Pais
Deus é nosso Pai celestial — amoroso, provedor, disciplinador e fiel. As Escrituras também honram os pais terrenos e os chamam a criar os filhos na instrução do Senhor.
O Pai celestial
Deus é Pai de misericórdias. Ele nos adotou como filhos, nos ama incondicionalmente e cuida de cada detalhe da nossa vida.
Nnaa ɛmɔ anwu ɔdɔ kandinga bɔ Baba nala ye ali ahyire yɛ ne, yeɛ ole kyɛ bɛfrɛ yɛ Nyameɛ mmaa. Na yɛte ye mmaa koso. Ɛhene ati yeɛ wiase ne nze yɛ ne, ofikyɛ benya bɛnwuni ye.
Nnaa ɛmɔ anwu ɔdɔ kandinga bɔ Baba nala ye ali ahyire yɛ ne, yeɛ ole kyɛ bɛfrɛ yɛ Nyameɛ mmaa. Na yɛte ye mmaa koso. Ɛhene ati yeɛ wiase ne nze yɛ ne, ofikyɛ benya bɛnwuni ye.
Na honhom bɔ ɛmɔ nyane ye ne, ɔtte honhom bɔ ɔmaa ɛmɔyɛ ngoaa anaa ɔmaa esuronyi ka ɛmɔ ɔ, mmom honhom ne maa ɛmɔyɛ Nyameɛ mmaa, na ɛhene yeɛ ɔmaa yɛteanu kyɛ: "Abba, Baba!" Honhom ne bɔbɔ ne yɛ honhom di adanzeɛ kyɛ yɛte Nyameɛ mmaa.
Nakoso bɛ bɔ bɛlɛle ye, na benyane gyidie wɔ ye dumaa nanu ne, ɔmaa bɛyɛle Nyameɛ mmaa.
Adom ne asomdwie bɔ ofi yɛ Baba Nyameɛ ne Awurade Yesu Kristo berɛ ha ɛmɔ.
O cuidado paterno de Deus
O Pai celestial sabe do que precisamos antes de pedirmos. Ele dá boas dádivas aos filhos que pedem e cuida até dos passarinhos.
Ɛmɔto ɛmɔ bo ase bɛnea ewienu nnomaa: Bɛnyɛ boo, bɛmbɛ, ná baboaboa ye noa bagua pata so, nakoso, ɛmɔ anwuro Baba ne ma bɛ aleɛ. Aso ɛmɔ nwo nhia ndra bɛ?
Bɛtɔne ngasa-nnomaa nyɔ a, nná kaprɛ yeɛ bedɛ ɔ, anaa melaka? Nakoso bɛ nu komapɛ po ngɔtɔ ase bɔ ɛmɔ Baba ngonwu ye ɔ. Ɛmɔ ti so nwiaa po, waha ye mukoraati. Yeti nnɛmɔ suro, ɛmɔ nwo hia tra ngasa-nnomaa pee.
Nakoso, wɔ de, sɛ ɛbɔ mbaeɛ a, kɔ wɔ sua nu, to w’anoa nu, na bɔ wɔ Baba bɔ ɔwɔ kokoanu ne mbaeɛ. Ɛhene yeɛ wɔ Baba bɔ ɔnea kokoanu ne kotua wɔ kerɛ ɔ.
Nakoso, wɔ de, sɛ ɛyɛ akɔngyere a, fa sakyeɛ popa wɔ ti anu, na nwunzi wɔ nyunu, kyɛbɔ ɔkɔyɛ a, mmenia ngonwu kyɛ ɛyɛ akɔngyere. Mmom wɔ Baba bɔ onwu kokoanu ne ngome yeɛ okonwu ye ɔ. Ɛhene yeɛ ɔkɔmaa wɔ Baba bɔ ɔwɔ kokoanu ne kotua wɔ kerɛ ɔ.
Ɛmɔ nu nwa yeɛ ɔte baba, na sɛ ɔwa brienzua srɛ ye egyein a, ɔkɔfa ɛwoo kɔma ye, ná ɔngɔma ye egyein ɔ; anaa ɔsrɛ ye kyiremvua a, ɔkɔma ye anyanyangyeleɛ ɔ? Ɛmɔ bɔ ɛmɔte abɔnefoɛ ne po, sɛ ɛmɔse kyɛ odikyɛ ɛmɔfa nikye pa bɛma ɛmɔ mmaa mɔ a, ye de nea kyɛbɔ ɛmɔ Baba bɔ ɔwɔ anwuro ne kɔfa ye honhom krongron kɔma bɛ bɔ bɛbisa ye ne ɔ."
"Mmoan kue kamba, nnɛmɔ suro, ofikyɛ ɔyɛ ɛmɔ Baba ne fɛ kyɛ, ɔkɔfa Ahennie ne kɔma ɛmɔ.
Akyɛdeɛ pa, ne akyɛdeɛ bɔ odi mu biala fi anwuro; ofi kanea Baba ne berɛ, ye de ɔnzesa, na ɔtte kyɛ wawoɛ bɔ ɔkakyi-kakyi ne.
Ye bɔ ɔwa po, wamva ye wammɔ yɛ atianu serɛ, na yɛ ti, ɔfale ye mane ne, aso ɔngɔlo yɛ ngɔfa nikye biala ngɔboka ɔwa naso ngɔma yɛ anaa?
Conhecer o Pai
Jesus é o caminho para o Pai. Ninguém conhece o Pai senão o Filho e aquele a quem o Filho quiser revelar.
Yesu ha hyirele ye kyɛ: "Me yeɛ nne atee ne, nahorɛ ne, ne ngoa ne. Sɛ ebie kɔhora kɔwa Baba ne berɛ a, sana ɔfa me so.
Nekaa pee wɔ me Baba awuro berɛ, sɛ ɔtte sɔ a, ahaa nzuati yeɛ meka mekyire ɛmɔ kyɛ, mekwaasiesie nekaa bie mema ɛmɔ ne?
Afei, nikye biala bɔ ɛmɔ kobisa ye wɔ me dumaa nu ne, ngɔyɛ, ná wamaa bahyɛ Baba ne anuonyam wɔ Baa ne nu.
Ebiala bɔ otie m’ahyɛdeɛ na odi so ne, ye yeɛ ɔdɔ me ɔ. Na bɔ ɔdɔ me ne, me Baba koso kɔlɔ ye, na me koso ngɔlɔ ye, na ngɔla me nwo ali ngohyire ye."
Yesu yele yenoa kyɛ: "Sɛ ebie dɔ me a, okoli me dwirɛ so, na me Baba kɔlɔ ye, na yɛkɔwa ye berɛ, na yaatena ye nu.
Ebiala nne berɛ bɔ wanwu Nyameɛ le; Baa komapɛ twen bɔ ɔwɔ Baba ne nwo berɛ ne, ye yeɛ wamaa yanwu kyɛbɔ ɔte ɔ.
Ngɔma bɛ daa ngoa, na bɛngɔsɛkye lle, ná ebiala ngole bɛ ngɔfi me sa nu. Bɔ me Baba afa ama me ne, ɔte piri tra nikye biala, ná ebiala nne berɛ bɔ ɔkɔhora kole bɛ kofi me Baba sa nu ɔ. Mene Baba ne te kõ."
Baba, bɛ bɔ afa bɛ ama me ne, mepena kyɛ bɛba boka me so wɔ nekaa bɔ nwɔ ne, né wamaa banwu anuonyam bɔ afa ama me ne, ofikyɛ ne ɛdɔ me kora yeɛ bɛhyɛ wiase bo ɔ.
Me Baba afa nikye biala awura me sa, na ebiala nze Baa ne yé, sana Baba ne; yeɛ ebiala nze Baba ne yé, sana Baa ne, ɔne ebiala bɔ Baa ne pena kyɛ ɔda ye ali kyire ye ne.
Na kyɛbɔ ɛmɔ Baba bɔ ɔwɔ anwuro ne yɛ ye nikye biala pɛpɛɛpɛ ne, ɛmɔ koso ɛmɔyɛ sɔ ala."
Nakoso, nnɛmɔ maa ebiala frɛ ɛmɔ ‘Rabi,’ ofikyɛ sona-horɛ yeɛ ɔte ɛmɔ kyerɛkyerɛniɛ ɔ, ɛmɔ mukoraati ɛmɔte aliemaa. Na nnɛmɔ frɛ ebiala kyɛ ɛmɔ baba wɔ aseɛ he aso, ofikyɛ ɛmɔ Baba te komapɛ, yeɛ ɔwɔ anwuro ne.
Anaa ɛnze kyɛ ngɔhora ngɔserɛ me Baba kyɛ ɔma me abɔfo pee kesaalae?
Ɛmɔhɔ so bɛnwu mmenia anwunvo, kyɛbɔ ɛmɔ Baba nwu anwunvo nala.
Yɛ Nyameɛ ne yɛ Baba ne, ye yeɛ anuonyam ha ye daa daa. Amen.
Disciplina e amor paterno
O Pai disciplina os filhos que ama. A correção divina produz fruto de justiça e paz para aqueles que foram exercitados por ela.
Bɔ ɛmɔfa nu ne, ɛmɔmia ɛmɔ nye begyina nu, na ɛmɔnwu ye kyɛ ɔboka ndeɛsoɛ naso. Nyameɛ twe ɛmɔ so kyɛ ye mmaa mɔ. Na baa beni yeɛ ye baba ndwe ye so ɔ? Sɛ ɛmɔ annya sɔ ndeɛsoɛ he bie a, ye de, nná ye mma yeɛ ole ɛmɔ, né ɛmɔte adwaman mmaa. Afei koso, né yɛ baba mɔ bɔ bɛte mmenia ne twe yɛ so, na yɛfa obuo yɛma bɛ. Ye sɔ de a, aso onhia kyɛ yɛbrɛ yɛ nwo ase koraa yɛma yɛ honhom nu Baba ne, kyɛbɔ ɔkɔyɛ a yekonya ngoa ɔ? Bɛ de, bɛteane yɛ mmerɛ kaa bie, kyɛbɔ bɛnwu ye kyɛ ɔte paa ma bɛ ne, na ye de, yɛ pa nu ti yeɛ ɔyɛ sɔ ne, kyɛbɔ ɔkɔyɛ a, yekonya ye krongron ne bie.
Pais terrenos
A Bíblia honra os pais que criam os filhos nos caminhos de Deus. Honrar pai e mãe é mandamento com promessa de vida longa.
Ngwalaa, ɛmɔtie ɛmɔ awofo dwirɛ wɔ Awurade nu, ofikyɛ ɛhe yeɛ ɔte pa ɔ. "Fa nidie ma wɔ maame ne wɔ baba," na ɛhe yeɛ ole mmeraa bɔ oli moa bɔ bɔhyɛ boka so, "ná wasi wɔ yé wɔ aseɛ naso, maa anyi ahyɛ." Baba mɔ, nnɛmɔyɛ nikye bɔ ɔkɔmaa ɛmɔ mmaa nemɔ kɔfɛ yaa, mmom ɛmɔhɔ so bɛfa Awurade ndeɛsoɛ ne ngyerɛkyerɛ bɛtete bɛ.
Baba mɔ, nnɛmɔyɛ nikye bɔ ɔkɔmaa ɛmɔ mmaa nemɔ kɔfɛ yaa, mmom ɛmɔhɔ so bɛfa Awurade ndeɛsoɛ ne ngyerɛkyerɛ bɛtete bɛ.
Ngwalaa, ɛmɔtie ɛmɔ awofo dwirɛ wɔ nikye biala nu, na ɛhe yeɛ ɔsɔ Awurade nye ɔ.
Baba mɔ, nnɛmɔ hyɛ ngwalaa nemɔ anyeborolɛ, wanyɛ sɔ a, b’abanu kobu.
Ná abɔdeɛ né nwondɛ paa kyɛ bɛkɔla Nyameɛ awa ne ali.
Baba mɔ, metworɔ ɛhe mebrɛ ɛmɔ,
ofikyɛ ɛmɔ anwu bɔ ɔwɔ berɛ fi ahyɛaseɛ.
Mmrandeɛ, metworɔ ɛhe mebrɛ ɛmɔ,
ofikyɛ ɛmɔ ali ɔbɔnefoɛ naso ngunim.
Ngwalaa, metworɔ ɛhe mebrɛ ɛmɔ,
ofikyɛ ɛmɔ anwu Baba ne.
Baba mɔ, metworɔ ɛhe mebrɛ ɛmɔ,
ofikyɛ ɛmɔ anwu bɔ ɔwɔ berɛ fi ahyɛaseɛ ne.
Mmrandeɛ, metworɔ ɛhe mebrɛ ɛmɔ,
ofikyɛ ɛmɔ nwo yɛ se, Nyameɛ dwirɛ ne tɛ́ wɔ ɛmɔ nu,
na ɛmɔ ali ɔbɔnefoɛ naso ngunim.
Nnɛmɔ nya ɔdɔ bɛma ewiase ne, anaa nningyein bɔ ɔwɔ wiase nanu ne. Sɛ ebie dɔ wiase ne a, ɔnnɔ Baba ne.