Obediência
A obediência a Deus é a resposta natural do amor. Jesus disse: 'Se me amais, guardareis os meus mandamentos.' A obediência abre portas de bênção e nos aproxima do coração de Deus.
Obedecer é melhor que sacrificar
Deus deseja obediência acima de rituais. O sacrifício sem submissão ao Senhor é vazio de significado espiritual.
Samuyila bang ama,
<<Mǝye nda mǝnana kǝ pwasǝbum Yahweh ka:
Okiru na le ko apagir mala pisǝe kǝring andǝ pà agir’nkila na?
Sǝni, okiru ka ɓoaro-kuti pà gìr’nkila,
sǝ kwakikiru ka ɓoaro-kuti mùrú agam.
Pǝlǝa Bitǝrus andǝ aɓea amǝ’mishan eare ama:
Sǝm ngga, sǝm nǝ̀ okî Ɓakuli, amur mǝnana sǝm nǝ̀ okî ɓwapǝndǝa ka.
Sǝm nda ka aɓwana mǝnana sǝm sǝni nǝ mǝsǝ sǝm, nda sǝm nggǝ nakún amǝnia yì agir ka, sǝ anggo gbal sǝ Bangŋo Mǝfele, mǝnana Ɓakuli pani aɓwana mǝnana à kǝ kpata cau male ka.
Ko kat andǝ amani ama Yesu ka, Muna mala Ɓakuli na ka, kani okiru aɓa tanni mǝnana yi kutio aɓalǝia ka. Lang yi kum lùmsǝo nǝ bu mǝno yì njar mala tanni ka, yi duk tǝr amsǝban mǝnana málá male pà kàm raka, ace aɓwana mǝnana à kǝ kwaɗi cau male ka.
Obedecer aos mandamentos de Cristo
Jesus vinculou amor a obediência. Quem ama a Deus guarda seus mandamentos, e seus mandamentos não são pesados.
Ɓǝ̀ wu kǝ earcem ngga, wun nǝ̀ kpata anzongcau mem.
Yesu eari wi ama:
Ɓwa mǝnana kat earcem ngga, nǝ̀ kpata kanigir mem, Tárrám nǝ̀ earce, sǝ mim sǝnǝ Tárrám ngga, sǝm nǝ̀ yiu a baní sǝm nǝ̀ do atè.
Ace mana sǝ wu kǝ tunǝam ama, <<Mǝtalabangŋo, Mǝtalabangŋo,>> sǝ wu kǝ pak gìr mǝnana ǝn bangga wun ngga ɗàng?
Pǝlǝa nea aɓwana kat ama, <<Ɓwa mǝnana kat kǝ earce yiu atàm ngga, nǝ̀ ɓinǝ ɓamúrì, nǝ̀ twal nggun-gangndǝi male ko aya pwari ka nǝ̀ kpatam.
Obedecer e praticar a Palavra
Sejam praticantes da Palavra. Quem ouve e pratica é como o homem sábio que construiu sobre a rocha firme — inabalável.
Wu duk aɓwana mǝnana à kǝ ok cau sǝ à kǝ tsǝì aɓa túró ka, wu kǝa duk amǝ oe nǝ kiru nǝmurǝì ɗàng. Mǝno ka wu nda ban swarki ɓamur rǝ wun. Wu pak gìr mǝnana ce nì bang ngga.
Wu duk aɓwana mǝnana à kǝ ok cau sǝ à kǝ tsǝì aɓa túró ka, wu kǝa duk amǝ oe nǝ kiru nǝmurǝì ɗàng. Mǝno ka wu nda ban swarki ɓamur rǝ wun. Wu pak gìr mǝnana ce nì bang ngga.
Ace mani ka wu nyesǝ mur wun a ban Ɓakuli! Wu ɓinǝì Shetan, sǝ yì ka, nǝ̀ ɓanggi ban wun.
Mǝnia yì Malǝmce mala Nggurcau ka, ɓǝ̀ kǝa nying kuno ɗàng. Awu nǝ nggǝ ndalì amurí a ɓabumo, du andǝ pwari, ace mǝnana wu tsǝkiro, wu kpata agir mǝnana kat à gilǝia aɓalǝi ka. Anggo sǝ awu nǝ hangǝli aɓa gìr mǝnana kat a pakkiyi ka, sǝ awu nǝ kum lidǝmba pepè.
Mǝnia yì Malǝmce mala Nggurcau ka, ɓǝ̀ kǝa nying kuno ɗàng. Awu nǝ nggǝ ndalì amurí a ɓabumo, du andǝ pwari, ace mǝnana wu tsǝkiro, wu kpata agir mǝnana kat à gilǝia aɓalǝi ka. Anggo sǝ awu nǝ hangǝli aɓa gìr mǝnana kat a pakkiyi ka, sǝ awu nǝ kum lidǝmba pepè.
Bênçãos da obediência
A obediência abre caminho de bênçãos e prosperidade. Deus promete vida, saúde e vitória aos que andam em seus caminhos.
Nǝ̀ do ama, ɓǝ̀ wun nǝ̀ kwakikir wun pepè, wun nǝ̀ okî Yahweh Ɓakuli ma’wun, sǝ wun nǝ̀ kpata anzongcau male mǝnana ǝn nggǝ pa wun yalung ace mǝnana ɓǝ̀ wu peǎ ka, Yahweh Ɓakuli ma’wun nǝ̀ loasǝ wun a kùli amur anzali mala ɓanza kat.
Ɓǝ̀ duk wuni ama à ndanǝ ulang ɓabum kǝla mǝnia ka aɓalǝia, mǝnana à nǝ̀ ɓanggam sǝ à nǝ̀ kpata anzongcau mem kat koya pwari, ace mǝnana yià andǝ amuna malea ka ɓǝà kum banɓoarnado mala do-yilǝmu mana málá male pà kàm raka.
Wu kpata acau mǝnana kat Yahweh Ɓakuli ma’wun bangga wun ngga, ace mǝnana ɓǝ̀ wu dum nǝyilǝmu, sǝ ace mǝnana agir ɓǝà gingga wun a kǝkarì, sǝ ɓǝ̀ yilǝmi wun sauwa aɓa nzali mǝnana wun nǝ̀ ká ê ɓǝ̀ duk ma’wun ngga.
Ɓǝ̀ yana kat sǝ yàllî nzong mǝkyauwe mwashat aɓalǝ amǝnia yì anzongcau, sǝ kǝ kani aɓwana ama ɓǝà pa kǝla yì ka, nǝ̀ nggá duk rítǎu aɓa Domurǝm mala kùli. Sǝ ɓwa mǝnana kǝ kpata amǝnia yì anzongcau, sǝ kǝ kani aɓwana ama ɓǝà pa kǝla yì ka, nǝ̀ nggá duk ɓwamǝgule a Domurǝm mala kùli.
Ace mani ka, wun amǝ’eambǝam, wu cam kàngkàng. Ɓǝ̀ kǝgìr ɓǝ̀ kǝa gǝshi wun ɗàng. Wu pìtà túró mala Mǝtalabangŋo koya pwari ka, acemǝnana wu sǝlǝna ama ɓekǝ túró pa kàm wun nǝ̀ pe ace Mǝtalabangŋo, sǝ túrè nda ɓà ka ɗàng.
Sǝ kǝla mǝnana nǝ mgbikiru mala ɓwa mwashat ka, aɓwana pas pǝlǝ amǝ’cauɓikea ka, anggo gbal atàcau mala okiru mala ɓwa mwashat ka, aɓwana pas nǝ̀ duk amǝ’cauɓoarna.
À pà Nggurcau mala Ɓakuli, ace mǝnana ɓǝ̀ aɓwana sǝn lime andǝ gulo mala cauɓikea malea. Sǝ ban mǝnana rǝcandǝa mala cauɓikea lidǝmba kǝ marǝki ɓwapǝndǝa kàngkàng ka, ɓwamuru mala Ɓakuli kǝ gulo kǝ tùr a dǝmba kàm kǝ̀rkǝ́r.
Submissão e consagração
Apresentar o corpo como sacrifício vivo é o culto racional. A obediência se expressa em submissão, serviço e consagração total a Deus.
Ace mani ka, wun amǝ’eambǝam, ǝn nggǝ ɓuakia rǝ wun, nǝ ɓwamuru mala Ɓakuli, wu pa rǝwun aban Ɓakuli, kǝla gìr’nkila mǝyilǝmui, mǝnana wun nǝ̀ duk amale, sǝ nǝ̀ pwasǝbumi ka. Mǝnia ka nda peri ma’wun mǝɓafoe a baní.
Wu kǝa kpata ɓealu andǝ kúncau mala mǝnia yì ɓanza ka ɗàng. Wu ɗeki Ɓakuli ɓǝ̀ nggaɗi wun nǝ tsǝk ɗenyicau ma’wun ɓǝ̀ duk bǝshe. Anggo sǝ wun nǝ̀ gandǝ súrǝ̀ nê mala Ɓakuli, mǝnana mǝɓoarne na, andǝ mǝnana nǝ̀ duk gir’a a baní, sǝ nda pepè ka.
Ce wu duk amǝnkundǝr, amǝ’ɗwanyi rǝɓǝla arǝ túró ɗang, wu duk amǝ bumpina aɓa pakki Mǝtalabangŋo túró nǝ ɓabum wun kat.
Aɓwana mǝnana Bangŋo mala Ɓakuli na kǝ gingnǝia ka, à nda ka muna mala Ɓakuli.
Ko ya ɓwa ka ɓǝ̀ nyesǝ ɓamúrì aɓata aɓwana mǝnana à pea wia gara yálban ngga, acemǝnana ɓekǝ gara-murǝm pà kàm mǝnana pur nǝ ban Ɓakuli raka ɗàng; sǝ aɓwana mǝnana à bwalkiyi gara-murǝm ado ka, Ɓakuli nǝ̀ cia.
Ko ya ɓwa ka ɓǝ̀ nyesǝ ɓamúrì aɓata aɓwana mǝnana à pea wia gara yálban ngga, acemǝnana ɓekǝ gara-murǝm pà kàm mǝnana pur nǝ ban Ɓakuli raka ɗàng; sǝ aɓwana mǝnana à bwalkiyi gara-murǝm ado ka, Ɓakuli nǝ̀ cia. Acemani ka, ɓwa mǝnana kat mgbicau a rǝia ka, ndarǝ mgbicau arǝ gir mǝnana Ɓakuli nǝ̀ kwakite ka. Sǝ aɓwana mǝnana kat à mgbicau a rǝia ka, à nǝ̀ nunbi ɓamuria ɓashi.
Anggo, nǝ eare mala Ɓakuli, mǝ nǝ yiu aban wun nǝ banɓoarnado mǝgule, sǝ sǝm nǝ̀ do atarǝ sǝm kat nǝ bumpwasǝa.
Sǝ koya lasǝu ka,
nǝ̀ bang bwāng ama,
<<Yesu Kǝrǝsti ka
Mǝtalabangŋo na,>>
ace gusǝlǝ Ɓakuli Tárrú.
Ado mǝnana wu nda ka muna mala Ɓakuli amǝ okiru ka, wu kǝa eare ɓǝ̀ do ma’wun duk mala kpata anpel mǝɓane mǝnana wu ndanǝia ɗiɗyal aɓa ɗwanyi sǝlǝe ka ɗàng.
Ɓwe eare ama, << <Earce Ɓakuli mô nǝ ɓabumo kat, nǝ yilǝmo kat, nǝ rǝcandǝa mô kat, nǝ ɗenyicau mò kat>; sǝ wu <earce ɓio mǝkunɓala kǝla mǝnana a earce ɓamúrò ka.> >>
Sǝama ǝn nggǝ bangga wun, wun mǝnana wu kǝ oem ngga: Wu earce aɓiwun amǝbura, aɓwana mǝnana à kǝ ɓinǝmǝsǝ wun ngga, wu pakkia wia mǝɓoarne. Aɓwana mǝnana à kǝ su wun ngga, wu tsǝkia wia bu. Aɓwana mǝnana ce wun kǝ shiria ka, wu pakkia wia hiwi.
Tsǝkiro arǝ pàk gìr mǝnana Yahweh Ɓakuli mô tsǝkô ama wu pe ka. Gya arǝ anjar male, sǝ wu kpata akwarkiru andǝ anê male, bwal anzongcau andǝ anggurcau male kǝla mǝnana à gilǝì aɓa Nggurcau mala Musa ka. Anggo sǝ awu nǝ̀ kum lidǝmba aɓa koman kat a pakkiyi ka andǝ ban mǝnana kat awu nǝ̀ ká kam ngga.
Wun nǝ̀ tàram ɗang, mǝ nda mǝnana ǝn târ wun, sǝ ǝn pa wun túró nǝma wu kya pâ ɓǝla wun, ulang ɓǝle mǝnana pà nǝ̀ kiɗiki raka. Anggo ka sǝ Tárrám nǝ̀ pa wun gìr mǝnana kat wu zǝmbi wi aɓa lullǝam ngga.