Pais e filhos
A relação entre pais e filhos é uma das mais preciosas na Bíblia. Deus estabeleceu a família como escola de fé, amor e formação de caráter.
Honrar pai e mãe
Honrar os pais é o primeiro mandamento com promessa. Os filhos são chamados a obedecer, respeitar e cuidar de seus pais.
ନିମେ ନିଜର ବାବାଙ୍କ୍ ନୁ ନିଜର ୟାୟଙ୍କ୍ ସମ୍ମାନ୍ ମାଡ଼ିତିନ୍; ଆସୁଙ୍କ୍ ମିଇ ସଦାପ୍ରବୁ ପରମେଶ୍ୱର ନିକିଙ୍କ୍ ବେନ୍ ଦେଶ ଇଦ୍ତଣ୍ଡ୍, ଆଦ୍ ଦେଶ୍ତାଗ୍ ନିୟାଦ୍ ନାର୍ଗେ ଗେଲ୍ସାନାଦ୍ ଆଦ୍ ତଅତେ।
ୟାୟବାବ ନୁ ମାର୍ମାୟାସ୍କ୍
ପିଲାନଡ଼ି, ୟାୟବାବନ୍ ଗଟି କେଞ୍ଜାନାଦ୍ ମିୟାଦ୍ କ୍ରିଷ୍ଟିୟାନ୍ ପାଡ଼୍ୟି, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଇଦ୍ଏ ସାୟେତ୍ ବ୍ୟବହାର୍ । "ମିୟାୱୁ ୟାୟବାବାଙ୍କ୍ ସମ୍ମାନ୍ ମାଡ଼ାଟ୍ ।" ଇଦ୍ଏ ଗଟ୍ତାଗ୍ ଅଣ୍ଡୟ୍ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କାଲ୍ପି କେତ୍ତଡ଼୍, "ବେଲାକି ମିୟାଦ୍ ସାୟେ ଆଦ୍ତେ ନୁ ମିଡ଼୍ ପୃତିବିତାଗ୍ ନାର୍ଗେଜେଲ୍ ମାନ୍ତିଡ଼୍ ।"
ପିଲାନଡ଼ି, ସାରେଦାମ୍ ମିଡ଼୍ ମିଇ ୟାୟବାବଡ଼୍ ଗଟି କେଞ୍ଜାଟ୍ । ଇଦ୍ ମିୟାଦ୍ କ୍ରିଷ୍ଟିୟାନ୍ ପାଡ଼୍ୟି, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଇଗେ ଇଶ୍ୱର୍ ୱେଡ଼୍କେ ଆଦ୍ତନ୍ ।
ମିଡ଼୍ ଜନମ୍ ମାଡ଼୍ତେ ବାବାନ୍ ଗଟି କେଞ୍ଜାଟ୍, ମେଣ୍ଡେ, ବେସୁଙ୍କ୍ ମି ୟାୟ୍ ମୁୟିକେ, ଆଦିକିଙ୍କ୍ ପାସ୍କ୍ମାଟ୍ ।
ବେନ୍ ମାର୍ ନିଜର୍ ବାବାନ୍ ଦନ ନଷ୍ଟ ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ, ମେଣ୍ଡେ, ନିଜର୍ ୟାୟଙ୍କ୍ ତଲିତଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ ସିଗ୍ତେନଣ୍ଡ୍ ନୁ ଅପମାନ୍ ଆଦାନଣ୍ଡ୍ ।
ବେନ ନିଜର ବାବାଙ୍କ୍ ବା ୟାୟାଙ୍କ୍ ଅବିଶାପ ଇଦ୍ତଣ୍ଡ୍, ଗାଟି ଇକାଡ଼୍ତାଗ୍ ଅନ୍ ୱେସ୍ ପିଃସ୍ ଆଦ୍ତେ ।
ଯଦି ବେନ୍ଆଇ ରାଣ୍ଡିନ୍ ମାର୍ ପୌତ୍ରାଦି ମିନ୍ଦେଣ୍ଡେ, ଆୱୁ ମିନେଙ୍କ୍ ନିଜର୍ ପରିବାର୍ଦାଗ୍ ୟାୟବାବାଲ୍, ବାବାମହ ବା ୟାୟମାହୀଙ୍କ୍ ପ୍ରତି ଦର୍ମତଃ ନିଜର୍ କର୍ତ୍ତବ୍ୟ ପାଲନ୍ ମାଡ଼ି ଇଶ୍ୱର୍ତେ ପସନ୍ଦ୍ ଆୟ୍ମୁଟ୍ ।
Instruir os filhos
Os pais devem instruir os filhos no caminho certo. A educação começa cedo, com disciplina amorosa e ensino constante da Palavra.
ପେକାନ୍ ଟିକ୍ ଆର୍ଦାଗ୍ ଅକିଙ୍କ୍ ଶିକ୍ଷା ଇମୁଟ୍; ଆଦିଙ୍କ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ମୁୟ୍କେ ବା ଆଗେକଞ୍ଚ୍ ୱେର୍ ଆୟଣ୍ଡ୍ ।
ହୋ ନା ମାର୍, ମି ବାବାନ୍ ଶିକ୍ଷାତିଙ୍କ୍ କେଞ୍ଜାଟ୍ ନୁ ମିଡ଼୍ ୟାୟନ୍ ଶିକ୍ଷା ୱିଡ଼୍ସ୍ମାଟ୍ । ବେଲାନ୍ କି ଆଦ୍ ମିୟାଦ୍ ଅନୁଗ୍ରହତଡ଼୍ ସାରେଦାମ୍ ମାନ୍ଦାନଡ଼୍ ଆଦ୍ତଡ଼୍ ନୁ ଗୁଡ଼ୁଙ୍ଗେତ୍ ନେଡ଼େମ୍ ଲେକାମ୍ ଆଦ୍ତଡ଼୍ ।
ୟାୟବାବଡ଼୍, ପିଲାକିଙ୍କ୍ କପାମ୍ ମାଡ଼ାନ୍ ଲେକାମ୍ ବାତ୍ ବ୍ୟବହାର୍ ମାଡ଼୍ମାଟ୍, ଇତ୍କେ ପ୍ରବୁନ୍ ବ୍ୟବହାର୍ ନୁ ଶିକ୍ଷାତଡ଼୍ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ପୋଡ଼୍ପାଟ୍ ।
ଅ ୟାୟବାବାନଡ଼ି, ମିୟାୱୁ ପିଲାକିଙ୍କ୍ କିଜ୍ରା ମାଡ଼୍ମାଟ୍ । ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ଇଦିନ୍ ମାୟ୍ଦିଙ୍କ୍ ଅଡ଼୍ ସାର୍ଦେ ଆୟଡ଼୍ ।
ଡୁଡ୍ ନୁ ଦେଞ୍ଜ୍କାନାଦ୍ ଜ୍ଞାନ ଇଦ୍ତେ; ମାତର୍ ପିଲ୍ତିଙ୍କ୍ ତାନ୍ ଇଚ୍ଛାତେ ୱିଡ଼୍ସିତ୍ତ୍କେ, ଅଣ୍ଡ୍ ତାମ୍ ୟାୟଙ୍କ୍ ସିଗ୍ଇଦ୍ତେ ।
ବେନ୍ ଡ଼ୁଡ଼୍ ବ୍ୟବହାର ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ ବୁଲ୍ ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ, ଅଣ୍ଡ୍ ନିଜର ମାର୍କିଙ୍କ୍ ପାସ୍କିତଣ୍ଡ୍; ମେଣ୍ଡେ ବେନ୍ ଆଦିଙ୍କ୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ନାରୁଡ଼୍ମୁନେ ଜାପେନେ ଦଣ୍ଡ ପାହେମ୍ ଆଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ନିୟାଦ୍ ଦୁକାମ୍ କାଷ୍ଟାମ୍ତିଙ୍କ୍ ବାବାଲ୍ ଇଦାନ୍ ତିପାଲ୍ ଇଞ୍ଜ ଏର୍କା ମାଡି କଟ ମାନୁଟ୍, ଇଦିନ୍ ଦ୍ୱାରା ଅଣ୍ଡ୍ ମି ସାଙ୍ଗ୍ ମାରିନ୍ ଲେକାମ୍ ବ୍ୟବହାର ମାଡ଼ିମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍ ଇଞ୍ଜ ପୁନ୍ଦାଙ୍କ୍ ଆଦୁତ୍ । ବାବାନାଗାଙ୍କ୍ ବେପଡ଼୍ ତିପାଲ୍ ଦର୍କ, ଆଦ୍ ଲେକେତ୍ ବେନ ମାର୍ ମିନ୍ଦେନ୍ କି ?
Filhos como bênção
Os filhos são herança do Senhor. A coroa dos velhos são os filhos dos filhos, e a glória dos filhos são seus pais.
ମାର୍କିଡ଼୍ ମାର୍କ୍ ମୁୟିତ୍ତେନଡ଼୍ ସଜ୍; ମେଣ୍ଡେ, ମାର୍କିଡ଼୍ ଆଶିର୍ବାଦ୍ ଅଡ଼୍ ୟାୟ୍ ବାବାଲଡ଼୍ ।
ଦାର୍ମିକ୍ତେ ବାବାଲ୍ ଅଦିକ୍ ୱେଡ଼୍କେ ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍, ମେଣ୍ଡେ, ଜ୍ଞାନିନ୍ ମାର୍ ଜନମ୍ ମାଡ଼୍ତେ ୟାୟ ଅନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ୱେଡ଼୍କେ ଆଦ୍ତେ ।
ଶଲୋମନତେ ସାୟେତ୍ ଶିକ୍ଷା
ଶଲୋମନତେ ସାୟେତ୍ ଶିକ୍ଷା । ଜ୍ଞାନବାନ୍ ମାର୍ ବାବାନ୍ ୱେଡ଼୍କେ ଜନ୍ମମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍; ବେଲା କି ବୁଦ୍ଦଇଲ୍ୱେ ମାର୍ ଅନ୍ ୟାୟ୍ ଚିନ୍ତେତ୍ତେ କାରଣ ଆଦ୍ତେ ।
ଇଦ୍ରକମ୍ ବେନ ମିଇ ବାବାଲ୍ ମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍,ତାନ୍ ମାର୍ ରୂଟି ତାଲ୍କ୍କେ ଅଂକିଙ୍କ୍ ବାତ୍ କାଲ୍ବଦା ହିଦ୍ତିଡ଼୍ ? ବା ଅଣ୍ଡ୍ କିକେ ତାଲ୍କ୍କେ ଅଂକିଙ୍କ୍ ବାତ୍ ତାଡ଼ାମ୍ ହିଦ୍ତିଡ଼୍ ? ମେଣ୍ଡେ ଗାଡ଼୍ବାମ୍ ତାଲ୍କେ ଅଣ୍ଡ୍ ଅଂକିଙ୍କ୍ ଏଟ୍ଗଡେଲ୍ ହିଦ୍ତଣ୍ଡ୍ କି ? ମିଡ଼୍ ଦୁଷ୍ଟ ଆତ୍କେ ମେଣ୍ଡେ, ମି ପିଲାଙ୍କ୍ ସାୟ୍ ସାୟ୍ତାୱ ହିଦାଙ୍କ୍ ପୁତ୍ତିଡ଼୍, ବେନ ବାବାଲ୍ ସ୍ୱର୍ଗତାଗାଙ୍କ୍ ହିଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ଅନ୍ ଗାର୍ରେ ତାଲ୍କାନ୍ ନାରୁଡ଼୍କ୍ ନାର୍ଗେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ହିଦ୍ତଣ୍ଡ୍ !
ବେନ୍ ନାରୁଣ୍ଡ୍ ତାନ୍ ନିଜର୍ ସ୍ୱଜନ ତଥା ନିଜର୍ କୁଟ୍ମାତେ ଯତ୍ନ ଆୟଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ମା ଦର୍ମବିଶ୍ୱାସୀଡ଼ାଗାଙ୍କ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ଅଦିକ୍ ନିନ୍ଦନିୟ ।
ଆଦିନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ନାରୁଣ୍ଡ୍ ନିଜର୍ ୟାୟ୍ବାବାଙ୍କ୍ ୱିଡ଼୍ସି ନିଜର୍ ମୁତେନ୍ତଡ଼୍ ମାନ୍ତ୍ତଡ଼୍, ମେଣ୍ଡେ ଅଡ଼୍ ଅଣ୍ଡୟ ଆଦ୍ତଡ଼୍ ।