसारा लै अर तेऊओ ज़ल्म हुअ होरी मणछा ज़िहअ ई एकी ज़नानीए ओदरा का। तेऊओ ज़ल्म हुअ यहूदी खिंबा दी अर तेऊ किई सोभै गल्ला मोसा गूरे बधाने साबै। ताकि ज़ुंण बधाने डरा हेठै आसा, तिन्नां लै मोल दैई छ़ुटकारअ होए, अर हाम्हां बी गोद लऐ दै शोहरू ज़िहअ हक भेटे।
ज़ै कि परमेशर ज़हा लै आपणैं लान्हैं बोला तिंयां बी आसा मणछ अर ईशू बी बणअ तिन्नां ई ज़िहअ मास्सा-लोहू आल़अ मणछ। राख्सा का आसा शगती कि मौते डअर रहैऊई करै डरैओए पर मसीहा बणअ मणछ एते तैणीं कि तेऊए मौत होए अर मौता हारी करै सह राख्से शगती खतम करे
अर ज़ेतरै मौतै डरा संघै सारी ज़िन्दगी गलामा ज़िहै तै, सह तिन्नां आज़ाद करे।
एते ई तैणीं लोल़ी त तेऊ कि सोभी गल्ला दी आपणैं होरी भाई-बैहणी ज़िहअ मणछ बणें, ज़िहअ करै सह परमेशरो इहअ माहा प्रोहत बणें ज़ुंण झणैल़ू अर शुचअ-पाक्कअ होए। ताकि ज़ुंण बल़ीदान तेऊ तिन्नां लै किअ तेता करै तिन्नें पाप माफ होए।
"किल्हैकि परमेशरै किई सारै संसारा संघै एही झ़ूरी कि तेऊ दैनअ आपणअ कल्ही पूत बल़ीदान हणां लै, ताकि ज़ुंण बी तेऊ दी विश्वास करे सह निं लोल़ी मूंअ, पर तेऊ लोल़ी सदा रहणैं आल़ी ज़िन्दगी भेटी।
O anúncio e o nascimento
O nascimento de Jesus foi anunciado por anjos, precedido por sinais e recebido com adoração pelos pastores e pelos magos do oriente.
ज़धू ईशू मसीहो ज़ल्म हुअ, सह हुअ इहअ कि ज़धू तेऊए ईज मरिअम कुंआरी आसा ती, तेसे बरनीं लाई युसुफा संघै। तिन्नें बैहा हणैं का आजी हुई मरिअम पबित्र आत्मां करै सुंदी।
ज़ांऊं युसुफ इना गल्ला सोठदअ थिअ लागअ द, परमेशरो एक स्वर्ग दूत शुझुअ तेऊ का सुपनै अर तेऊ स्वर्ग दूतै बोलअ युसुफा लै इहअ, "राज़ै दाबेदे लुआद युसुफा, तूह निं मरिअमा संघै बैहा करनै का निं डरी। किल्हैकि तेसे ओदरै पल़दअ गर्भ आसा पबित्र आत्मां करै। तेसो हणअ एक शोहरू, तेऊ शोहरू नाअं डाहै तूह ‘ईशू,’ तेऊ करनअ आपणैं लोगा लै तिन्नें पापा का छ़ुटकारअ।"
अह हुअ तैही कि ज़ुंण बैण प्रभू आपणैं गूर ईशायाह बाती बोलै तै, तिंयां पूरै होए,
"हेरा, एक कुंआरी शोहरी का हणअ एक शोहरू,
तेऊ शोहरू नाअं डाहणअ तैहा ‘इमानुएल’
तेतो मतलब आसा इहअ कि परमेशर आसा हाम्हां संघै।"
युसुफ उझ़ुअ निंजा का खल़अ अर ज़िहअ प्रभूए स्वर्ग दूतै तेऊ लै सुपनै बोलअ त, तिन्नां गल्ला मनी किअ तेऊ मरिअमा संघै बैह। ज़ेभै तैणीं तेसो शोहरू नांईं हुअ, तेभै तैणीं निं सह मरिअमा संघै कठा सुत्तअ आथी। तेऊ डाहअ तेऊ शोहरूओ नाअं "ईशू।"
तेखअ बोलअ स्वर्ग दूतै तैहा लै, "हे मरिअम, तूह निं फिकर करी ताल्है किई परमेशरै झींण। भाल़, तूह हणीं सुंदी अर तेरअ हणअ एक शोहरू अर तूह डाहै तेऊ नाअं ‘ईशू।’ सह हणअ महान अर परम प्रधान परमेशरो पूत। परमेशर बिधाता तेरै दाद-बाब राज़ै दाबेदे राज़गाद्दी तेऊ लै। तेऊ करनअ याकबे घरानै दी सदा राज़, अर सह हणअ सदा लै राज़अ।"
एता लै डेऊअ युसुफ बी किल्हैकि सह बी थिअ राज़ै दाबेदे खिंबा का। सह डेऊअ गलील मुल्खे नासरत नगरी का यहूदा मुल्खै बेतलेम राज़ै दाबेदे नगरी लै। युसुफ बी डेऊअ मरिअमा संघै आपणीं हणैं आल़ी लाल़ी मरिअम ज़ुंण सुंदी ती, ज़हा संघै तेऊ बरनीं ती लाई दी ताकि सह नाअं दर्ज़ करी सके।
तेखअ तिन्नें बेतलेम नगरी रहंदी हुऐ मरिअमे सूंणें धैल़ै पूरै। तैहा दैनअ आपणैं ज़ेठै शोहरू लै ज़ल्म अर तैहा पल़ेटअ सह झिकल़ै दी अर तेखअ डाहअ सह च़राठी भितरी। किल्हैकि तिन्नां निं सराईं भितरी रहणा लै ज़ैगा भेटी ती।
तेखअ स्वर्ग दूतै तिन्नां लै बोलअ, "डरा निं आथी, भाल़ा, तम्हां का लाअ मंऐं खुशीओ समाद खोज़ी। अह खुशीओ समाद हणअ सारै संसारे मणछा लै खुशी दैणैं आल़अ। आझ़ आसा हुअ राज़ै दाबेदे नगरी बेतलेम तम्हां लै उद्धार दैणैं आल़ैओ ज़ल्म, अर अह ई आसा मसीहा पबित्र प्रभू। तेऊए बछ़ैण आसा एही कि सह भेटणअ तम्हां धणा लै घाहा खैऊंणेए च़राठी भितरी झिकल़ै दी पल़ेटअ द।"
ज़ांऊं स्वर्ग दूत तिन्नां सेटा का बापस स्वर्गा लै डेऊऐ, तिन्नैं गुआल़ै फुआलै किई आप्पू मांझ़ै एही गल्ला, "च़ाल्ला हाम्हां सोभी डेऊणअ बेतलेम नगरी लै अर ज़ुंण खुशीओ समाद हाम्हां का प्रभू खोज़अ, तेता एछूंमै हाम्हैं भाल़ी।"
तेखअ डेऊऐ तिंयां तेभी तिधा लै अर मरिअम युसुफा संघै भाल़अ तिन्नैं सह शोहरू च़राठी दी डाहअ द। तिन्नां भाल़ी किई तिन्नैं सह गल्ल प्रगट ज़ुंण तिन्नां का स्वर्ग दूतै तेऊ शोहरूए बारै बोली ती। सोभी ज़ुंणी ईंयां गल्ला शूणीं तिंयां हुऐ इना गल्ला शूणीं रहैन ज़ुंण तिन्नैं फुआलै तिन्नां सोभी का खोज़ी।
O Rei que veio servir
Jesus nasceu para ser Rei, e todo aquele que é da verdade ouve a sua voz. Os magos o adoraram e ofereceram seus tesouros.
पिलातुसै बोलअ ईशू लै, "तूह बोला कि हुंह आसा राज़अ, मंऐं आसा लअ द एते तैणीं ज़ल्म। संसारा लै आसा आअ द एते तैणीं कि सत्ते शाजत दैंऊं। तिंयां सोभ ज़ुंण शुचै झ़ूरा तिंयां बछ़ैणा ऐहा गल्ला कि ज़ुंण मंऐं बोलअ सह आसा शुचअ।"
तिन्नैं जोतषी बी राज़ैए ईंयां गल्ला शूणीं संघा लागै तिंयां तेऊ सेटा का बेतलेम नगरी लै हांढदै। ज़ुंण तारअ तिन्नैं पुर्बा दिशा दी भाल़अ त, सह शुझुअ तिन्नां का भिई। तेऊ तारै भाल़ी हुऐ तिंयां खास्सै खुशी।
सह लागअ सरगै तिन्नां का आजू-आजू हांढदअ अर तिंयां लागै तेऊ पिछ़ू-पिछ़ू हांढदै अर सह तारअ खल़्हुअ ठीक तैहा ज़ैगा प्रैंदै ज़िधी तेऊ शोहरूओ ज़ल्म त हुअ द। तिंयां डेऊऐ तैहा ज़ैगा ज़िधी ईशूओ ज़ल्म त हुअ द। तिन्नैं भाल़अ सह शोहरू तेऊए ईजा मरिअमे भोसल़ै अर तिन्नैं टेक्कअ उटै पल़ी माथअ संघा लागै सोभ तेऊए च़ाकरी करदै।
तेखअ खोल्ही तिन्नैं आपणीं-आपणीं बोझ़ल़ी अर तेता का दैनी सुन्नअ, लोवान, खुशबूदार किम्मती तेल अर कई च़िज़ा भैंट।
तेखअ दैनी तिन्नां लै परमेशरै सुपनै चतैनगी, "हेरोदेस राज़ै सेटा लै निं बापस डेऊई।" तिंयां बी तिधा का उझ़ुऐ अर तिंयां डेऊऐ होरी बाता आपणैं देशा लै।