Pular para o conteúdo
Publicidade

Orgulho

Por Bíblia Online

O orgulho é um dos pecados mais condenados na Bíblia. Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes. A humildade é o caminho da honra verdadeira.

Deus resiste ao soberbo

A soberba precede a ruína e o orgulho antecede a queda. Deus abomina o coração altivo e promete humilhar quem se exalta.

Humildade como caminho

Humilhai-vos diante do Senhor e Ele vos exaltará. A grandeza no Reino vem pelo serviço humilde, não pela autopromoção.

Bale, Ndjapä mbrə ə̂̂̂ ye əzə̂ ə rô ənə̂ səkɔ gâ ye. Fraka ̂ Ndjapä pa: «Ndjapä wəra ̂ ye ̂ alayïwuma, bale tshə mbrə ə̂̂̂ ye azü ə̂në əndje mbrə ̂ əndje aəngʉ azü .»

E mbrə̈ ̂ e teashe gâ tshekudu Âgbɔ̂ Əyïngerə, tshə ko e gâ lafɔ əgbro azü.

Əyïəyo əyïrishi

Aye ə̂në tshə əyïəyo, tshə dä əkro ye, mbrə ə̂në Ndjapä zâ ətshə gâ ̂ əgerə ətshe , â aye ə̂në tshə əyïrishi , tshə dä əkro ye, mbrə ə̂në Ndjapä mbrə ətshə əngʉ əzü . Mbrə ə̂në əyïrishi ro mata ndɔkɔ güsü.

Aəpʉ mbrə azü ̂ Kristə ̂

Amɔdɔ, e-e ndje, e djï əpʉ ama aâgbɔ̂ azü Laglizə . Bale, e-e ̂, e mbrə̈ ̂ e aəngʉ azü e takpa ̂ e, mbrə ə̂në Fraka ̂ Ndjapä pâ: «Ndjapä wəra ̂ ye ̂ alayïwuma, bale tshə mbrə ə̂̂̂ ye azü ə̂në əndje mbrə ̂ əndje aəngʉ azü .» Rəkɔ, e mbrə̈ ̂ e teashe tshekudu awlra ̂ Ndjapä, kanika tshə mbrə e əgbro azü ̂ alɔ ə̂në tshelə ye yində . E kö aəpʉ aərə ə̂në ə e ̂ lɔsu e ̂ ə ko gâ kəna ye, mbrə ə̂në tshə ga ndə e.

Mbrə ə̂në əzü ə̂në tshə mbrə ̂ ye âgbɔ̂ əzü, əndje mbrə ətshə əngʉ əzü, əzü ə̂në tshə mbrə ̂ ye əngʉ əzü, əndje mbrə ətshə âgbɔ̂ əzü.»

E mä mä ərə ndə pa e ro angâ e ə ro wala azü wu e ə wu ne. Bale, ̂ äwä mbrə ̂ e teashe, e wü angâ e ala e azü ə̂në əndje rô e gâ ye. Ndə pa əzü bale bale lishi gâ ̂ ərə ̂ ye ə̂̂ ye, ərə ̂ angâ ̂ tshə ko ala ye gâ ̂ . E ̈ aəpʉ ̂ lɔsu e takpa ̂ e mata ə̂në Jezu Kristə ̂ .

Os perigos do orgulho

O orgulho cega, gera contendas e afasta de Deus. A Escritura adverte contra a soberba da vida e a vã glória mundana.

Mbrə ə̂në aərə ̂ ə̂në ə pâ ashɔ : əgo lɔsu əzü, əgo aərə ə̂në ala əzü ə wu gâ ndə da əkro azü ə̂në əndje da mbrə aərə ə̂në əndje , aərə ̂ ̂ to to mâ ndə Abä ne, bale ə to kpə pâ ashɔ səye.

Ə̂në ə , əzü ə̂në tshə wu ə pa əne ka gâ lafɔ gâ ye, ala ye në ka tshə te te ne.

Bale, kədə krû kəmə tshelə aərə ̂ əmə ̂ ̂ alayïəyo â kâ kəmə ̂ əmə gâ ala əwo, â yində angâ əmə ̂ azü yi ne, sɔtə̂ ə̈̈ ərə bale mandâne.

Ndjapä kê amba ərə, ərə ə̂në azü neke ə neke , ərə ə̂në ə ə̈̈ ərə ala azü tshepashɔ səye ne , ndə pa tshə do ərə ə̂në ə ̂ âgbɔ̂ ərə ala azü , amba ərə. Ndjapä mbrə̂ kanika ə̈̈ əzü bale da əkro ye da ətshi Ndjapä ne.

Rəkɔ, Fraka ̂ Ndjapä pâ: «Əzü ə̂në tshə da əkro ye, tshə dä əkro ye mbrə ərə ə̂në Âgbɔ̂ Əyïngerə mbrə̂ gâ ye .» Mbrə ə̂në, ə ̂ əzü ə̂në tshə wu ̂ ye âgbɔ̂ əzü ̂ Ndjapä yində kosəra ̂ ye ne, bale ətshə ə̂në Âgbɔ̂ Əyïngerə pa ə̂̂ əpʉ əɨrɨ ye ̂ Ndjapä ə yində kosəra ̂ ye .

Tshə pâ kwatə̂ye ə pa: «Ərə ə̂në ə wutu əzü, ̂ â mbrə ndə pa tshə əmbrʉ əzü. Mbrə ə̂në əzü, ̂ lɔsu ye, ̂ aəmbrʉ aərə wutu gashu mata ma ə̂trû, angba, wo əzü, pra əwɔ əzü wala ä̈ əzü, ma əgo aərə ro pâ , əmbrʉ lɔsu, frɔ azü, mbrə aərə mbrə äwäne, ma əgo aərə ̂ angâ , pa əmbrʉ əpʉ gâ kumu ngâ , yisə̂ ̂ əzü gâ ndə əndɨ. Aəmbrʉ aərə səkɔ ̂ wutu ̂ lɔsu əzü â mbrə ndə pa tshə əmbrʉ əzü ala Ndjapä.»

Palɔ ̂ əpʉ alayïrishi

Zä ama alayï aərə tshepashɔ ndə pa əndje da əkro əndje da ne, ə za lɔsu əndje za gâ pâ aərə ə̂në ə ro ə ro ne, bale əndje zä lɔsu əndje gâ pâ Ndjapä ə̂në tshə ko aərə ̂ əzə̂ ambanə ndə pa a ə̂rû ̂ äwä .

O olhar de Deus

O Senhor não olha como o homem. Ele vê o coração e se agrada dos quebrantados de espírito e dos que tremem diante da sua Palavra.

Aəpʉ lɔsu e ̈ bale takpa ̂ e. E mä mä əgo ərə ə̂në ə rô e gâ ye ne, bale e mä ̂ əgo ərə ə̂në ə teashe . E wü ̂ e wü ala e aawowusə̂ ərə ne.

Bale, ərə ə̂në Âgbɔ̂ Yî̂ mbrə əzü ̂: yi ̂, ə̂rû, blatshe, ru tshelə, ə̂̂ lɔsu, ə̂̂̂, əzü ə̂në tshə lï ndə pa azü za lɔsu ̂ ətshə, mbrə ̂ əzü zɨtɨ , wusə̂ äwä ru ̂ əzü; âgbɔ̂ əpʉ wəra ̂ ye wəra ̂ marä ̂ aərə səke ne.

Seja o primeiro