Pular para o conteúdo
Publicidade

Palavras de conforto

Por Bíblia Online

Deus é o Deus de todo conforto. Ele consola os que choram, restaura os quebrantados e promete que a dor presente dará lugar à alegria eterna.

O Deus de toda consolação

Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, Pai das misericórdias e Deus de toda consolação, que nos consola em todas as tribulações.

Pauli inchenguu Chapanga

Tunnombe Chapanga, Tate Bhambo gwito Yecho Kilichitu, Tate jwa kiya na Chapanga jwapepecha. Chapanga jwatupepecha twenga mu malola ghito ghoha, na twenga twapepeche bhange mu malola ghabhe kwa mbepecho jhela jhitupokii kuhumii kwa Chapanga.

Pauli inchenguu Chapanga

Tunnombe Chapanga, Tate Bhambo gwito Yecho Kilichitu, Tate jwa kiya na Chapanga jwapepecha. Chapanga jwatupepecha twenga mu malola ghito ghoha, na twenga twapepeche bhange mu malola ghabhe kwa mbepecho jhela jhitupokii kuhumii kwa Chapanga. Anda mang’ahicho gha Kilichitu pighachocha nkate jhito, ndi pitujhendelela kupepechwa na Kilichitu. Anda tung’ahika, tung’ahika tupala mangota tupepechwa kwa nhwalo gwa kukombolelwa kwino. Kupepechwa kongo nakuhenga lihengo kwa kuhimbililwa malagho ghaghala ghighatukolela twenga. Helahela, lihobholelo litubhinagho ndi nganganga, nhwalo tumanye tung’ahika pamonga na helahela mupepechwa anda twenga putupepechwa.

Anda mang’ahicho gha Kilichitu pighachocha nkate jhito, ndi pitujhendelela kupepechwa na Kilichitu.

Promessas de restauração

Deus sarará o quebrantado de coração e atará as suas feridas. Quem semeia em lágrimas, colherá com júbilo.

Paz e descanso

Jesus disse: 'Vinde a mim, todos os cansados e sobrecarregados, e eu vos aliviarei.' A paz de Deus que excede todo entendimento guarda o coração.

"Hike kwa nenga mabhoha bhumilagha na kutotokela na mihigho, na nenga nanimpomoha.

"Hike kwa nenga mabhoha bhumilagha na kutotokela na mihigho, na nenga nanimpomoha. Mukikonge lingolengole lyango, mukibhole kwa nenga, nhwalo nenga ndi natokomaho na natembekeho gwa mwojho, na nanintenda mupomolele miojho jhino.

Bhina mota bhubhabhii ngolongondi,

nhwalo nabhahangana.

"Niuleka uteeke kwino, nimpela uteeke gwango. Nimpela ndeka uteeke ngita bhando bha nnema chibhatenda. Nkotoka kubhehe ngolongondi kumiojho jhino hilu bwaghaliya.

Ninnobholile malobhe gheniya nipala mme na uteeke kwa kulombona na nenga. Nama mumang’ahe munnema mone. Nambo nkangamale! Nhwalo nenga niulepalile ndeka nnema!"

Na mangota helahela mmii mungolongonde umwojho, nambo nanaibhona kabhele, na mangota nauhanganila, abhii jhe mundo jhojhoha nahotola kumpoka luheko lwino."

Nkoto kubhehe na bhoghohe kwa kilebhe chochoha, nambo kwa kila kilebhe munnobholele Chapanga kwa kunnyopa ghala mughapala na kunchengula.

Na uteeke gwa Chapanga ghapeta malango ghoha gha bhando, na ilonda miojho jhino na malango ghino kwa kulombana na Kilichitu Yecho.

Esperança eterna

Deus enxugará toda lágrima. A dor presente é momentânea, mas a glória futura é eterna. O Senhor transforma luto em dança.

Nganyohina lilobhe likolongwa kubhoke pa kigoda cha unahota nkolongwa lililongila, "Dola! Ngohe utamo gwa Chapanga ubhii pakate jha bhando. Chapanga jwenie itama nabho pamonga. Na bheniya nabhabha bhando bhake, nabhaha Chapanga gwabhe. Jwenio ndi nabhaungula maholi ghabhe ghoha. Nhwalo kuwe kubhii jhe kabhele, hilu uchongo hilu kulela hilu kubhina nhwalo ilebhe ya makacho ipetite."

Peniya, jwatamite pa kigoda cha unahota nkolongwa ngalongila, "Dola, nitenda yoha kubhehe iyono." Kabhele nganobholila, "Jhandika malobhe ghanga, malobhe ghanga ndi ghighahobholeka na gha uchakaka."

Bhahe, Chapanga jwabhii ndi nchinge gwa lihobholelo, antweleya luheko loha na uteeke kuhumii mu kihobholelo chino, na lihobholelo lino lijhonjekeke kwa likakala lya Uhuke gwa Chapanga.

Nkoto kughakengama mambu gha nnema ghongo, nambo munneke Chapanga aghalambuye malango ghino. Peniya ndi naumanya upalo gwa Chapanga na kubangatuka kilebhe chikibhii mbone, lilihanganicha na lilikamilike.

Nunca sozinhos

Deus nunca nos abandona. Ele está ao nosso lado em cada vale, segura nossa mão e promete que o choro não durará para sempre.

Bhambo Chapanga ndi nannongocha, jwenie ndi nabhaha pamonga na mangota na akotoka jhe kuntangatila anneka jhe kunkomboka. Yene mangajhoghopa jhe hilu kuhechuka."

Nkoto kubhehe bhando bhimipala hake mbijha, nambo ntocheka na ilebhe iminayo. Chapanga ilonge. "Naninneka ng’o, hilu nanintagha ng’o."

Yene mundo jhojhoha anda ajhambatine na Kilichitu, nhyono na gha makacho ghapitite, na ngohe ghabhii mayono.

Kwa gheniya, bhando bhibhang’ahika kwa kuhenga ghapala Chapanga, bhipalwa bhakibheka pahe jha Npanganwa jwabhe ndi jwakunhobholeka hake, kwa itendwa yabhe yambone ibhahenga.

Ntende utembekelo palonge jha Chapanga jhuna makakala, kupala anyinule kipinde chamaha. Mnekele Chapanga malola ghino ghoha, nhwalo jwenio ndi jwantunja muughome gwino ghoha.

Yecho ajhakunnobholela, "Ninobholela chakaka, kila mundo jwalekite nyumba, na nnongo mundo na nnombo mundo na majhe mundo na tate mundo na yana mundo na mighonda jhake nhwalo gwa nenga na Malobhe gha Mbone, napokela mbwe ngoheno. Nyumba na akalongo na nnombo na majhe na yana na mighonda pamonga na malagho, na palonge nabhaha na ughome gwa machiko ghoha ghangapeta.

Nenga naninyopa Tate gwango, Jwenio nampela ntumiche jhonge, jwapala kutama na mangota machiko ghoha. Jwenio ndi Uhuke gwa Chapanga, jwatuyekula uchakaka panane jha Chapanga. Bhando bha nnema bhihoto ndeka kumpokela, nhwalo bhahoto ndeka kummona hilu kuumanya. Nambo mangota muumanye nhwalo atama na mangota na abhii nkate jhino."

"Pumbala kubhoka nanineki jhe mangota ngita makakebha, nanimujhila kabhele.

Seja o primeiro