Palavras de conforto
Deus é o Deus de todo conforto. Ele consola os que choram, restaura os quebrantados e promete que a dor presente dará lugar à alegria eterna.
O Deus de toda consolação
Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, Pai das misericórdias e Deus de toda consolação, que nos consola em todas as tribulações.
Promessas de restauração
Deus sarará o quebrantado de coração e atará as suas feridas. Quem semeia em lágrimas, colherá com júbilo.
Paz e descanso
Jesus disse: 'Vinde a mim, todos os cansados e sobrecarregados, e eu vos aliviarei.' A paz de Deus que excede todo entendimento guarda o coração.
«Doani odii mbai ino bato basusu baembi na mina ma mandi ko naopaleani iheme.
«Doani odii mbai ino bato basusu baembi na mina ma mandi ko naopaleani iheme. Tombani mosɔngɔ ma mbai, molwani ko ikoani na mbai tina ɛ boo nadii moto ɔ molema ma bwɛli ko ma osatitedja, bea miembo ma boono midihalea iheme.
Sepi odii bia ibayeaka,
tina boo Ndjambe abapingedjabi!
«Naokineini ogoo, naopini ogoo ba mbai. Naopitini bo moda mokapɛ ngondo. Yɛɛ milema ma boono madae pɛpɛ osatungea, pɛpɛ odani na bɔɔ.
Nabala na nu midjɔ mia misusu bɛngɛ boo odaeni na ogoo ta tei ɛ mbai. Onɔngɔbini ta ngondo. Endolo pingani! Nalongi ngondo!»
Moda momɔti na nu, odiini na ndjokwa hadɛdi; endolo ehole eonɛleani mbai koko, milema ma boono misepalea, ko sepi ɛ boono, moto atahɔnɔ oyekatoa.»
Esperança eterna
Deus enxugará toda lágrima. A dor presente é momentânea, mas a glória futura é eterna. O Senhor transforma luto em dança.
Nunca sozinhos
Deus nunca nos abandona. Ele está ao nosso lado em cada vale, segura nossa mão e promete que o choro não durará para sempre.
Yesu amosɔmbɛdja boo: «Nabalaka na wɛ sooti boo: ekada boo moto akini, tin’ɛ mbai ko tin’ɛ Mwako Mopele, ndako ɛ nde, kaoko bananango bami, bananango bali, nango, sango, bana ba nde, gue dja nde, adiabi ndese mbala mokama onɔ ehole hee edii so hadɛdi: ndako, bananango bami, bananango bali, banango, bana ko gue, engbanga emɔti na minɔngɔ koko; ko ta ngondo ɛdoake, aosɔbi mohelo ma sekoo.
Nahɔdjabi Tata boo aopɛni mokɔmedjɛli okina boo adae na nu kɔbili: edii Mwembo ma sooti. Ngondo etahɔnɔ omoosɔ, tina ɛ boo tebamoenɛ ko tebamodjebe. Endolo ino, omodjebini, tina ɛ boo adii na nu ko adabi ta ndanda ɛ bono. Naokinetebini malike; nasɔmbɔbi odii no.