Paciência
A paciência é fruto do Espírito e virtude essencial da vida cristã. Deus é paciente conosco, e nos chama a ser pacientes com os outros e nas provações.
A paciência de Deus
Deus é clemente e tardio em irar-se. Sua paciência revela seu desejo de que todos se arrependam e cheguem ao conhecimento da verdade.
Mfam k’ayiil m’osa o ndɔɔ yi éwi ndɛ lɔɔ wɛ, onge b’ebetsam baal bakyɛ. Ndɛ oli y’osɛ-mwiĩ me ndɔɔ a byɛ, ke ngwel wɛ ndɛ k’adzii kwɛn ngɔmɔ̃ onse byɛ adziɔɔn wɛ. Kɛn a ndɛ odzii kwɛn baal bueel akaal ɛ̃kwal.
Kɛn andoo a mɛ̃ a dzii, eli ye ndɔɔ ngamɔ̃ yɛn byɛ k’ebvaan edzɛɛn wɛ: ola Mfam tsoo ngelemɔ̃ eli onge amvel miil (1.000), bvool amvel miil ali onge tsoo ngelemɔ̃.
Kɛn a Nziã osio mɛ̃ nyiĩ, me ndɔɔ yɛn me nkuul a mɛ̃, mɛ̃ wu nduru ãbi, Yeso Mãsia asuo osɛ-mwiĩ o ndɛ bɛn ndel pyɛ onge eliĩ ola baal b’akieel akiool ndɛ, me ndɔɔ yi abɔɔ elaã li ɔ̃bu nkal ɔ̃bu.
Esperar com paciência
Os que esperam no Senhor renovam as forças. A paciência produz caráter, e o caráter produz esperança que não decepciona.
Kɛn okɛɛn bia-byɛ eta kaã m’eluɔ kyɛn k’emwɛn wɛ, bia-byɛ eta kaã y’osɛ-mwiĩ.
Esia mpaa me kaã li eli a byɛ. Ekal y’osɛ-mwiĩ onse ãmpal. Ekuru nzuru m’ãbuɛɛn ãlio mbueel.
Paciência nas provações
O amor é paciente. A paciência é marca de maturidade espiritual e nos permite perseverar mesmo quando as circunstâncias são adversas.
Mbuul wu adzii oli y’okuru b’ɔ̃kwal, bvool abewuaal a baal. Ndɛ k’ayoo mbuul ɔ̃kwal nsɔɔ wɛ, ndɛ k’ali ye nzal-a-nsia wɛ, ndɛ k’ali y’ondɛɛl o nzuru wɛ. Mbuul wa ye dzii k’asa ndɔɔ yi opfuru wɛ, ndɛ k’abii kɛn obvɛ o ndyam wɛ, ndɛ k’aya mpuru wɛ, ndɛ k’awal mbuul ɔ̃lyɛn wɛ.
Bia-byɛ ebee owɔɔl m’osa b’obvɛ. Ke ngwel wɛ, okɛɛn bia-byɛ k’ewɔɔl wɛ, bia-byɛ ekieel etsam me lio li ngesɛ.
Yɔɔl kwɛn Nziã wu awa osɛ-mwiĩ bvool awɛɛl baal asa kwɛn byɛ ekal y’ɔ̃dzi, m’emfa ki Yeso Mãsia.
Ekal y’okuaal o nzuru, ekal y’efyɛ, ekal hɛ̃ y’osɛ-mwiĩ. Onse dzii, ekuru ɛ̃kwal onse byam-a-byam.
Obobɔ, onge bɛn byɛ eli baal bɛn Nziã ásueel, baal ba ngel, bvool bɛn ndɛ odzii, ekal y’ɔ̃kwal wa nyiĩ, ɔ̃kwal wu odzii k’asa obvɛ, y’okuaal o nzuru, y’efyɛ, y’osɛ-mwiĩ.
Tee Endɔɔ, tee lɔ me lio lueel, ekal me lio li ngesɛ, ekal me lio li ebi-ebi. Seel ãndɔɔ mɛn k’ãli dzu wɛ, wa mbyel bvool wɛɛl baal. Yiool ãndɔɔ omɔ̃ y’osɛ-mwiĩ bueel.
Perseverança até o fim
Quem perseverar até o fim será salvo. O domínio próprio é maior que a conquista de uma cidade.
Kɛn a wu akieel akuru ɔ̃kwal tiil ntɔ, wu akieel abvuul.
Obobɔ, ekal angɔ-mwiĩ, ke ngwel wɛ byɛ k’eyɛɛ tsoo li ekieel eya Mfam a byɛ wɛ.
Mɛ̃ ŋ’esa eya. Sɛn ãnã onse m’eli a yɛ, kwɛn mbuul si ngɔmɔ̃ abee ekɔrɔ e yɛ ki abewa wu obvel mpɛn owal.