Ouvir
Ouvir é uma disciplina espiritual essencial. A Bíblia exorta: 'Quem tem ouvidos, ouça.' A fé vem pelo ouvir, e ouvir é mais que escutar — é obedecer e agir.
A fé vem pelo ouvir
Sem ouvir a Palavra, não há fé. A pregação do evangelho gera fé nos corações de quem ouve com disposição e humildade.
కతొ హఃమ్జన బారెమా విష్వాస్ హుసె; హఃమ్జను క్రీస్తును బారెమ హుయూతె వాత్తి హుయు.
కతొ హఃమ్జన బారెమా విష్వాస్ హుసె; హఃమ్జను క్రీస్తును బారెమ హుయూతె వాత్తి హుయు.
ఇవ్నే విష్వాస్ కరకోయితె వాలన కిమ్ ప్రార్థన కర్సు? నాహఃమ్జవాలన కిమ్ విష్వాస్కర్యో? నా ఖాంజ్యుతో ఇను నామ్ సాన లేను, ప్రచార్వాలొ కొయిన్తిం ఇవ్నేకిమ్ ఖాంచే?
కాణ్ రవ్వాలు హంజ్చెకరి బోల్యొ. భర్తికర్యూ.
యెషయా బోల్యొతె వాత్ అవ్నబారెమా నెరవేరుకరాస్.
ఇవ్ను కాణ్తి హఃమ్జీన్బి హఃమ్జకొయిని, ఇవ్నె ఇవ్ను ఢోళనా మూఛిరాక్యస్.
దిల్ బద్లాయ్ లీన్ మార బారెమా స్వస్థత హువకొయిని తిమ్
ఇవ్ను దిల్ ఘట్ హుయిగు,
ఇనటేకె ఇవ్నె హంజన హుయుతో
హఃమ్జ్సే పన్కి అర్థం కోకరని,
దేఖనా హుయుతో దేక్చె పన్కి,
కెత్రేబి మాలంకరకొయిని.
Ouvir e obedecer
Não basta ouvir — é preciso praticar. Quem ouve a Palavra e a pratica é como o homem sábio que edificou sobre a rocha.
తుమె హాఃమ్జవాల మాత్రమే ర్హవొ తుమ్నా తుమేస్ మోసం నొకొకర్యలేవో, వాక్యంను ప్రకారం ఛాలవాల ర్హవొ.
తుమె హాఃమ్జవాల మాత్రమే ర్హవొ తుమ్నా తుమేస్ మోసం నొకొకర్యలేవో, వాక్యంను ప్రకారం ఛాలవాల ర్హవొ.
హాఃమ్జను అజు కరను
మార లాఢ్ హుయతె భైయ్యో భేనె, తుమ్నా ఆసంగతి మాలం అనటేకె హర్యేక్ అద్మి హాఃమ్జనటేకె తొందరపడ్ను వాత్బోలనా నిదానంతిర్హావాలొబి, ఖిజ్నాపడనాటేకె నిదానంతిర్హావాలొహుయిన్ ర్హాను.
హాఃమ్జను అజు కరను
మార లాఢ్ హుయతె భైయ్యో భేనె, తుమ్నా ఆసంగతి మాలం అనటేకె హర్యేక్ అద్మి హాఃమ్జనటేకె తొందరపడ్ను వాత్బోలనా నిదానంతిర్హావాలొబి, ఖిజ్నాపడనాటేకె నిదానంతిర్హావాలొహుయిన్ ర్హాను. సానకతొ అద్మిను ఖీజ్ దేవ్ను నీతినా నెరవేర్చకొయిని.
బే జనా ఘర్ బాందవాలు
అనటేకె ఆ మారు వాతె హఃమ్జిన్, బోల్యొతిమ్ కరవాలొ హర్యేక్ జనూబి బండోఫర్ ఇను ఘర్ బాంద్యోతె అక్కల్ వాలనిఘోణి పోలిన్ ర్హాసె.
బే జనా ఘర్ బాందవాలు
అనటేకె ఆ మారు వాతె హఃమ్జిన్, బోల్యొతిమ్ కరవాలొ హర్యేక్ జనూబి బండోఫర్ ఇను ఘర్ బాంద్యోతె అక్కల్ వాలనిఘోణి పోలిన్ ర్హాసె. పాని పడ్సె, వాజ్లు ఆవ్సె, వ్యారొ ఘర్ ఫర్ మార్యుతోబి, ఇను బేస్నా బండోఫర్ బాందిరాక్యోస్ ఇనటేకె యో పడ్యుకొయిని
వాతె బుజు ఆ మారు వాతె హమ్జీన్ ఇంనితరా కరకొయింతె హర్యేక్ జణూ ఇను ఘర్నా రేతిమా బాంద్యుతె అక్కల్కొయింతే ఇనింతరా ర్హాసె. పాని ఆవ్సె, వాజులు ఆవ్సె, వ్యారొ ఘర్ ఫర్ వాగ్చె, తెదె యో ఖంక్రిగు; ఇను యోస్ మహాన్ కరి బోల్యు.
అనటేకె యేసు బోల్యొ, అద్మియే రొట్టావ్తీస్, జీవకొయిని పన్కి, దేవ్ను మ్హోడమతూ ఆవతె హర్యేక్ వాక్యంతీబి జీవ్సెకరి లేఖనాల్మా లిఖ్కైరూస్కరి బోల్యొ.
తేదె యో వోహో పన్కి దేవ్ని వాతే ఖమ్జీన్, ఇన భరోభ్బార్ ఛాలవళు అజుగణు ధన్యుల్ కరి బోల్యొ.
తేదె యో వోహో పన్కి దేవ్ని వాతే ఖమ్జీన్, ఇన భరోభ్బార్ ఛాలవళు అజుగణు ధన్యుల్ కరి బోల్యొ.
అజు తుమె మారహాఃజె కెహూ సీకిన్ ఓపికతీ, మారకనా ఛాతెతిమ్ కెహూ హఃమ్జకి కెహూ దెహఃయాకి, యోజాత్నాణ కరొ; తెదె సమాధానమ్ కర్తహుయుతె దేవ్ తుమ్నాకేడెర్ హయీన్ తోడైర్హాసె.
Deus ouve nossas orações
O Senhor ouve os que clamam a Ele de coração sincero. Ele inclina os ouvidos para as nossas súplicas e responde com fidelidade.
ఇనా బట్టీన్ అప్నా కల్గుతె హిమ్మత్ సాత్కతొ, ఇనూ వాత్ ప్రకారంతి అప్నె కెహూ పుఛ్చాయాతో ఇను అప్ను వాత్ ఖంజ్నుకరస్.
అప్నె సాత్ పుఛ్చాయాతో ఇను అప్ను వాత్ ఖంజ్సెకరి అప్నె మాలం కర్యాతెదె అప్నె ఇనా మాంగి లిదాతె అప్నా మల్యూకరి మాలంకర్సు.
అద్మియేను పాల్నా ప్రవక్త ఖండించొ
యెహోవాను హాత్ బఛ్చావకొయింతి యెత్రె కరచు కుల్లోకొచాని. హఃమ్జా కొయినితిం రవన ఇను ఖాన్ భైరో కాహే.తుమారు దోషం హాఃరు తుమార దేవ్న తుమ్నా ఆడు ఛా.
Ouvir a voz de Deus
Jesus disse: 'As minhas ovelhas ouvem a minha voz.' Deus fala através da Palavra, do Espírito e das circunstâncias — cabe a nós ouvir.
మార మ్హేంఢా మారు ఆవాజ్ ఖాంమ్చే మే ఇవ్నా మాలంకరిలేవుస్ ఇవ్నే మారకేడె ఆవ్సే.
దేవ్నిఛియ్యాను వాత్ హఃమ్జీన్ మన మోక్లోతే ఇనఫర్ విష్వాస్ రాఖవాలో నిత్యజీవంమా రవ్వాలో; యో న్యావ్మా అవకోయినీతీమ్ మరణ్మతో నిఖీన్ జీవంబణే దాటిన్ ఛాకరీ తుమారేతి హాఃఛితి బోలుకురుస్ మరిగుహుయు దేవ్ని ఛియ్యాను ఆవాజ్ ఖాంజను వఖాత్ ఆవుంకరస్ హాంకేస్ ఆయ్రూస్; ఇనా ఖంజవాలు జీవ్సెకరి తుమారేతి హాఃఛితిస్ బోలుకరూస్
హదేక్ మే తల్పుకనా ఉబ్రీన్ మారుకరూస్. కోన్బి మారు ఆవాజ్ హఃజిన్ తల్పు కాఢితొ తెదె, మే ఇనకనా ఆయిన్ ఇనేతి మేబి, మారకేడె ఇనేబి ఖాణు ఖాషు.
హదేక్ మే తల్పుకనా ఉబ్రీన్ మారుకరూస్. కోన్బి మారు ఆవాజ్ హఃజిన్ తల్పు కాఢితొ తెదె, మే ఇనకనా ఆయిన్ ఇనేతి మేబి, మారకేడె ఇనేబి ఖాణు ఖాషు.
దేవ్ను ఆత్మనా తుమ్న అనుగ్రహించీన్, తుమారమ అద్భుతాల్నా కరావవాలొ, ధర్మషాస్ర్తమ్ సంబంధంహుయుతె కామ్నబారెమా న్హైతొ విష్వాస్తి హఃమ్జనాబారెమా కరాంకరస్?
Sabedoria no ouvir
Seja pronto para ouvir e tardio para falar. A sabedoria começa com a disposição de ouvir instrução e aceitar correção.
తుమే మే దిదోతె ఆజ్ఞల్ పాటించకొయినితిమ్, మారు నామ్న దిల్భర్తీ ఇమాన్దేవనా గుర్తునారాఖ్యతో మే తుమార ఫర్ షాపమ్ ఆవతిమ్ కరీస్. "తుమ్న ఆవ్నుతె ఆషీర్వాద ఫలంమా" షపించీస్. తుమే అజూ ఇనా గుర్తుమా కోలాయిలీదొని అనటేకె అనుఅగాడీస్ మే షపించొ.
యెహోవా ప్రచార్ కరూకరతె ఆస్, "ఆవ్సెతె ధన్మా దేహ్ఃమా మే ఖాల్ ఆవదీస్. ఆతె ఖాణనాటేకె, అఛ్చు పానినాటేకె ఖాల్ కాహె పన్కి, యెహోవా వాత్ హఃమ్జనటేకె కొరువుహుయిన్ ర్హాషె.
ఆధీ రాత్మా పౌలుబి సీల ప్రార్థన కర్తుహుయిన్, దేవ్నూ గీద్ బోలుకరాతో ఖైదిల్ హఃజుకర్తుథూ.
ఇనటేకె తూమే అంధారమా బోల్లేతే వాత్ ఊజాళమా క్హామ్జావస్, ఘర్మా ధర్వాజు మూఛిలీన్ వాతే బోల్లిదా తోబి యో ఘర్నూ ఉఫర్ యో వాతే ప్రచార్ హూస్యే.
పాప్మా ఛాతె భై, బ్హేనె
బుజు తారొ భై! తార బారెమా గలత్ కర్యొవుసేతో తూ జైన్, తుహో యోహో ఎకేలాస్ ర్హయాతెదె ఇనా ఢరావ్; ఇనె తారు వాత్న హఃమ్జొతొ తారొ భైనా కమైయిలీదొ.
పాప్మా ఛాతె భై, బ్హేనె
బుజు తారొ భై! తార బారెమా గలత్ కర్యొవుసేతో తూ జైన్, తుహో యోహో ఎకేలాస్ ర్హయాతెదె ఇనా ఢరావ్; ఇనె తారు వాత్న హఃమ్జొతొ తారొ భైనా కమైయిలీదొ. ఇనె తుమారు వాతెనా నాహమ్జుతో, బే తీన్ జణనా తుమారకేడె లీన్ జవొ, సానకతొ హర్యేక్ వాత్నా నిర్ణయించనాటేకె లేఖనాల్ బోల్యుతిమ్ ఏక్ న్హైతో బే జణా సాబుత్నితరా ర్హాసు. యో ఇవ్నివాత్ నాహఃమ్జతో ఆ హాఃబర్ సంఘంనా బోల్; యో సంఘంను వాతేబి నాహమ్జోతొ ఇనా తునా అన్యునిగోణి సుంకరిగోణి ఎంచిలెవొ.
యెహోవా ఐగుప్తీయుల్ హాత్ మాతు చుక్కావమా ఇష్రాయేల్ అద్మియేనా కర్యుతె అష్యాల్ హాఃమ్జిన్ యిత్రో ఖుషిహుయో.