Pular para o conteúdo
Publicidade

Nova criatura

Por Bíblia Online

Em Cristo somos nova criação. O velho se foi, tudo se fez novo. A transformação não é reforma — é renascimento completo pelo poder do Espírito Santo.

Novas criaturas em Cristo

Se alguém está em Cristo, nova criação é. As coisas velhas passaram e eis que tudo se fez novo. A transformação é radical e total.

Wo , ni mɔɔ si ye Ɲenematɔmɔnin , wo tii ra dannin kura ri. A su kɔrɔilu ra tamin, a kurailu ra na!

Faaninta foyi ri. Faanintakɛbaliya fanan foyi ri, fɔɔ a danfen kura ri.

Alla baara le an di. A ra an dan Isa Ɲenematɔmɔnin baraka , kosa an ye baara ɲumailu , Alla tɛrɛ ra mɛnilu rabɛn an ɲɛrɔ, kosa an ye taama woilu kan.

Despir o velho e vestir o novo

Somos chamados a despir o velho homem e vestir o novo, criado segundo Deus em justiça e santidade provenientes da verdade.

Ka ko ai ye ai dorinna ko kɔrɔilu kɔfɛ, a ni ai la mɔɔya kɔrɔ mɛn ye tola ai lakunfanna ka ai lafili. Kɔni ai nii ni ai miriya ye a kura ri. Ai ye mɔɔya kura ta, Alla ka mɔɔya mɛn dan a jɛrɛ munuɲa la, telen ni sɛninya bɛrɛ .

Ai kana wuya ai ɲɔɔn ka a masɔrɔn ai ra ai cɛɲa kɔrɔman bila a ni a kɛwaliilu. Ai ra cɛɲa kura damira mɛn ye tola rabɛnna Alla lɔn , haan a ye a danɲa munuɲa ri.

Wo , an ni Isa ra su don an ɲɔɔn a la saya an sunnin ji waati mɛn na, kosa Ɲenematɔmɔnin wulinin ka saya ɲa mɛn ma Fa la gbiliya , an fanan ye taama dunuɲaratɛɛ kura wo ɲa ma.

Ka a masɔrɔn ni an bɛɛ ra kelen di a la saya , an fanan di wuli ka saya ikomin ale. An ye ɲin lɔn: an na mɔɔya kɔrɔ ra gbɔngbɔn Isa jiri kan, kosa an na mɔɔya mɛn ye julumun , wo ye ban an ka julumun jɔnya . Ka a masɔrɔn mɔɔ wa faa, a ri hɔrɔya julumun ma.

Nde sa n niia butun, Ɲenematɔmɔnin de ye a niia n fari . N ye dunuɲaratɛɛ mɛn kɛla faribanku ɲin sisɛn, n ye wo kɛla lemɛniya le Alla Dencɛ , mɛn ka n kanin ka a jɛrɛ nii di n na ko kosɔn.

Coração e Espírito novos

Deus promete dar um coração novo e um espírito novo. Pelo novo nascimento somos feitos participantes da natureza divina.

Isa ka a jabi: «N ye tuɲa le fɔla i : na mɔɔ mɛn ma sɔrɔn kokura, wo tii ti se Alla la mansaya yenna.»

Wo , a ra an lahidi lahidi gbɛlɛn na, mɛnilu ka bon ka tamin bɛɛ la, kosa ai ye ai jɛrɛ laban kɔsɔ koilu ma kunfan ye mɔɔilu lɔla mɛn ma dunuɲa ɲin , ko ai fanan di Alla la kɛɲa sɔrɔn.

Seja o primeiro