Pular para o conteúdo
Publicidade

Pais

Por Bíblia Online

Deus é nosso Pai celestial — amoroso, provedor, disciplinador e fiel. As Escrituras também honram os pais terrenos e os chamam a criar os filhos na instrução do Senhor.

O Pai celestial

Deus é Pai de misericórdias. Ele nos adotou como filhos, nos ama incondicionalmente e cuida de cada detalhe da nossa vida.

Amumun abɛ Arik

Izhin ir nyɛr ndi Tetɛɛ ne tsar ta ne , te zhɔ ta te amumun Arik tei na yi amaa, waŋa ayi ki yiŋ ndi gɔŋmimi bane zhi ta ba, bane na zhi Arik ba.

Amumun abɛ Arik

Izhin ir nyɛr ndi Tetɛɛ ne tsar ta ne , te zhɔ ta te amumun Arik tei na yi amaa, waŋa ayi ki yiŋ ndi gɔŋmimi bane zhi ta ba, bane na zhi Arik ba.

Izhu ndi Arik ne nek zhin aneyi ba yi kam zhin te agɛn ben abɛ te sisik ba; Izhu nak kam zhin te amumun abɛ Arik, Mgbyamgbyaŋ Izhu duŋ ta te ahwa tedi <<Tetɛɛ! Tetɛɛ amuŋ!>> Izhu yi Arik nyɛ biŋ atu bǝn izhu mɔr te bla tedi ta yi amumun Arik.

Ndi iye amɛ, aneshir abaŋ ndi ne tau ne sak maa tena tanyɛmɛ bene abɔu; atei nek ba mgbyamgbyaŋ yi amumuen abɛ Arik.

Arik Tetɛɛ amɔr bǝn Ŋgɔŋ Yesɔ Kristi be zhin itazhɔk bǝn isɔŋ sǝk.

O cuidado paterno de Deus

O Pai celestial sabe do que precisamos antes de pedirmos. Ele dá boas dádivas aos filhos que pedem e cuida até dos passarinhos.

zhin aŋliŋlɔ abǝ shu; ba tib ba, ba sɛr ba, ba ashur ne wun ba, nemɛ Tetɛɛ ne gbarshu ayok ba. Ba zhin naŋ ba kai?

Mta ndi ka alɛb Amuɔcice aya anini azhin ɔ? Ba nuŋ ne miŋ mǝne ndi atei zhaku ne mimi ne yaŋ zhi Tetɛɛ min. Amɛ ne bla mfumfuk tu min bɔbɔk. Duŋ klu zhin sisik ba; te izhin shak ayi naŋ amuɔcice ne du!

Teyi ndi utei ben Arik, yir ki, te ku ankɔŋ te ben Tetɛɛ mi, waŋ ndi ba yigu ba. Fe Tetɛɛ mi, waŋ ndi ayik kiki yiŋ ndi anayi kuŋkum, ayi wa atei nǝgu dǝk mi.

Fena ate yi ndi kpa anu, ubǝ suu ti te kin anyɛ ne tu mi, ndi aneshir ba tei zhi te ne kpa anu ba, Tetɛɛ min ne shu wa ankyak waŋ ndi ba yigu ba, Ayi Tetɛɛ, waŋ ndi ayik iki yi na kuŋkum; ndi bane zhi ba, ai nǝgu dǝk mi.

Adudunki ayi shu

(Luka 12:33-34)

<<Jineba atetɛ, ŋɔwa ne miŋ min izu maa atei benu ambɛ fe atei kama baŋ iwa nǝgu? atei rib mkpaŋ kukɔ atei baŋ Ilaŋ anegu? Fe atei izhineba, abaŋ ndi zhin yi aner yi ne susuno mimin, izhin nek amumune min kiki didik, fe amɛ tetɛɛ min ne gbarshu atei nek abaŋ ndi aribu izhu Tsetser!>>

Kǝr zhin te sisik ba, izhineba amuen awanta, Tetɛɛ min ne shu anyɛr wa nek zhin kɔb Arik.

kɔte iki didik ben iki yi ire shu, ire ben Tetɛɛ ne gbarshu waŋ ndi ne na arik, ihwa ben cinces, waŋ ndi ba asen ndi izhu ba.

Arik wa ndi bane aku Izu maa ayir tama ba, te akamu anǝk ta bɔbɔk! Ba atei nak ana nek ta kɔte anii kai?

Conhecer o Pai

Jesus é o caminho para o Pai. Ninguém conhece o Pai senão o Filho e aquele a quem o Filho quiser revelar.

Yesɔ ata anyɛ me, <<Nga myi ankɔŋ tena yi izub tena nek ivli. Inuŋ ba tei gar ben Tetɛɛ ba se ne ben abɛm.

kɔb Tetɛɛ muŋ kiki yime tetɛk; ndi ba iyi amɛ ba mbǝ mbla zhin. M tei nkɔmɔ amɔ te nkɔmɔ ntǝ na amkpa nyak zhin.

Ankyak M tei na iki yiŋ ndi izhin te bene ne sak muŋ, te duŋ Izu Arik abɛ gli ngɔŋ agli Tetɛɛ me.

Waŋ ndi ate bla muŋ te , ayi wa ne nyer me. Iwaŋ ndi ate nyer me Tetɛɛ muŋ atei na nyeru. Nga muŋ yime M tei na nyeru te na tsa ru tu muŋ.>>

Yesɔ atanyeu ma, <<Iwaŋ ndi ate nyer me, atei tsar muŋ. Tetɛɛ muŋ atei nyeru, ta tei nyɛ Nga ben Tetɛɛ amuŋ ne kɔmɔr.

Ba nuŋ ne zen ayik Arik ba, ama Arik iwa kiki maa, ndi ayi ben Tetɛɛ, ai wa ne duŋ azhiu.

Mnǝk ba ivli yaŋ klɛtu, ba atei na ku ba; ba nuŋ atei kyer ba ata ne aŋɔk amuŋ ba. Tetɛɛ muŋ, waŋ ndi ne nǝm ne ba anaŋ kiki bɔbɔk; ba nuŋ atei ya kyer ba ta ne aŋɔk Tetɛɛ amuŋ ba.>> Tetɛɛ ben nga ta yi zhiin.>>

<<Tetɛɛ, Mdi abaŋ ndi une nǝm aneba ma abɛyi bene bɛm ne amkpa awaŋ ndim yime, yik nek ngɔŋ muŋ, nek ŋgɔŋ keŋ ndi uwa une nǝm anekǝ te uwa une nyer me teshe na gɔnmimi.

<<Tetɛɛ amuŋ ne nek me kiki yiŋɛ bɔbɔk ne aŋɔk amuŋ, ba nuŋ ndi ne zhi Izu Arik se Tetɛɛ. Amɛ inuŋ ba ne zhi Tetɛɛ ma ba Ivǝn maa ben abaŋ ndi Vǝvǝne ne hria ba te abɛ tsar tu maa.

Izhin klɛ gbamgbaŋ, fena, ndi Tetɛɛ min ne gbarshu ayi gbamgbaŋ. Arik ne shaga.

Bane te zhɔzhin te <Abɛ tsar,> ba izhin yi ne Ŋgɔŋ zhin ankyak fe izhin yi amunya bɔbɔk. Kǝr zhin zhɔ nuŋ ne gɔnmimi te: <Tetɛɛ ba,> te zhin yi ne Tetɛɛ zhiin, ndi ayi ne gbarshu.

Zhin yik, te di bam tei ya ben Tetɛɛ amuŋ, te azizaŋ atei shar abɛ shar maa naŋ tek wur na yaa?

zhin susun abɛ kyak zhin yi, ndi Tetɛɛ min alɔ susun mine.

Igar bǝn Arik amɔr bǝn Tetɛɛ yi gbar iyaŋ klɛtu bǝn iyaŋ klɛtu! yɛmɛ.

Disciplina e amor paterno

O Pai disciplina os filhos que ama. A correção divina produz fruto de justiça e paz para aqueles que foram exercitados por ela.

Vuŋ zhin susun ne miŋ iyah ndi izhin neyik igligli didik, Arik aglɛ zhin ndi amumun amaa. izu tawa ndi tetɛɛ amaa bai tsǝgu kai? Mba ate atsik zhin ba (ndi kɔte ŋɔwa abɛ yime ba), fena izhin ba yi iŋle didik ba, ne ŋlii zhin ne gli ne kɔb. naŋ yiŋɛ, bɔbɔk amɔrɔ aneshir tayi ne atetɛ abaŋ ndi atsik ta te tei na nǝk ba ŋgɔŋ men. Bai kana yi ndi tabǝ nek Tetɛɛ atu amɔr ne izhu ben ivli yaŋ klɛ! Tetɛɛ mɔr atsik ta watsɔb ndi adi ne ; ama Arik atsik ta anaa ta azhɔk anenen, te tabǝ gab ne tsetser maa.

Pais terrenos

A Bíblia honra os pais que criam os filhos nos caminhos de Deus. Honrar pai e mãe é mandamento com promessa de vida longa.

Amumun ben Atetɛ.

Amumun, ayi ndum min Kristi izhin atetɛ min, te waŋa ayi ki didik iyi na. <<Ubǝ nǝk tetɛ mi bǝn iyaa mi ŋgɔŋ>> te waŋa ayi nkan ndi iyi kpa nyak yi nyaŋa. <<duŋ bɔbɔk abɛ tsǝn anenen amɛ, izhin asɛ tǝtɛk gɔŋmimi.>>

Atetɛ, kǝr zhin duŋ amumun amin atǝ mfu ba, ama izhin gli ba gligli didik, tena tsar ba iki didik yi na, tǝna nǝk ba didik.

Atetɛ, kǝr zhin duŋ amumun amin atǝ mfu ba, ama izhin gli ba gligli didik, tena tsar ba iki didik yi na, tǝna nǝk ba didik.

Amumun, ayi ndum min abɛ zi Arik izhin nǝk atǝtɛ min ngɔŋ men, neme Arik atei nyɛr zhin.

Atǝtɛ izhin duŋ cɔk susun la amumun min ba, te kǝr kpa men sik ba.

gɔŋmimi mayi ŋub bɛr ndi Arik atei bu amumun amaa atsar ne abɛm.

Izhineba atetɛ mcɛr zhin te zhin zhiu,

Waŋ ndi ayime nak kpaŋ na goŋ mimi.

Izhineba anzak, mcɛr zhin te zhin zhi

zhin ne li ru ne mkpaŋ mimin kǝŋe.

Mcɛr izhineba, amumun,

zhin ne men zhi Arik kukub.

Mcɛr zhin anuŋkub,

Le zhin zhi te zhin ne zhi te zhin ne zhi Arik.

Mcɛr zhin Atetɛ te zhin zhi te zhi ai ŋɔwa ne kuti yiŋɛ

Mcɛr zhin Anzak te zhin zhi,

zhin klik, ilɛ Arik iyi ne asusun amin,

Izhin ne na klik naŋ shetan.

Kǝr zhin duŋ nyɛr kiki yi gɔŋmimi ben ki yiŋ ndi yi ne miŋ maa ba. Abaŋ ndi ate tanyɛme ne ki iyi gɔŋmimi, inyɛr yi Tetɛɛ ba yi ben abɛba ba.

Seja o primeiro