Ouvir
Ouvir é uma disciplina espiritual essencial. A Bíblia exorta: 'Quem tem ouvidos, ouça.' A fé vem pelo ouvir, e ouvir é mais que escutar — é obedecer e agir.
A fé vem pelo ouvir
Sem ouvir a Palavra, não há fé. A pregação do evangelho gera fé nos corações de quem ouve com disposição e humildade.
"विश्वास हआ समाद शूणीं अर समाद आसा मसीहे बारै बैण।"
"विश्वास हआ समाद शूणीं अर समाद आसा मसीहे बारै बैण।"
पर प्रभू का मज़त मांगणै का आजी आसा तिन्नां तेऊ दी विश्वास करने ज़रुरत। तिंयां तेऊ दी विश्वास करी सके तेता का आजी आसा तिन्नां तेऊए बारै शुणने ज़रुरत अर तिंयां प्रभूए बारै शूणीं सके तेता लै हुअ तिन्नां का कहा खोज़णअ ज़रूरी।
तेखअ बोलअ ईशू तिन्नां लै, "ज़ै तम्हैं एता समझ़णअ च़ाहा, तै दैऐ ऐहा गल्ला दी धैन कि मंऐं एभै तम्हां का किज़ै बोलअ।"
"तिन्नें बारै आसा परमेशरे गूर ईशायाह इहअ बोलअ द कि
‘मेरी गल्ला ता हेरनी तम्हां शूणीं
पर तम्हां निं समझ़ पल़णीं।
आछी का हेरनअ तम्हां भाल़ी
पर तम्हां का निं शुझणअ आथी।
किल्हैकि इना लोगो मन्न आसा पात्थरा ज़िहअ काठअ हुअ द।
ईंयां निं मेरी गल्ला शुणदै,
इनै आसा आपणीं आछी मुंदरी डाही दी कि
इहअ निं हआ कि इने आछी का शुझिए अर,
इने काना का शुण्हिंए अर
इने मन्नैं समझ़ एछे, अर ईंयां मुंह सेटा बापस फिरे
अर हुंह इना नरोगै करूं।’
Ouvir e obedecer
Não basta ouvir — é preciso praticar. Quem ouve a Palavra e a pratica é como o homem sábio que edificou sobre a rocha.
तम्हैं निं सिधै परमेशरै बैण शुणनै आल़ै रहा, पर तेऊ साबै ज़िऊआ आपणीं ज़िन्दगी बी। नांईं ता तम्हैं आसा आप्पू लै धोखै दैंदै लागै दै कि परमेशरा हेरनै तम्हैं बच़ाऊई।
तम्हैं निं सिधै परमेशरै बैण शुणनै आल़ै रहा, पर तेऊ साबै ज़िऊआ आपणीं ज़िन्दगी बी। नांईं ता तम्हैं आसा आप्पू लै धोखै दैंदै लागै दै कि परमेशरा हेरनै तम्हैं बच़ाऊई।
मेरै पैरै भाईओ, ऐहा गल्लो आसा तम्हां का थोघ, तैही रहै हरेक मणछ शुणना लै आजू अर बोल़णा लै पिछ़ू अर धखी का निं रोश्शै आणनीं।
मेरै पैरै भाईओ, ऐहा गल्लो आसा तम्हां का थोघ, तैही रहै हरेक मणछ शुणना लै आजू अर बोल़णा लै पिछ़ू अर धखी का निं रोश्शै आणनीं। किल्हैकि ज़ेभै मणछ रोश्श करा सह निं तेऊ धर्मां पूरै करदअ ज़ुंण परमेशर च़ाहा।
"तैही बोला हुंह ज़ुंण मेरी गल्ला शूणीं तिन्नां मने, सह हणअ तेऊ समझ़कार मणछा ज़िहअ, ज़ुंण आपणअ घअर पाक्कै शाफल़ा प्रैंदै पाक्की ज़ैगा बणाआं।
"तैही बोला हुंह ज़ुंण मेरी गल्ला शूणीं तिन्नां मने, सह हणअ तेऊ समझ़कार मणछा ज़िहअ, ज़ुंण आपणअ घअर पाक्कै शाफल़ा प्रैंदै पाक्की ज़ैगा बणाआं। ज़ांऊं बरसात आई, ढिश-बागर च़ली, पाणींए गाडा-नाल़ी आई। तेऊ घअरा दी लागै बडै-बडै ढेसै। पर सह घअर निं ढूल़अ। किल्हैकि तेते आथरी थिई पाक्की ज़ैगा।
"पर ज़ुंण मेरी इना गल्ला शूणां अर नांईं मंदअ आथी, सह हणअ तेऊ ऐडै मणछा ज़िहअ ज़ुंणी आपणअ घअर रेता प्रैंदै बणाअं। ज़ांऊं बरसात आई, ढिश-बागर च़ली, अर गाडा-नाल़ी आई। तेऊ घअरा दी लागी धख ज़ेही ढेस, सह घअर हुअ ढूल़ी करै बरैबाद।"
ईशू दैनअ तेऊ लै ज़बाब, "पबित्र शास्त्रा दी आसा लिखअ द इहअ,
‘मणछ निं सिधअ रोटी करै ज़िऊंदअ,
पर परमेशरे बोली दी हरेक गल्ला मनी सका सह ज़िऊंदअ रही।’"
ईशू दैनअ तिन्नां लै ज़बाब, "हाँ, पर परमेशरा दैआ तिन्नां लै बर्गत ज़ुंण परमेशरो बैण शूणां अर तिहअ करा बी।"
ईशू दैनअ तिन्नां लै ज़बाब, "हाँ, पर परमेशरा दैआ तिन्नां लै बर्गत ज़ुंण परमेशरो बैण शूणां अर तिहअ करा बी।"
ज़ुंण गल्ला तम्हैं मुखा शिखल़ी, मनी, शूणीं अर मुंह दी भाल़ी, तेऊ ई साबै च़ला, तै रहणअ परमेशर तम्हां संघै ज़ुंण शांती दैणा लै सोबल़ आसा।
Deus ouve nossas orações
O Senhor ouve os que clamam a Ele de coração sincero. Ele inclina os ouvidos para as nossas súplicas e responde com fidelidade.
हे बिधाता, हुंह झ़ूरा ताल्है खास्सअ।
किल्हैकि तूह शूणां मेरी लेर-पकार।
ज़ेभै बी हुंह अरज़ करा, तूह हेरा मेरी शूणीं,
मुंह रहणअ सारी ज़िन्दगी ताह सेटा अरज़ करदै लागी।
हुंह त आफ़ता दी पल़अ द,
मंऐं पाई ताह बिधाता सेटा पकार कि मेरी मज़त कर।
मेरी पकार पुजी तेरै बसेरै तेरै कानै
अर ज़ांऊं तंऐं अरज़ शूणीं हेरी।
बिधाता हआ धर्मीं मणछा भाल़अ लागअ द,
सह हेरा तिन्नें अरज़ शूणीं।
ए मेरै बिधाता, तूह शूणां दोत्ती मेरै बोल,
धैल़अ निखल़णैं का आजी करा हुंह, ता सेटा अरज़
संघा रहा हुंह ताखा ज़बाबा न्हैल़अ लागी।
मुंह लोल़ी भिई खुशी अर नंद हुई,
तंऐं चोल़ै मेरै हाडकै-हाडकै,
ऐबै लोल़ी ती मुंह भिई खुशी हुई।
धैल़ लोल़ी मुंह दोत्ती तेरी अटल़ झ़ूरी आद फिरी,
किल्हैकि हुंह रहा तेरै आसरै।
हुंह सभाल़ा आपणीं सोभै गल्ला ताखा,
तूह खोज़ मुखा आप्पै कि हुंह कैहा बाता हांढूं।
होर, हाम्हां आसा परमेशरा सम्हनै इहअ निहंचअ कि, ज़ै हाम्हैं प्रभूए मरज़ी दी मांगे तै शूणां सह म्हारी।
ज़ै हाम्हां का इहअ थोघ आसा कि ज़ुंण हाम्हैं मांगा, तेता हेरा परमेशर शूणीं तै आसा हाम्हां का इहअ बी थोघ कि ज़ुंण हाम्हैं मांगअ सह हेरअ हाम्हां लै तेऊ दैई बी।
तेभै करनी तम्हां मुंह सेटा अरज़ अर मुंह हेरनी थारी शूणीं।
तूह कर मुंह सेटा अरज़ अर मुंह हेरनअ तेरी गल्लो ज़बाब दैई। मुंह खोज़णीं ताखा एही कठण अर महान गल्ला ज़ेते बारै ताखा किछ़ बी थोघ निं आथी।
तम्हैं निं बिधाता इहअ घट समझ़ा कि तेऊ निं तम्हां बच़ाऊंणै जोगी ज़ोर आथी अर नां तेऊ टौणैं समझ़ा कि सह निं थारी अरज़ शूणीं सकदअ!
Ouvir a voz de Deus
Jesus disse: 'As minhas ovelhas ouvem a minha voz.' Deus fala através da Palavra, do Espírito e das circunstâncias — cabe a nós ouvir.
मेरी भेडा शूणां मेरै बोल, अर हुंह बछ़ैणा तिन्नां, अर तिंयां हांढा मुंह पिछ़ू-पिछ़ू।
"हुंह खोज़ा तम्हां का सत्त कि ज़ुंण मेरअ बैण शूणीं मुंह छ़ाडणैं आल़ै दी विश्वास करा, सदा रहणैं आल़ी ज़िन्दगी आसा तेऊए अर तेऊ लै निं सज़ा हणीं। पर सह मुक्कअ मौता पार करी सदा रहणैं आल़ी ज़िन्दगी लै डेऊई।
"हुंह खोज़ा तम्हां का सत्त कि इहअ बगत आसा एभै अर इहअ ई हणअ कि मूंऐं दै शुणनअ परमेशरो बैण, अर तेता शूणीं हणैं तिंयां ज़िऊंदै।
"हेर, हुंह आसा दुआरै खल़्हुई टोक्कदअ लागअ द, ज़ै मेरअ बोल शूणीं कोई मुल्है दुआर खोल्हे, तेऊ सेटा लै एछणअ मुंह भितरी अर तेऊ संघै खाणीं मुंह रोटी, अर तेऊ खाणीं मुंह संघै।
"हेर, हुंह आसा दुआरै खल़्हुई टोक्कदअ लागअ द, ज़ै मेरअ बोल शूणीं कोई मुल्है दुआर खोल्हे, तेऊ सेटा लै एछणअ मुंह भितरी अर तेऊ संघै खाणीं मुंह रोटी, अर तेऊ खाणीं मुंह संघै।
तम्हैं रहै आपणैं परमेशर बिधाता लै पठी शुचै-पाक्कै। तम्हैं मनै सिधै बिधाते हुकम अर तम्हैं करनी सिधी तेऊए ई च़ाकरी अर एता पूरै करना लै लोल़ी तम्हां सदा हैल़अ-फिकर हुअ।
सह आसा परमेशर ज़ुंण तम्हां लै आपणीं पबित्र आत्मां दान दैआ ज़ुंण तम्हां दी नुआहरै काम करा। सह कै तम्हैं यहूदी बधाने साबै काम करी भेटा? नां, तम्हैं किअ खुशीए समादा दी विश्वास ज़ुंण तम्हैं मसीहे बारै शूणअ।
Sabedoria no ouvir
Seja pronto para ouvir e tardio para falar. A sabedoria começa com a disposição de ouvir instrução e aceitar correção.
बोल़णैं का आजी लणअ शूणीं,
ज़ुंण इहअ नांईं करदअ, तेऊ लै बोला सोभै ऐडअ, नां तेऊओ अदर हंदअ।
ज़ुंण बोल़णैं का आजी बच़ार करा, सह हआ सफल,
ज़सरअ भरोस्सअ बिधाता दी आसा, सह रहा सदा खुश।
लान्हैंओ, तम्हैं करा तिहअ
ज़िहअ थारै ईज-बाब खोज़ा बोला,
ज़ुंण नैरी समझ़ाऊई करै समझ़ी जाआ, तिन्नां भेटा ज़िन्दगी,
पर ज़ुंण नांईं समझ़दै, तिंयां पेठा कबाता।
ज़ुंण बधाने साबै ज़िन्दगी नांईं ज़िऊंदअ,
बिधाता निं तिन्नें अरज़ शुणदअ।
ऐडै मणछे गिहा शुणनै का भली हआ अक्ली आल़ै मणछे झ़ाहल़ शुणनी।
सोभी गल्ला करै फिरा रुंज़ू,
ईंयां गल्ला केही लाई खोज़ी!
नां भाल़ी-भाल़ी आछी रज़दी,
अर नां गल्ला शूणीं-शूणीं कान भर्हदै!
"ज़ै तम्हैं मुल्है धोखअ दैंदै रहे अर मेरअ हुकम नांईं मने, मुंह पाणीं थारै पापे साबै तम्हां लै तेते सात गुणा आफ़त!
तम्हां लै आसा इहअ ई भलअ कि तम्हैं मेरै नाओंए कदर करे। नांईं ता मुंह स्वर्गे सारी सैने मालक बिधाता करनअ इहअ कि ज़ुंण च़िज़ा तम्हां मेरी बर्गता करै आसा भेटी दी, तेता लै दैणअ मुंह फिटक। मेरअ फिटक आसा तम्हां लै लागी गअ द, किल्हैकि तम्हैं निं मेरअ अदर करदै ज़िहअ किअ लोल़ी।
तेखअ ज़ेभै हुंह ताह संघै भिई गल्ला करूं, तेभै करनअ मुंह तूह भिई बेज़अ। तेखअ खोज़णअ ताह तिन्नां का, ‘थारअ परमेशर बिधाता बोला इहअ।’ तिन्नां मांझ़ै कोई, शुणनअ तेरअ पर कोई निं तेरी गल्ला दी धैन ई दैणअ, तिंयां आसा ई द्रोही खिंबा का।"
"सह बगत आसा एछणैं आसा ज़ेभै मुंह एऊ देशै नकाल़ पाणअ। पर अह नकाल़ निं रोटी अर पाणींओ हणअ, पर लोग हणैं मुंह बिधाता का समाद शुणने भुखै-नचिशै। अह गल्ल डाही मंऐं मालक बिधाता बोली।
आधी राची तै लागै दै पल़सी अर सिलास परमेशरा का प्राथणां करदी भज़ना बोल्दै अर तिंयां होर कैदी तै शूणैं लागै दै।
ज़ैहसू बोलअ इज़राईली लै इहअ, "मुंह नेल़ एछा, संघा शूणां कि थारअ परमेशर बिधाता तम्हां लै किज़ै बोला।
ज़ुंण तम्हैं न्हैरै दी आसा बोलअ द, सह शुझणअ प्रैश्शै दी, अर ज़ुंण तम्हैं पांडा भितरी काना पिछ़ू आसा बोलअ द तेतो हणअ छ़ाप्परा का प्रच़ार।
"ज़ै तेरअ साथी-भाई ताल्है ज़ुल्म करे, कांगनरांगै डेऊई तेऊ संघै गल्ला, संघा दैऐ तेऊ समझ़ाऊंणी। ज़ै सह तेरी शुणें, तै गअ ताह आपणअ भाई भेटी।
"ज़ै तेरअ साथी-भाई ताल्है ज़ुल्म करे, कांगनरांगै डेऊई तेऊ संघै गल्ला, संघा दैऐ तेऊ समझ़ाऊंणी। ज़ै सह तेरी शुणें, तै गअ ताह आपणअ भाई भेटी। ज़ै सह नांईं शुणें, तै निंऊं दूई मणछ आप्पू संघै होर किल्हैकि बधाने साबै लोल़ी हरेक गल्ला दूई या चिई शाजते सम्हनै हुई।
"ज़ै सह तिन्नें बी नांईं शुणें, तै खोज़ ऐहा गल्ला विश्वासीए टोली मांझ़ै। पर ज़ै सह तिन्नें बी नांईं शुणें, तै समझ़ै तेऊ तूह होरी ज़ातीओ अर कारै मांगणै आल़ै मणछा ज़िहअ ज़ुंण परमेशर।
बिधाता इज़राईली लै किहै-किहै भलाईए काम किऐ, इना गल्ला शूणीं हुअ च़ितरु खुश,
हुंह त मौतै दरैऊए छ़ाल्ली ज़िहअ गोटअ द,
बनाश करनै आल़ी गाडे हर्हला जैंदरी च़ाल्लअ त हुंह डुबी।
मेरै मुंडा प्रैंदै थिई मौत रिंगदी लागी दी,
अर मौतै थिई मुल्है बाता गंईं-गंईं दी फाही डाही दी ढोही!
हुंह त आफ़ता दी पल़अ द,
मंऐं मांगी बिधाता सेटा पकार पाई मज़त।
तेऊ शूणीं आपणैं भबनै मेरी गल्ला
तेऊ शूणीं मेरी पकार कि हुंह आसा मज़त मांगदअ लागअ द।