Publicidade

A Palavra de Deus

Por Bíblia Online

A Palavra de Deus é viva, eficaz e eterna. Desde 'No princípio era o Verbo' até 'O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras não hão de passar', ela é a revelação suprema do Criador.

No princípio era o Verbo

A Palavra é Deus encarnado. No princípio era o Verbo, o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Todas as coisas foram feitas por Ele.

वन

कळघड़ायणहलहतलो, भगव्‌हतलो, भगवहतलु।

वन

कळघड़ायणहलहतलो, भगव्‌हतलो, भगवहतलु।

ां कहयतु; बणधरतपर आयु, आपणईचमां रयु। क-सीं्‌ा, जसभगवएक्‌्‌ण-दयहतली।

ां कहयतु; बणधरतपर आयु, आपणईचमां रयु। क-सीं्‌ा, जसभगवएक्‌्‌ण-दयहतली।

तत्‌भगवकह्‌ु, "हय ा" हय ो।

्‌भगवखरले। आपसकतवहरआखमळे। आपणु, सरग्‌आखकतवभगववड़्‌्‌बठ ु।

रसहरआपणणजभगवहरआखकळजघड़ायले। पड़े आखपड़े असलघड़ाो।

A Palavra é viva e eficaz

A Palavra de Deus é mais cortante que espada de dois gumes. Ela julga pensamentos e intenções do coração, transforma e liberta.

भगववता, कतवा, हनवलतलवअदरवचर-चर े। मरवन ां उतर, व-आत्‌ां भर, टकां भर, टकां भर; णसमन्‌रख

भगववता, कतवा, हनवलतलवअदरवचर-चर े। मरवन ां उतर, व-आत्‌ां भर, टकां भर, टकां भर; णसमन्‌रख

टकु, आत्‌तलव, भगवे, ु।

Toda Escritura é inspirada

Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para ensino, correção e instrução na justiça. Ela é perfeita e imutável.

आखखल्‌भगवअगवि्‌णसहरिखले, खल्‌णसकर, समजकर, रनकर, धरमकरसके।

आखखल्‌भगवअगवि्‌णसहरिखले, खल्‌णसकर, समजकर, रनकर, धरमकरसके। करभगवभक्‌करन्‌खल्‌नर , आखभलकरनकरहय ु।

आखखल्‌भगवअगवि्‌णसहरिखले, खल्‌णसकर, समजकर, रनकर, धरमकरसके। करभगवभक्‌करन्‌खल्‌नर , आखभलकरनकरहय ु।

Luz para o caminho

A Palavra é lâmpada para os pés e luz para nosso caminho. Ela ilumina, orienta e protege o que nela medita dia e noite.

Obedecer a Palavra

Seja praticante da Palavra e não apenas ouvinte. Jesus disse que quem ouve e pratica é como o homem sábio que edificou sobre a rocha.

भगवे, मळनअतरी, अनसवण्‌बणु। कदुंं भगवमळअनसे, ुंं आपस्‌ा।

भगवे, मळनअतरी, अनसवण्‌बणु। कदुंं भगवमळअनसे, ुंं आपस्‌ा।

भगवे, मळनअतरी, अनसवण्‌बणु। कदुंं भगवमळअनसे, ुंं आपस्‌ा। भगवमळे, भगवअनसे; णसे, आपसुंहडआरस्‌ां े, आपसआरस्‌रहईसरआपसकसहतलु।

आखुंहवहरकर ु। ुंं भगवचलमळ्‌ा, आपसां चळहय्‌आवरु; चलुं्‌व-आत्‌टकआप सके।

पर्‌पर बणलघरतळपर बणलघरां खल

ां हनमळे, हयअक्‌कल णसतसे, घर पर्‌पर बणु।

ईसतड़ाजपआप्‌ी, "खरल्‌ां िखले, ्‌्‌े, हरभगवुंहडकळे।"

ईसतड़ाजपआप्‌ी, "खरल्‌ां िखले, ्‌्‌े, हरभगवुंहडकळे।"

ईसयरकह्‌ु, "हव, रलकय; बरकतवे, भगवमळे।"

ईसतड़ा कह्‌ु, "खल्‌ां िखले, यलवतरवे।’"

आखणसआपसा-आपसकरकह्‌ा, "कसले! हयहक तड़ाजमआपकळ"

A Palavra que permanece

Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A Palavra do Senhor permanece para sempre — eterna e infalível.

सरग धरतटळ े, कदटळे।

सरग धरतटळ हय े, कदटळे।

O poder da Palavra

A Palavra transforma, sara e liberta. Quem permanece na Palavra de Jesus conhece a verdade, e a verdade o liberta.

ईसां ़े

यहणसईसपर रसकर्‌ा, कह्‌ु, "कदुंं ांरवसु, चलबण ु।

ईसां ़े

यहणसईसपर रसकर्‌ा, कह्‌ु, "कदुंं ांरवसु, चलबण ु। ुंं ु, ुंंां ़ाे।"

ुं्‌चलकहं, लसकदमरे।"

ुंंचलकहं, मळमकलन्‌भगवपर रसकरअमर वन जडहड़े जड़े अमर वन कर दले।

ईसयहकह्‌ु, "कदहनपरम ्‌वसभगवपरम ्‌्‌ां आवसरवस

ुंं े, ुंं हय यला।

भगवखलईनचलईनकरकर

जत्‌ईसजत्‌मर्‌ा-सर्‌उठ्‌ु, ईसईसहरउदरनपछउबकरनां कह्‌आय, खरला-्‌पर ईसकवलपर रसकर्‌ा।

ईसमळसकसरणसईसपर रसकर्‌ा।

पर रसकरसजसों खल्‌ां अनसआवले, ां वननदउहवसे।"

Meditar na Palavra

A meditação na Palavra traz prosperidade e bom sucesso. Ela é fonte de sabedoria, consolo e orientação para toda a vida.

कदुंहडईसभर, आपणमन रसकरभगवईसमरल़्‌ु, चलटकजडे। धरम मन रसकरनपड़े, टकुंहडभरनपड़े।

नवलपयदहवल्‌तसव-आत्‌लच करहरटकजडअदतु।

ी-रहणकरईसमस़े

ईसमसुं्‌धड़े ि्‌मत, परमांी, भगवव-आत्‌त-स, ुं्‌मन ां दये, करनकरएक मने, एकपरम ी, एक्‌ां रहु, अलग-अलग ी-परम रहु। सरणसबड़ाकरनहजकर, टठे, , ां करु, चळहय्‌आपससरअदसमजु। ुं्‌यन एकजणआपसअतरी, सरभलयन करु। जसईसमस्‌हवहतलु, तस्‌हवुं्‌रहणहजे।

ईसु, भगवहय्‌ी,

भगवबरबर हवणहक ु।

आपसअतर

कर ु,

णसअवतणसतसबण ु,

ीं्‌अगळ वर्‌तसबण ु।

अतरसमजअतरजबर चळबण ु, भगव,

ठलकर ु।

भगवअतरमटबणु,

आप्‌आखसकउपर े।

सरगां धरतपर धरते;

आखईसमळ,

अगळ ांे।

भगवक-सींआखणसअसकय्‌ी,

"ईसमसआखे।"

तसभबळ

ां ्‌ा, जसुंं जलम भगव्‌आय रया, तसहय हजां अतरहजां अळअदहतपत्‌भगव्‌असकरआपसटकआपसां ो-उजेंहवणु। हयभगवे, आपसरलमरजहरईनकरनुं्‌करन्‌ु।

आख़-े-जखड़ी पड़े करु। ुंं ी-बयमां लनणसअगळ भगवखल्‌ा-बणरहु, ीं्‌ईचमां ुंं भगववतां भबळततसु। ईसमसआवणहड़े ां घमकर सक, असहय दवडहनत करनलतहय

ईसपर रसकरुंं कर रया, भगवअगळ चड़ावलतसे; कदपर, ुं्‌उवहपड़े, े, ुंं आखे। तसुंं तसां रहु, ्‌मनु।

सयएप्‌्‌्‌

ईसमरजहय ी, त-द्‌ुं्‌्‌ां खबर्‌मकलजत्‌पछआवसे, ुं्‌ां मळहय्‌, ांजडे। तससरहनहय, खलमनुं्‌भलयन करतहयसरआपसभलयन कर रया, ईसमसभलयन करता। ुंंअसी, सयस-खबर मळवणां हनत करअसु, जसएक ्‌आपसहनत करआस करो, जसों ां पती, हवणे, ुं्‌्‌ां मकलईसां ्‌रसी, ुंंहवणकरआयस

हय एप्‌्‌ुं्‌्‌ां पछमकलनपडरयो, बरबर े, स-खबरां यड़ातसकरन्‌जल्‌े, ुंंकरकरनकर्‌ां मक्‌ा। ईसकरतु-करतांपडु, अळपत्‌ुंं ांदव़ेां मळा। ुंंहवणकरसककरबररयु। ुं्‌्‌ां मकलो। चलां ांदलहतलमरनहतलु। भगवपर दयकर्‌ु। पर पर पड़े करपर अतरपर दयकर्‌ु। ां एप्‌्‌मकलनकरहय ु। ुंं अळहय ु, कम हय ुंं ईससकहय्‌हवजु, आव-भकरजु। असलणसअदईज्‌जत कर्‌करजु। ईसमसकरत्‌आपसतळपर मरनहतलु। ां आपसआपणहय ु। रव्‌ुंं बण्‌ो, कर ु।

Palavras de vida

As palavras de Deus são espírito e vida. Quem fala deve falar como oráculos de Deus, com verdade, sabedoria e edificação.

्‌ुंहडकळे, णसमन कळे, णसुंडल्‌णसहव ीं्‌मनकळे, हत्‌ा, यरुंो, गवळनमन ां कळे।

"अतरुंं कहं, हड़े एक-एक लतआपणपडे। ुं्‌वजी-ु, यसयसु।"

, घड ा, ुंं ुंहयन कसरलकय सकु? मन ां भरयले, चत ुं्‌ुंहडआवे।

आपणआखभगवअनसवणां सके। ुं्‌ां े, भगव्‌बणनहजे। कदहनआपसकब्‌, मळ्‌अस्‌करे, ु-्‌े, आपसआखकब्‌ां सके।

जत्‌आपणखल्‌करु; ्‌कब्‌करनकरुंहडां लगहरवणपड़े। , ्‌बदआपण, ां हय ां सकजे। ्‌करु! दर्‌लन्‌्‌सकमटे। दर्‌सकलनां ्‌अथन-अथएक नलेंडलहर्‌्‌ां ्‌े, ां हजांरवे। तसआपणएक े, मटी-मटकरनां पछपड़े। ईनसकमटकसलनपड़े।्‌पर बठ

हय आकठणग्‌ां ्‌करु! ईनणग्‌हरबयड़ा ां आकठ, ़ु-़ु बयड़ु धप कतरकसहय तसआपणएक आकठे; आकठणग्‌तसे, आपणजतर-कतर लनहजे, आपणमनहरउजेंकरे। े, आपणआख्‌जसों आकठआच आखधप़ी, नरक ुंआकठधपतरवे। ईनकळी-गलजनव्‌लन्‌ा-रन्‌जनव्‌े, ी-िरलधरतपर सड़ायन लन्‌ी-जनव्‌णसबदसके, सकजनव्‌बददले। णसलपळ्‌े, हनआपस, आपसबदसके। हरउबज़े। चल, , असलजहर े।

अळतरसमळनमळवनमसहवे।

कहमळ्‌ा? मळ खर; िखले,

"ीं्‌अवआखकळपर,

ीं्‌कळलग ो।"

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-28_14-13-17-