A nova jerusalém
A Nova Jerusalém é a cidade de Deus que desce do céu, morada eterna dos redimidos. Nela não haverá mar, morte, choro nem dor — Deus habitará com seu povo para sempre.
A cidade celestial
João viu a santa cidade, a Nova Jerusalém, descendo do céu como noiva adornada para o esposo. Ali Deus morará com seu povo.
ବାରି ମୁଇଙ୍ଗ୍ ପବିତ୍ର ଇନି ତ୍ମି ଯିରୂଶାଲମ ସେଲା ବେସ୍ରେ ଆର୍ମେଚେ କିତଂବାନ୍ ଇସ୍ପର୍ନେ ଡାଗ୍ରାବାନ୍ ଦର୍ତନି ଆଡ଼ାତ୍ରା ଜାର୍ନେ ଙ୍କେକେ । ବାରି କିତଂ ସିଂଆସନବାନ୍ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ସାମୁଆଁ ନ୍ନାଂକେ: "ଏଃକେ ଇସ୍ପର୍ନେ ବାସାନେ ରେମୁଆଁଇଂନେ ବିତ୍ରେ; ମେଁ ମେଁଇଂନେ ଏତେ ବାସାଏ ବାରି ମେଇଂ ମେଁନେ ନିଜର୍ ରେମୁଆଁ ଡିଂଆର୍ଏ । ଇସ୍ପର୍ ମେଁଇଂନେ ଏତେ ବାସାଏ ଆରି ମେଁଇଂନେ ଇସ୍ପର୍ ଡିଂଆର୍ଏ । ମେଁ ମେଁଇଂନେ ମ୍ମୁଆଁନେ ଡେଃମୁଆଁ ସାପା ଚୁଃବିଏ । ଗୁଏଃନେ ଦୁକ୍ ଅଃନେ ଣ୍ଡୁଲା ଦୁକା ଆରି ମେଃଡିଗ୍ ଆଲେଃ ଣ୍ଡୁ । ସର୍ତେ ବାୱିର୍ ବିସଏ ବଃ ୱେଲେଃକେ ।"
ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ନିଂ ଆଡ଼ାତ୍ରା ପାଙ୍ଗ୍କେ ବାରି ଦୁତ୍ ଆନିଂ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ମ୍ନା କଣ୍ଡା ଟିପେ ଡୁଂୱେକେ । ଆତ୍ବାନ୍ ନିଂ ଙ୍କେକେ ଇସ୍ପର୍ନେ ଡାଗ୍ରାବାନ୍ କିତଂବାନ୍ ଜାର୍ଲେଃକ୍ନେ ନିଜର୍ ଗୌରବ୍ ତାର୍କିଗ୍ ପବିତ୍ର ଇନି ଯିରୂଶାଲମ । ଆରି ଆତେନ୍ ଇସ୍ପର୍ନେ ଆସିର୍ବାଦ୍ରେ ତାର୍କିଗ୍ ଡିଂଗେ, ମେଁନେ ତାର୍କିଗ୍ ଜବର୍ ମୁଲ୍ୟବାନ୍ ମଣି ଆରି ସ୍ନିନେ ତାର୍କିଗ୍ ନିମାଣ୍ଡାନେ ଦାର୍ପନ୍ ରକମ୍ ତ୍ନା ଡିଂଗେ । ଆକ୍ମେନେ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ମ୍ନା ତିଆର୍ କାନ୍ତ୍ ଲେଃଗେ । ଆକେନ୍ କାନ୍ତ୍ନ୍ନିଆ ଗମ୍ବାର୍ କିତଂଦୁତ୍ନେ ବାନ୍ ନିମାଣ୍ଡା ଗମ୍ବାର୍ ଗାଲି ଲେଃଗେ ଆରି ଆତେନ୍ ଗାଲିଇଂନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଇସ୍ରାଏଲ୍ ଜାତିନେ ଗମ୍ବାର୍ ରେମୁଆଁଇଂନେ ମ୍ନି ଗୁଆର୍ଲେଃଗେ । କାନ୍ତ୍ନେ ସାପା ପାକା ଞ୍ଜିକ୍ଲିଗ୍ ଗାଲି ଲେଃଗେ, ତାର୍ସ୍ନି ପାଟ୍ ଞ୍ଜିକ୍ଲିଗ୍, ଦକିନ୍ ପାଟ୍ ଞ୍ଜିକ୍ଲିଗ୍, ଉତର୍ ପାଟ୍ ଞ୍ଜିକ୍ଲିଗ୍ ଆରି ଲଗ୍ସ୍ନି ପାଟ୍ ଞ୍ଜିକ୍ଲିଗ୍ । ଇନିନେ ଆକେନ୍ କାନ୍ତ୍ ଗମ୍ବାର୍ ପାଣ୍ଡୁସନ୍ ବ୍ରି ଆଡ଼ାତ୍ରା ତିଆର୍ ଡିଂଲେଃଗେ ବାରି ଆତେନ୍ ଗମ୍ବାର୍ ପାଣ୍ଡୁସନ୍ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଉଂମେଣ୍ଡାନେ ଗମ୍ବାର୍ ବେକ୍ନେ ସିସ୍ଇଂନେ ମ୍ନି ଗୁଆର୍ ଲେଃଗେ ।
ନିଂ ଇନିନ୍ନିଆ ମେଣ୍ଡିଗ୍ ମନ୍ଦିର୍ କିକେନ୍ସା ନ୍ନାବାକେ ଣ୍ଡୁ ଡାଗ୍ଲା ନିଜେ ସାପାଟୁ ବପୁନେ ମାପ୍ରୁ ଇସ୍ପର୍ ଆରି ଉଂମେଣ୍ଡା ମେଁନେ ମନ୍ଦିର୍ ସୁଗୁଆ ଲେଃଆର୍ଗେ । ଇନିକେ ତାର୍କିଗ୍ ଆଡିଂନେ ନ୍ସା ସ୍ନି ଣ୍ଡୁଲା ଆର୍କେନେ ଦର୍କାର୍ ଣ୍ଡୁ, ଡାଗ୍ଲା ଇସ୍ପର୍ନେ ଆସିର୍ବାଦ୍ରେ ଆତେନ୍ ତାର୍କିଗ୍ଇଂ ବାରି ଉଂମେଣ୍ଡା ମେଁନେ କୁପିସ ।
ତ୍ମି ଦର୍ତନିନ୍ନିଆ କାଞ୍ଚ୍ ସୁଗୁଆ ନିମାଣ୍ଡା ଜିବନ୍ ଣ୍ଡିଆନେ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ଲଣ୍ଡିଆ ଦୁତ୍ ଆନିଂକେ ଆସୁଏକେ । ଆକେନ୍ ଲଣ୍ଡିଆ ଇସ୍ପର୍ ଆରି ଉଂମେଣ୍ଡାନେ ସିଂଆଁସନ୍ବାନ୍ ତାର୍ଲେଃକେ । ଇନିନେ ଇଃସାଙ୍ଗ୍ଗାଲି ବିତ୍ରେବାନ୍ ତରିଆଃ ଲେଃଗେ । ଲଣ୍ଡିଆନେ ମ୍ବାର୍ ପାକା ଜିବନ୍ ସ୍ଲା ଲେଃଗେ । ଆତେନ୍ ମେମୁଆଁନେ ସାପା ଆର୍କେ ଣ୍ଡୁଲା ମେମୁଆଁକେ ଗୋମ୍ବାର୍ ତର୍ ଚୁଚୁ ସାଏ ବାରି ଆକ୍ମେନେ ଉଲିଆ ରଗ୍ ନିମାଣ୍ଡା ଆଃଡିଙ୍ଗ୍ଏ । ଇସ୍ପର୍ନେ ଅବିସାପ୍ନେ ଙ୍କୁଇ ମେଃଡିଗ୍ ବିସଏ ଆତେନ୍ ଇନିନ୍ନିଆ କିକେନ୍ସା ଆମିଲେ ଣ୍ଡୁ । ଇସ୍ପର୍ ଆରି ଉଂମେଣ୍ଡାନେ ସିଂଆସନ ଆତେନ୍ ଇନି ବିତ୍ରେ ଲେଃଏ ବାରି ଆତ୍ଅରିଆ ମେଁନେ ସେବକଇଂ ମେଁନେ ଆରାଦନା ଡିଂଆର୍ଏ ! ମେଁଇଂ ମେଁନେ ସାର୍ମୁଆଁ କେଆର୍ଏ ବାରି ମେଁଇଂନେ କାପାଲେ ମେଁନେ ମ୍ନି ଗୁଆର୍ଏ । ଆତ୍ତେ ଆରି ମିଡିଗ୍ ଆଡିଂ ଣ୍ଡୁ ବାରି କୁପିସ ଣ୍ଡୁଲା ସ୍ନିତାର୍କିଗ୍ ମେଁଇଂନେ ଆରି ଦର୍କାର୍ ଆଡିଂ ଣ୍ଡୁ ଡାଗ୍ଲା ମାପ୍ରୁ ଇସ୍ପର୍ ମେଁଇଂନେ ତାର୍କିଗ୍ ଆର୍ଏ ବାରି ମେଁଇଂ ଇଃସାଙ୍ଗ୍ ରକମ୍ ମାଡାନେ କାଲ୍ ଜାକ ସାସନ୍ ଡିଂଆର୍ଏ ।
A pátria celestial
Os patriarcas aguardavam uma cidade que tem fundamentos, cujo arquiteto e construtor é Deus. Nosso lar eterno está além desta vida.
ବିନ୍ପାକା ମେଇଂ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ନିମାଣ୍ଡା ଦେସ୍ନ୍ତୁଗ୍ ଣ୍ଡୁଲା କିତଂଇନିନେ ଦେସ୍ନ୍ତୁଗ୍ ୱେନେ ନ୍ସା ଇକ୍ଚା ଡିଂଆର୍ଡିଙ୍ଗେ । ତେନ୍ସା ମେଇଂ ଇସ୍ପର୍କେ ନିଜର୍ ଇସ୍ପର୍ ଡାଗ୍ଚେ ବାସଙ୍ଗ୍ନେ ବାନ୍ ମେଁ ଗେୱା ଡିଂ ଆଲେଃଗେ । ସତ୍ ଇସ୍ପର୍ ମେଁଇଂନେ ନ୍ସା ମୁଇଙ୍ଗ୍ ଇନି ଆରେଚେ ବଗେ ।
ମାତର୍ ପେଇଂ ପାଙ୍ଗ୍ପେଲେଃକେ ସିୟୋନ କଣ୍ଡାନ୍ତୁଗ୍ ଜିବିତ୍ ଇସ୍ପର୍ନେ ଇନି କିତଂନେ ଯିରୂଶାଲମ୍ନ୍ତୁଗ୍ ଆଣ୍ଡିଡାଗ୍ରା ଅଜାର୍ ଅଜାର୍ କିତଂ ଦୁତ୍ଇଂ ରିସିଙ୍ଗ୍ ଆର୍ଏ । ଇସ୍ପର୍ନେ ମୁଡ଼ି ପର୍ତୁମ୍ ଜନମ୍ ଡିଂକ୍ନେ ମଣ୍ଡଲି ଗଡ଼େଇଂନେ ମ୍ନି କିତଂନ୍ନିଆ ଗ୍ନୁଆର୍ ଡିଂଲେଃକେ ପେଇଂ ମେଁଇଂନେ ମ୍ଲେଡ଼ିଆ ଟାନ୍ନ୍ତୁଗ୍ ପାଙ୍ଗ୍ପେଲେଃକେ । ସର୍ତେ ରେମୁଆଁ ଜାତିନେ ବିଚାର୍ ଡିଂଣ୍ଡ୍ରେ ଇସ୍ପର୍ନେ ନ୍ତୁଗ୍ ବାରି ଇକ୍ଚାରେ ବାକ୍ନେ ଦରମ୍ଣ୍ଡ୍ରେ ରେମୁଆଁଇଂନେ ଆତ୍ମାଇଂନେ ନ୍ତୁଗ୍ ପେଇଂ ପାଙ୍ଗ୍ପେଲେଃକେ । ବାରି ତ୍ମି ନିଅମ୍ନେ ଆରେଣ୍ଡ୍ରେ ଜିସୁନେ ଡାଗ୍ରା ଆରି ଜାଣ୍ଡେନେ ମିଆଁ ହେବଲନେ ମିଆଁ ବାନ୍ ମ୍ନା ବିସଏଇଂ ବିଏ ଡାଗ୍ଚେ ଆସା ତାର୍ଡିଂକେ ଆତେନ୍ ମିଆଁ ଡାଗ୍ରା ପାଙ୍ଗ୍ପେଲେଃକେ ।
ମାତର୍ କିତଂନେ ଯିରୂଶାଲମ ମେଲା ବାରି ଆତେନ୍ ନେନେ ଇୟାଙ୍ଗ୍
ଜିସୁ ବାସଙ୍ଗ୍କେ "ପେଇଂ କାବା ଆଡିଙ୍ଗ୍ପା । ପେଇଂ ଇସ୍ପର୍ନ୍ନିଆ ବିସ୍ବାସ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ପେଡିଙ୍ଗ୍ । ନେଙ୍ଗ୍ନ୍ନିଆ ଡିଗ୍ ବିସ୍ବାସ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ପା । ନେଙ୍ଗ୍ ଆବାନେ ଡୁଆନ୍ନିଆ ଗୁଲୁଏ ବାକ୍ରା ଲେଃକେ । ଆତ୍ଅରିଆ ପେ ଆତ୍ଲା ଜାଗା ଆଃରେନ୍ସା ନେଙ୍ଗ୍ ୱେଣ୍ଡିଙ୍ଗ୍କେ । ସତ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ଆଲେଃଲା ନେଙ୍ଗ୍ ଆପେକେ ଏନ୍ ସାମୁଆଁ ନ୍ନାବାସଙ୍ଗ୍ ପାଡିଙ୍ଗ୍ । ନେଙ୍ଗ୍ ୱେଚେ ପେ ଆତ୍ଲା ଜାଗା ତିଆର୍ ଡିଙ୍ଗ୍କ୍ନେ ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍ ଆଣ୍ଡେପାଙ୍ଗ୍ଚେ ଆପେକେ ନେଙ୍ଗ୍ ଡାଗ୍ରା ଡୁଙ୍ଗ୍ୱେଏ । ତେଲା ନେଙ୍ଗ୍ ଲେଃକ୍ନେ ଜାଗାନ୍ନିଆ ପେଇଂ ଡିଗ୍ ପେଲେଏ ।
A glória da Nova Jerusalém
Deus habitará no meio do seu povo. Sua presença será a luz da cidade, e o rio da vida fluirá do trono de Deus e do Cordeiro.
ନିଂ ଗିଆଃ ପାଙ୍ଗ୍ଣ୍ଡିଂକେ ନାଁନେ ମେଃନେ ଲେଃକେ ଆତେନ୍ ନିମାଣ୍ଡା ବ ଡିରକମ୍ ଜାଣ୍ଡେ ନାଁନେ ଡାଗ୍ରାବାନ୍ ନାଁ ନାଜିତେକ୍ନେ ଇନାମ୍ ଆଡଙ୍ଗା ଣ୍ଡୁ । ଜିତେକ୍ନେ ରେମୁଆଁକେ ନିଂ ନିଂନେ ଇସ୍ପର୍ନେ ମନ୍ଦିର୍ନ୍ନିଆ ଦରମ୍ ଡେଲି ରକମ୍ ତିଆର୍ ଣ୍ଡିଂଏ ବାରି ମେଁ ଅଃନାଡିଗ୍ ଆତ୍ବାନ୍ ଆଙ୍କେଆନ୍ତେ ଆଡିଂ ଣ୍ଡୁ । ନିଂ ଆତେନ୍ ଆଡ଼ାତ୍ରା ନିଂ ଇସ୍ପର୍ନେ ମ୍ନି ଙ୍ଗୁଆର୍ଏ । ନିଂ ଇସ୍ପର୍ନେ ଡାଗ୍ରାବାନ୍ କିତଂବାନ୍ ପାଙ୍ଗ୍ଡିଂକ୍ନେ ଇସ୍ପର୍ନେ ଇନି ତ୍ମି ଯିରୂଶାଲମ୍ନେ ମ୍ନି ଆରି ନିଂନେ ତ୍ମି ମ୍ନି ଣ୍ଡିଗ୍ ଆତ୍ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଙ୍ଗୁଆର୍ଏ ।"
ବାରି ଆକେନ୍ ଉଲିଆନେ ବବିସତ୍ ସାମୁଆଁବାନ୍ ଜାଣ୍ଡେ ଜଦି ମେଃଡିଗ୍ ଆତାର୍ବିଏ ତେଲା ଇସ୍ପର୍ ଆମେକେ ଆକେନ୍ ଉଲିଆ ଆରେକ୍ନେ ଜିବନ୍ ସ୍ଲାନେ ଚୁଚୁବାନ୍ ଆରି ପବିତ୍ର ଇନିବାନ୍ ମ୍ବ୍ର ଆର୍ଏ ।