Pais
Deus é nosso Pai celestial — amoroso, provedor, disciplinador e fiel. As Escrituras também honram os pais terrenos e os chamam a criar os filhos na instrução do Senhor.
O Pai celestial
Deus é Pai de misericórdias. Ele nos adotou como filhos, nos ama incondicionalmente e cuida de cada detalhe da nossa vida.
दिखो, आबोख आपुह कोहलोक मोंग किऱ्यो काय आपु बोगवानान सोरा केवाती; एने आपु हेते बी। तान केरता दुनियान माणहे आपुह नाह जाणते, ता ताह बी नाह जाणते।
दिखो, आबोख आपुह कोहलोक मोंग किऱ्यो काय आपु बोगवानान सोरा केवाती; एने आपु हेते बी। तान केरता दुनियान माणहे आपुह नाह जाणते, ता ताह बी नाह जाणते।
काहाकाय तुमूह पावरान जीव नाह जुड़नो काय पोशा बिते, पुण बोगवानान सोरा एणेन जीव जुड़ेल हे, जाह आपु एय अब्बा, एय आबा केयीन आयेड़तेह। जीव सोतास आपणा जीवा हिऱ्यो मिलीन गोवाय दिथे काय आपु बोगवानान सोरा हेते।
पुण जोलाक ताह मान लेदा, मतलब जोला बी माणहे तान नावा पोर बुरहो केरतेह; तो ताह बोगवानान सोरा बोणनेन आदिकार आप्यो।
आपणो आबोख बोगवान एने मालीक यीशु मसीन उगे रेन तुमूह गीण एने सान्ती जुड़ते रेय।
O cuidado paterno de Deus
O Pai celestial sabe do que precisamos antes de pedirmos. Ele dá boas dádivas aos filhos que pedem e cuida até dos passarinhos.
चीड़ाह दिखो, ता नाह ते पेरते नाह ते काटतेह, एने नाह ते मोटक्या माय एकठो केरतेह; तीबी तुमरो हेरगावालो आबोख ताह खावड़ावेह, काय तुमू ताह रेन होवटा किमतीन नाह सोता?
काय एक रूपियान दुय चीड़ा नाह वेचाते? तीबी तुमरा हेरगावाला आबाख ने मोरजीन बिगेर ताम रेन एक बी बुई पोर पोड़ नाह सिकेत तुमरा मुंडान सोब लेट्या बी गेणायेल हेते। तानकेरता बिवो मा; काहाकाय तुमू जुलूम चीड़ाह रेन वोड़ीन हेते!
पुण जेवी तु विन्ता किरहे, ते तारा गेरा माय जा, एने बायणो बोंद केरीन तार बोगवान आबोख जो आठावे हे विन्ता केर। तेवी तार आबोख जो आठावे हे, दिखेह, एने तुवाह बोरकेत आपी।
पुण जेवी तु उपास किरहे, ते मुंडा पोर तेल लागाड़ एने मुय दोवजे, तान केरता माणहे नाह पुण तार बोगवान आबोख जो आठावे हे, तुवाह उपासी जाणे। एने तार आबोख जो आठावे हे, दिखेह, एने तुवाह बोरकेत आपी।
तुमरे माय रेन ओहलो आबोख कुण हे, केदी तान सोरो मासो मांगी, ते तान बोदले गेयड़ेह आपी काय? नाहते ईंडो मांगी ते विचो आपी? जेवी तुमू खाराब एन बी तुमरा सोराह हाजी वोस्तु आपणेन जाणतेह, ते तुमरो हेरगावालो आबोख ता फाय मांगणाराह चोखालो जीव काहा नाय आपी!
एय मार आतल्या टोलान माणहे मा बिवो, काहाकाय तुमरो आबोख तुमूह बोगवानान राज आपेह।
काहाकाय एकेक हाजालो वरदान एने एकेक हाजो दान उपेर रिस ने हेते, एने उजेड़ान आबाख ने उगे रेन जुड़ेह, जा माय नाहते काह बोदेल एय सिकेह, एने नाह हेरेकणार सावलान गेत तो बोदेलने।
जो तान सोतान बेटाख बी नाह सोड्यो, पुण ताह आपणे आखान केरता आप दिनो, तो ता हिऱ्यो आपुह फुकेट आखो काहा नाय आपी?
Conhecer o Pai
Jesus é o caminho para o Pai. Ninguém conhece o Pai senão o Filho e aquele a quem o Filho quiser revelar.
यीशु थोमाह केयो, "वाट एने खेराय एने जीवाय मीच हे; मार बिगेर कुण बी आबाख फाय नाय जाय सेकी।
मार आबाख ने गेरा माय रेणेन केरता जुलूम जागो हे, एने केदी जागो नाय रितो, ते मी तुमूह केय दितो। काहाकाय मी तुमरी केरता जागो तियार केरनेन केरता जाथु।
एने जो बी तुमू मार नावा केरीन मांगहो तो मी आपुह, काहाकाय बेटाख पोर रेन आबाख ने बोड़ाय एय।
"जो कुण मार उकुमाह स्वीकार किरेह एने मानीह तोच माहु मोंग किरेह। एने जो माहु मोंग किरेह ताह मार आबोख मोंग किरेह; एने मी बी ताह मोंग केरूह एने सोताह ताह देखाडुह।"
यीशु ताह जापाप आप्यो, "जो बी माहु मोंग केरी तो मारी हिकवोणाह मानी। एने मारो आबोख ताह मोंग केरी, ते मी एने मार आबोख ता फाय आवहु एने ता हेऱ्या रेहु।
बोगवानाह कुण केदी नाह देख्यो। एकुस बिटोख जो आबाख ने बाराबोर हे, एने बोगवाना हेऱ्यो बोह रिनोह, ताच ने उगे रेन बोगवान सोताह देखाड़ेल हे।
मी ताह जेलेमक्यो जीवाय आपथु, ता केदी बी मोरती नाय। एने ताह कुण बी मार फाय रेन सांडाड़ नाय सेकी। मारो आबोख जाह माहु आपेल हे तो आखाम रेन मोठो हे, एने आबाख फाय रेन ताह कुण सांडाड़ नाह सिकेत। मी एने मारो आबोख एकुस हेते।"
"एय आबा! मार मोरजी ज्यी काय जाह तु माहु आपेल हे, ता मार हेऱ्या ताच रेती जा मी रेह, ज्यानकेरता काय तु माहु आपेल ती बोड़ायीह देख सिके, काहाकाय दुनियाह बाणावणेन पेल तु मार पोर मोंग किरेल हे।
"मारो आबोख माहु आखोच होप दियेल हे, एने कुणीच नाह जाणेत काय बिटोख कुण हे, आबोख उलोस जाणेह, एने आबोख कुण हे ज्य बी कुण नाह जाणेत, पुण बिटोख उलोस जाह देखाड़ेल हे, तोच जाणेह।"
जीह केरीन तुमरो हेरगावालो आबोख सिद्द हे तिहेच केरीन तुमू बी सिद्द बोणो।
पुण तुमू रब्बी मा केवाड़हो, काहाकाय तुमरो एकुस मालीक हे, एने तुमू सोब बाय बोणहा हेते। एने देरती पोर कुणीह बी आपणो आबोख मा किहो, काहाकाय तुमरो एकुच आबोख हे; जो हेरगा माय हे।
काय तु नाह जाणेत, मी मारा आबाख फाय विन्ता केर सेकथु, एने तु हेरोगदुता माय रेन बारा सिपायाह रेन जास्ती मार फाय एवीच मोकली देय?"
एने जोहलो तुमरो हेरगावालो आबोख गीण केरनार हे, तिहेच केरीन तुमू बी गीण केरनार बुणो।
आमरो बोगवान एने आबाख ने बोड़ाय कायेम इती रेय। आमेन।
Disciplina e amor paterno
O Pai disciplina os filhos que ama. A correção divina produz fruto de justiça e paz para aqueles que foram exercitados por ela.
तुमू दुखाह सिक्शा सोमजीन विठ लिवो; बोगवान तुमूह बेटाख सोमजीन तुमू हिऱ्यो व्यवहार केरने। तो काल्लो बिटोख हे जाह आबोख सिक्शा नाह आपणे? केदी ती सिक्शा जान हाती आखा एतेह, तुमूह सिक्शा नाह जुड़नी, ते तुमू सोरा नाह, पुण सिनालान सोरा ठेराय। पोशो जेवी आपणो सारिरीक आबोख बी आपुह सिक्शा आपताला एने आपु तान आदर केऱ्या, ते काय जीवान आबाख ने उंजु बी ताबाम नाय रिज्यो जाकेरीन आपु जीवताला रेहु। ता ते आपणा आपणा सोमेज ने गेत थोड़ास दिह्यान केरीन सिक्शा आपताला, पुण तो ते आपणा फायदान केरता हे, आपु बी तान चोखालान हाती बोण जाहु।
Pais terrenos
A Bíblia honra os pais que criam os filhos nos caminhos de Deus. Honrar pai e mãe é mandamento com promessa de vida longa.
एय सोरा, मालीक यीशु माय तुमरा आईख आबाख ने वात मानो, काहाकाय ज्यो हाजो हे। "तुमरा आईख आबाख ने मान सम्मान किरो," ज्यो पेल्लो उकुम हे जा हेऱ्यो वायदो बी हे: "एने तुमरो बोलो एय एने तुमू देरती पोर जुलूम दिह वोर जीवताला रिहो।"
एय आहख आबहेख, तुमू सोराह राग मा लागाड़ो। पुण मालीक यीशुन हिकवोण एने चेतावणी आपतेन तान पालेन पोषण किरो।
एय आहख आबहेख, तुमू सोराह राग मा लागाड़ो। पुण मालीक यीशुन हिकवोण एने चेतावणी आपतेन तान पालेन पोषण किरो।
"तु तार आबाख एने आईख ने मान मिलजी, तेवी जो देस तार बोगवान यहोवा तुवाह आपण्यो हे, ता माय तु जुलूम दिह वोर जिवतालो एने बोणीन रिहे।
एय सोरा, तुमू आखी वातुम कायेम आपणा आईख आबाख ने उकुम मानो, काहाकाय मसीह अनुयायीन ज्या व्यवहारा से बोगवान खुस एणे। एय आहख आबाख तुमरा सोराह राग मा लागाड़ो, इही नाय एय काय तान ईमोत तुट जाय।
काहाकाय केल जुलूम आसा बोरायेल नेजेर केरीन बोगवानान सोराह आवणेन वाट जोव रेनीह।
एय डायडाया, मी तुमूह ज्यानकेरता लेखथु काय जो सुरवाती रेन हे ताह तुमू जाणतेह। एय जुवान्या, मी तुमूह ज्यानकेरता लेखथु काय तुमू ता खाराबाह जिकेल हेते।
एय सोरा, मी तुमूह ज्यानकेरता लिखेल हे काय आबाख तुमू जाण गीयाह। एय डायडाया, मी तुमूह ज्यानकेरता लिखेल हे काय जो सुरवाती रेन हे ताह तुमू जाण गीयाह। एय जुवान्या, मी तुमूह ज्यानकेरता लिखेल हे काय तुमू ताकेतवाला हेते, बोगवानान वचन तुमरे माय बोणीन रीथे, एने तुमू ता खाराबाह जिक लियेल हेते।
तुमू दुनियाह एने दुनियान चिजीह मोंग मा किरो। केदी एगदो दुनियाह मोंग किरेह, ते ता माय आबाख ने मोंग नाह सोतो।