Publicidade

A Palavra de Deus

Por Bíblia Online

A Palavra de Deus é viva, eficaz e eterna. Desde 'No princípio era o Verbo' até 'O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras não hão de passar', ela é a revelação suprema do Criador.

No princípio era o Verbo

A Palavra é Deus encarnado. No princípio era o Verbo, o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Todas as coisas foram feitas por Ele.

ଅନମ୍‌ବରନ୍‌

ଗନଡଲନ୍‌ ବର୍‌ ଡକଏନ୍‌, ଆରି ବର୍‌ ଇସୱରନ୍‌ ଆବୟନ୍‌ ଡକଏଞି

ଅନମ୍‌ବରନ୍‌

ଗନଡଲନ୍‌ ବର୍‌ ଡକଏନ୍‌, ଆରି ବର୍‌ ଇସୱରନ୍‌ ଆବୟନ୍‌ ଡକଏଞି

ଆରି ି ବରଡଅଙନ୍‌ ଗଡ୍‌, ସନମନ୍‌ ଆଜ଼ିଙନ୍‌ ବରି୍‌ଅମଙ୍‌୍‌ ଡକଲନେ, ଆନି୍‌ ଆବୟଡମନ୍‌ ଇସୱରନ୍‌ ଗଡ଼ାଅନ୍‌ ଅନତମ୍‌ ଅଙଗନପନ୍‌ ଇସୱରନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ିଲଡ୍‌ ୍‌ ିଆତଇନ୍‌ି ି୍‌ଲବ

ଆରି ି ବରଡଅଙନ୍‌ ଗଡ୍‌, ସନମନ୍‌ ଆଜ଼ିଙନ୍‌ ବରି୍‌ଅମଙ୍‌୍‌ ଡକଲନେ, ଆନି୍‌ ଆବୟଡମନ୍‌ ଇସୱରନ୍‌ ଗଡ଼ାଅନ୍‌ ଅନତମ୍‌ ଅଙଗନପନ୍‌ ଇସୱରନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ିଲଡ୍‌ ୍‌ ିଆତଇନ୍‌ି ି୍‌ଲବ

ଇସୱରନ୍‌ ୍‌, "ଆର" ଇସୱରନ୍‌ ଆବରରନ୍‌ ଅନତମ୍‌ ଆର୍‌

ଗଡ଼ାଅନନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ଇସୱରନ୍‌ ଗନପନ୍‌ ସନଆର୍‌ ଆରି ଇସୱରନ୍‌ ଞନଣରମ୍‌ ଅନତମ୍‌, ଆନି୍‌ ବର୍‌ ଅଡ଼୍‌୍‌ ି୍‌ ଞମ୍‌ ଆରି ଇର୍‌ ଆଙନ୍‌ ଇସୱରନ୍‌ ଆରଜଡ଼ୋ୍‌ଗଡତଙ୍‌

ଇସୱରନ୍‌ ବନାଁ୍‌ ି୍‌ ଗଡ୍‌, ଆରି ି୍‌ଏନ୍‌ ବରିଲଡ୍‌ ଆଗି୍‌୍‍ଆତଗଡ୍‌, ୍‌ ବରଡର୍‌ ଇନ୍‌୍‌ ଜନଲଙ୍‌ତନ୍‌

A Palavra é viva e eficaz

A Palavra de Deus é mais cortante que espada de dois gumes. Ela julga pensamentos e intenções do coração, transforma e liberta.

ଇନିଆସନ୍‌୍‌ ଇସୱରନ୍‌ ବରଆମ୍‌ ଆରି ଲନ୍‌ତନେ, ଆରି ମଡ଼ି୍‌ଲନ୍‌ ଅସବନ୍‌ କଡ଼ି୍‌ ିଲଡ୍‌ ୍‌ ଅସ୍‌, ପର୍‌ ଼ା୍‌, ଆମଡିଙନ୍‌ ସରରଙ୍‌ସଙନ୍‌ ି୍‌ ରୟ୍‌୍‌ଆରି ମନ୍‌୍‌ ଉଗର୍‌ଙନ୍‌ ଗନବ୍‌୍‌ବର୍‌ ଆନିଃୟମ୍‌ି ୍‌୍‌

ଇନିଆସନ୍‌୍‌ ଇସୱରନ୍‌ ବରଆମ୍‌ ଆରି ଲନ୍‌ତନେ, ଆରି ମଡ଼ି୍‌ଲନ୍‌ ଅସବନ୍‌ କଡ଼ି୍‌ ିଲଡ୍‌ ୍‌ ଅସ୍‌, ପର୍‌ ଼ା୍‌, ଆମଡିଙନ୍‌ ସରରଙ୍‌ସଙନ୍‌ ି୍‌ ରୟ୍‌୍‌ଆରି ମନ୍‌୍‌ ଉଗର୍‌ଙନ୍‌ ଗନବ୍‌୍‌ବର୍‌ ଆନିଃୟମ୍‌ି ୍‌୍‌

ଅନରନ୍‌ ରନବବନ୍‌ ମଡ଼ି୍‌ ଼ା୍‌ କଡ଼ି୍‌ ଅନତମ୍‌ ଇସୱରନ୍‌ ବରଞଣରମ୍‌

Toda Escritura é inspirada

Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para ensino, correção e instrução na justiça. Ela é perfeita e imutável.

ଅଡ଼୍‌୍‌ ଇସୱରନ୍‌ ଞନଙ୍‌ଞଙ୍‌ ଅନିଡନ୍‌ ଏନ୍‌, ଆରି ଞନଙ୍‌ଞଙ୍‌ବରନ୍‌, ମନଙ୍‌ତଡନ୍‌ଆତଅନବ୍‌ଜନ୍‌ ଆସନସନଙନ୍‌, ଅନଡଞି ୍‌ ଆସନ୍‌ ଞନଙ୍‌ଞଙନ୍‌ ଆରି ଡରମମଗଡନ୍‌ ତଙି୍‌୍‌ ଆସନ୍‌ ଡରମରନ୍‌ ଞଙ୍‌ଞଙ୍‌ଲଙ୍‌ତନ୍‌

ଅଡ଼୍‌୍‌ ଇସୱରନ୍‌ ଞନଙ୍‌ଞଙ୍‌ ଅନିଡନ୍‌ ଏନ୍‌, ଆରି ଞନଙ୍‌ଞଙ୍‌ବରନ୍‌, ମନଙ୍‌ତଡନ୍‌ଆତଅନବ୍‌ଜନ୍‌ ଆସନସନଙନ୍‌, ଅନଡଞି ୍‌ ଆସନ୍‌ ଞନଙ୍‌ଞଙନ୍‌ ଆରି ଡରମମଗଡନ୍‌ ତଙି୍‌୍‌ ଆସନ୍‌ ଡରମରନ୍‌ ଞଙ୍‌ଞଙ୍‌ଲଙ୍‌ତନ୍‌ ୍‌ ଡରମଇସୱରନ୍‌ ଼ାମର୍‌ ଅଡ଼୍‌ମନଙ୍‌ ଼ା୍‌ ଲନମନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଅବ୍‌ତନ୍‌

ଅଡ଼୍‌୍‌ ଇସୱରନ୍‌ ଞନଙ୍‌ଞଙ୍‌ ଅନିଡନ୍‌ ଏନ୍‌, ଆରି ଞନଙ୍‌ଞଙ୍‌ବରନ୍‌, ମନଙ୍‌ତଡନ୍‌ଆତଅନବ୍‌ଜନ୍‌ ଆସନସନଙନ୍‌, ଅନଡଞି ୍‌ ଆସନ୍‌ ଞନଙ୍‌ଞଙନ୍‌ ଆରି ଡରମମଗଡନ୍‌ ତଙି୍‌୍‌ ଆସନ୍‌ ଡରମରନ୍‌ ଞଙ୍‌ଞଙ୍‌ଲଙ୍‌ତନ୍‌ ୍‌ ଡରମଇସୱରନ୍‌ ଼ାମର୍‌ ଅଡ଼୍‌ମନଙ୍‌ ଼ା୍‌ ଲନମନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଅବ୍‌ତନ୍‌

Luz para o caminho

A Palavra é lâmpada para os pés e luz para nosso caminho. Ela ilumina, orienta e protege o que nela medita dia e noite.

Obedecer a Palavra

Seja praticante da Palavra e não apenas ouvinte. Jesus disse que quem ouve e pratica é como o homem sábio que edificou sobre a rocha.

ଆମି ଆମ୍‌ଡମ୍‌ ଏକଣ୍‌ଡମ୍‌ଡଙ୍‌େ, ଞନଙ୍‌ଞଙ୍‌ବରନ୍‌ ସତତର୍‌ ଏଅମ୍‌ଡଙ୍‌ ୍‌ ୍‌ , ି ଞନଙ୍‌ଞଙ୍‌ବରନ୍‌ ଅନତମ୍‌ ଲନ୍‌

ଆମି ଆମ୍‌ଡମ୍‌ ଏକଣ୍‌ଡମ୍‌ଡଙ୍‌େ, ଞନଙ୍‌ଞଙ୍‌ବରନ୍‌ ସତତର୍‌ ଏଅମ୍‌ଡଙ୍‌ ୍‌ ୍‌ , ି ଞନଙ୍‌ଞଙ୍‌ବରନ୍‌ ଅନତମ୍‌ ଲନ୍‌

ଆମି ଆମ୍‌ଡମ୍‌ ଏକଣ୍‌ଡମ୍‌ଡଙ୍‌େ, ଞନଙ୍‌ଞଙ୍‌ବରନ୍‌ ସତତର୍‌ ଏଅମ୍‌ଡଙ୍‌ ୍‌ ୍‌ , ି ଞନଙ୍‌ଞଙ୍‌ବରନ୍‌ ଅନତମ୍‌ ଲନ୍‌ଅଙମନ୍‌ଇସୱରନ୍‌ ଞନଙ୍‌ଞଙ୍‌ବର୍‌ ସତତର୍‌ ଅମ୍‌ଡଙ୍‌େ, ଆନି୍‌ ି ଞନଙ୍‌ଞଙ୍‌ବରନ୍‌ ଅନତମ୍‌ ଲନ୍‌େ, ଆନି୍‌ ଡନପଡ଼ାଙନ୍‌ ୍‌ ଆଗି୍‌୍‌ ମନ୍‌ଅନତମ୍‌ ଆନି୍‌ ମନଙ୍‌ଡମ୍‌ ୍‌ ତଙ୍‌ମଡ୍‌ତନ୍‌, ବନ୍‌ିଲଡ୍‌ ି୍‌ ୍‌, ୍‌ ଏଙଡକିଆତଆନି୍‌ କର

ିଆସନ୍‌, ଆମି ଅଡ଼୍‌ପର୍‌ି୍‌ ଼ାି ମନଙ୍‌ତଡନ୍‌ ଞଣରମ୍‌ି ଅମ୍‌୍‌ା, ଆରି ଆନି୍‌ ଅଙବରଉଗର୍‌୍‌୍‌ ଏନ୍‌, ିଆତଆମିଆଡଙ୍‌ ୍‌ବନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଡକୋ, ିଆତଆମି ଲବ୍‌ଡମ୍‌ଲନ୍‌

ିଂମରଞି

"ିଆସନ୍‌ ଅଙମନ୍‌୍‌ ବରି ଅଡ଼୍‌୍‌ ଅମ୍‌ଡଙ୍‌ଞଣରମ୍‌ତନେ, ଆନି୍‌ ଜଲ୍‌ଙନ୍‌ ଆଗିଂତନ୍‌ ଅବୟ୍‌ ିମରନ୍‌ ଅନତମ୍‌

ବନ୍‌ି୍‌ ସନମନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଲଙ୍‌, "ଡରମରଲଙନ୍‌ ଅନିଡଲନ୍‌ ଡକୋ, ମନ୍‌୍‌ ସତତର୍‌ ି୍‌ ୍‌ନମେ, ବନ୍‌ଇସୱରନ୍‌ ତଅଡ୍‌ ିଲଡ୍‌ ଆଡ୍‌ତନଞନ୍‌ ଅଡ଼୍‌୍‌ ବରଅମ୍‌"

ବନ୍‌ି୍‌ ସନମନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଲଙ୍‌, "ଡରମରଲଙନ୍‌ ଅନିଡଲନ୍‌ ଡକୋ, ମନ୍‌୍‌ ସତତର୍‌ ି୍‌ ୍‌ନମେ, ବନ୍‌ଇସୱରନ୍‌ ତଅଡ୍‌ ିଲଡ୍‌ ଆଡ୍‌ତନଞନ୍‌ ଅଡ଼୍‌୍‌ ବରଅମ୍‌"

ବନ୍‌ି୍‌ ୍‌, "ଇଜା, ଆର୍‌ ଆନି ଇସୱରନ୍‌ ବରଅମ୍‌ଡଙ୍‌ତଜି ଆରି ଞଣରମ୍‌ତଞି ଆନିି ସନ୍‌୍‌ "

ି୍‌ ସନମନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଲଙ୍‌, "ରଲଙନ୍‌ ଆଇଡିଡନ୍‌ ଡକୋ, ମନ୍‌୍‌ ସତତର୍‌ ି୍‌ ୍‌ନମ"

ିଲତଅଡ଼୍‌ମନ୍‌୍‌ ିତରଡମ୍‌ କଡ଼ିଲଞି, "ଇନି ୍‌ ବର? ଆନି୍‌ ଅବ୍‌଼ା୍‌ ୍‌ ବୟନ୍‌ ଏର୍‌ମଡ଼ି୍‌ ଼ାିଆଡଙ୍‌ ାଁ୍‌ତଜି, ଆରି ଆନିି ୍‌ଲନ୍‌ ିତଜି !"

A Palavra que permanece

Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A Palavra do Senhor permanece para sempre — eterna e infalível.

ଆଙନ୍‌ ି୍‌ ଆଡେ, ବନ୍‌ବର୍‌ ଆଙି୍‌ "

ଆଙନ୍‌ ି୍‌ ଆଡବନ୍‌ବର୍‌ ଆଙି୍‌ "

ଓଓ, ୍‌ ଅସଆରି ଅଗବନ୍‌ ଅସର୍‌େ, ବନ୍‌ଇସୱରଲ୍‌ ଆବରଆଏଡ୍‌ ଡକ"

ଇସୱରନ୍‌ ଆବର୍‌ ଇନି୍‌ ୍‌ ଅବୟ୍‌ତଡ୍‌; ଅଙଆମନ୍‌ି ଆମଙନ୍‌ ଡରତଞି, ଆନି୍‌ ଡରଙ୍‌ି

ଇନିଆସନ୍‌୍‌ ରବ୍‌ ିଆନନ୍‌ ି୍‌େ; ଆତଅଡନ୍‌ ିଲଡ୍‌ ିଆନନ୍‌ ି୍‌ ୍‌ତନ୍‌

ଇନିଆସନ୍‌୍‌ ରବ୍‌ ିଆନନ୍‌ ି୍‌େ; ଆତଅଡନ୍‌ ିଲଡ୍‌ ିଆନନ୍‌ ି୍‌ ୍‌ତନ୍‌

O poder da Palavra

A Palavra transforma, sara e liberta. Quem permanece na Palavra de Jesus conhece a verdade, e a verdade o liberta.

ଆଜ଼ି୍‌ ଆମିଆଡଙ୍‌ ଉର୍‌ତବ୍‌

ିଲଡ୍‌ଲନ୍‌ ଅଙିଉଦିି ି୍‌ ଆମଙ୍‌ ଡରରଞି ଆନିିଆଡଙ୍‌ ି୍‌ ବରି, "ଆମି ବର୍‌ ଅନତମ୍‌ ଏଞଣରମ୍‌ଲନ୍‌ ୍‌, ଏତ୍‌୍‌ ଆଜ଼ିଡମ୍‌ ଆମି ଞଙ୍‌ମର୍‌ି

ଆଜ଼ି୍‌ ଆମିଆଡଙ୍‌ ଉର୍‌ତବ୍‌

ିଲଡ୍‌ଲନ୍‌ ଅଙିଉଦିି ି୍‌ ଆମଙ୍‌ ଡରରଞି ଆନିିଆଡଙ୍‌ ି୍‌ ବରି, "ଆମି ବର୍‌ ଅନତମ୍‌ ଏଞଣରମ୍‌ଲନ୍‌ ୍‌, ଏତ୍‌୍‌ ଆଜ଼ିଡମ୍‌ ଆମି ଞଙ୍‌ମର୍‌ି ଆରି ଆମି ଆଜ଼ି୍‌ ଏଜନେ, ି ଆଜ଼ି ଆମିଆଡଙ୍‌ ଉର୍‌ତବ୍‌ "

ଆଜ଼ିଡମ୍‌ ୍‌ ଆମିଆଡଙ୍‌ ବରତବ୍‌, ଆନଞନଙ୍‌୍‌ ଞଣରମ୍‌ତନେ, ଆନି୍‌ ଆଙି୍‌ରବ"

"ଆଜ଼ିଡମ୍‌ ୍‌ ଆମିଆଡଙ୍‌ ବରତବ୍‌, ଆନବର୍‌ ଅମ୍‌ଡଙ୍‌ଆନ୍‌ମର୍‌୍‌ଆଡଙ୍‌ ଡରତନେ, ଆନି୍‌ ନଞି୍‌ ଆନମ୍‌ ୍‌, ଆନି୍‌ ଆସନ୍‌ ପନ୍‌ଆତି୍‌ , ଆର୍‌ ରନବ୍‌ ପଡ୍‌ଅନମ୍‌ଙନ୍‌ ଗନ୍‌ି

ି୍‌ ଆନି୍‌ଆଡଙ୍‌ ଲଙ୍‌, "ଆନି୍‌ ୍‌ଆଡଙ୍‌ ୍‌ୟମ୍‌ିଁ୍‌ ୍‌, ଏତ୍‌୍‌ ଆନି୍‌ ବର୍‌ ଞଣରମ୍‌ତନେ, ଆରି ଆପ୍‌୍‌ ଆନି୍‌ଆଡଙ୍‌ ୍‌ୟମ୍‌େ, ଆରି ଆପୟନ୍‌ ୍‌ ଆମଙନ୍‌ ିଆନି୍‌ ସରି୍‌ ଇୟ୍‌୍‌ ଏଡକତନ୍‌

ଅମଙ୍‌୍‌ ିଲଡ୍‌ ଏଞ୍‌ ଞନଙ୍‌ ଆମି ମଡ଼ିରବ୍‌

ଆଜ଼ି ବରନମ୍‌ ଆନିିଆଡଙ୍‌ ମବ୍‌଼ିି, ବରନମ୍‌ ଆଜ଼ି୍‌

ି୍‌ ଆରବମରଞି ଆମଙ୍‌୍‌ ିଲଡ୍‌ ଆଡଲନ୍‌ ିଲଡ୍‌ଲନ୍‌, ଆନି୍‌ ୍‌ଆତବରରନ୍‌ଞଙ୍‌ମରଞି ମନଏଞି ିଆସନ୍‌ ଆନିି ଡରମରନ୍‌ ି୍‌ ବରି ଡରରଞି

ଆରି, ି୍‌ ଆନପ୍‌ବର୍‌ ଅମ୍‌ଡଙ୍‌୍‌ଡମ୍‌ ମନ୍‌ି ଡରରଞି

ରଲଙନ୍‌ ଅନିଡଲନ୍‌ ଡକୋ, ଆନଅମଙ୍‌୍‌ ଡରତନେ, ଉଗର୍‌ଙନ୍‌ ିଲଡ୍‌ ଅନମଙନ୍‌ ଆତି୍‌୍‌ ଆଲଡ"

Meditar na Palavra

A meditação na Palavra traz prosperidade e bom sucesso. Ela é fonte de sabedoria, consolo e orientação para toda a vida.

ି୍‌ଆଡଙ୍‌ ରବ୍‌ଏବରରନ୍‌ ୍‌, ଆରି ଇସୱରନ୍‌ ଆନି୍‌ଆଡଙ୍‌ ଆରବମରଞି ଆମଙ୍‌୍‌ ିଲଡ୍‌ ଅବ୍‌ଏନ୍‌, ୍‌ଉଗର୍‌୍‌୍‌ ଏଡରରନ୍‌ ୍‌, ଆମ୍‌ ଅନରନ୍‌ ଏଞ୍‌ଇନିଆସନ୍‌୍‌ ଉଗର୍‌ଙନ୍‌ ଡରରନ୍‌୍‌ ଆଗନି୍‌ି୍‌ଙନ୍‌ ଇନ୍‌ି ଡରମମମର୍‌ ୍‌ଡନିି୍‌ ଲଙ୍‌ତନ୍‌, ଆରି ବରରନ୍‌୍‌ ଅନରନ୍‌ ୍‌ତବ

ରଙ୍‍୍‍ ିଜନ୍‌ ଅନତମ୍‌ ଅମା, ଆରି ି୍‌ ଼ାଆଡ଼ୁ୍‍ ା, ଏତ୍‌୍‌ ଆମି ଼ାତବ୍‌ ଆରି ଅନରନ୍‌ ୍‌ଏରପି

ିଟନ୍‌ ଅନତମ୍‌ ଲବ୍‌ଗଡ୍‌ ି୍‌

ିଟନ୍‌ ବୟନ୍‌ ଏମ୍‌ଲନ୍‌ ିଲଡ୍‌ ଆମି ଅନମ୍‌ଙନ୍‌ ବପଲବ୍‌, ଆରି ଡନ୍‌ୟମନ୍‌ ଆମିଆଡଙ୍‌ ବବ୍‌ତବ୍‌, ଆମି ମଡ଼ି୍‌ ଼ା୍‌ ବୟନ୍‌ ଏଡକତନ୍‌, ତରଡମ୍‌ ଏଲ୍‌୍‌ୟମ୍‌ଆରି ତରଡମ୍‌ ଏଲ୍‌୍‌ିଆସନ୍‌ ୍‌ ଆମିଆଡଙ୍‌ ବରତବ୍‌, ଆବୟନ୍‌ ମନ, ଆବୟନ୍‌ ଡନ୍‌ୟମ୍‌, ଆବୟନ୍‌ ଼ା ଅମଲନ୍‌ ଆମି ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅବ୍‌ସର୍‌ି୍‌ସୟ୍‌ଡମନ୍‌ ଆସନ୍‌ ି ଅବ୍‌୍‌ଡମ୍‌୍‌ ଆସନ୍‌ ଇନି୍‌ ଼ା ଏଲ୍‌ଡଙ୍‌, ଆର୍‌ ଆନମରଞିଆଡଙ୍‌ ଆମ୍‌ ିଲଡ୍‌ ୍‌ ମନଙ୍‌ ୍‌ଅବୟ୍‌ଆରି ଅବୟ୍‌୍‌ ଆସନ୍‌ ଲଗଡ୍‌ ି୍‌ ଞଣରମ୍‌ି୍‌ସୟ୍‌୍‌ ୍‌ ଆସନ୍‌ ଏଇୟମ୍‌ଡଙ୍‌, ଆନମରଞି ଆସନ୍‌ ି୍‌ ଇୟମ୍‌ିି୍‌ ମନଏଙଡକଏନ୍‌, ମନନବ୍‌ ି୍‌ ଏତଏତୋ;

ଆନି୍‌ ଇସୱରନ୍‌ ଅନତମ୍‌ ଜନଙ୍‌୍‌,

ି୍‌ ଆନି୍‌ ଇସୱରନ୍‌ ବୟନ୍‌ ଅବ୍‌ଜଙ୍‌ଜଙ୍‌ଲନ୍‌ ଡକ୍‌ ୍‌ୋ,

ଆର୍‌ ମନ୍‌୍‌ ଅନତମ୍‌ ଏମଲନ୍‌

କମିମର୍‌ଆନି୍‌ ି୍‌ଡମ୍‌ଲନେ;

ଆରି ରନବ୍‌ ୍‌,

ଆଅକଡଙ୍‌ଙନ୍‌ ଆରରବଏନ୍‌ ୍‌ ବର୍‌ ଆନି୍‌ ଲବ୍‌୍‌ଡମ୍‌ଲନ

ିଆସନ୍‌ ଇସୱରନ୍‌ ଆନି୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅବ୍‌ଅଡ଼୍‌୍‌ ିଲଡ୍‌ ୍‌ ଆତରଙ୍‌୍‌ ଅବ୍‌ତଙ୍‌,

ଆରି, ଅଡ଼୍‌୍‌ ଆଞ୍‌ ିଲଡ୍‌ ଼ା ଅଞମନ୍‌ ଆନି୍‌ ଅବ୍‌୍‌

ିଆସନ୍‌ ଆଙ୍‌ଙନ୍‌, ିଙନ୍‌ ଙନ୍‌ ଆଡରକତଞି ଅଡ଼୍‌ି

ି୍‌ ଆଞ୍‌୍‌ ଼ୁ୍‌ତଜି

ଆରି ଆପ୍‌ ଇସୱରନ୍‌ ଗନପନ୍‌ ଆସନ୍‌

ଅଡ଼୍‌ଅଲଙନ୍‌ ିିଟନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ରବ୍‌ବରତଞି

ିଙନ୍‌ ସନଆରନ୍‌ ଅନତମ୍‌

ିଆସନ୍‌ ଡନ୍‌ୟମ୍‌ ଲମ୍‌ି, ୍‌ ଆମି ସରି୍‌ ଡରକଲନଞନ୍‌ ଆଡି୍‌ ଆମି ଏଙି୍‌ ବର୍‌ ଏଡକଲନ୍‌, ନମି୍‌ ଅମଙ୍‌୍‌ ିଲଡ୍‌ ସଙ୍‌ ଡରକତନଞନ୍‌ ଆଡି୍‌ ଆମି ଆରି ୍‌ ଡର୍‌ ବର୍‌ ା, ଅନ୍‌୍‌ ଏଙ୍‌୍‌ ବରି୍‌ , ିଆସନ୍‌ ବନତଙନ୍‌ ତନକରନ୍‌ ଼ାଇନିଆସନ୍‌୍‌ ସନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଇସୱରନ୍‌ ଇସମନ୍‌ ଗନବ୍‌ଲନ୍‌ ଆସନ୍‌, ଆନି୍‌ ି୍‌ ଉଗର୍‌୍‌୍‌ ଲନ୍‌ତନ

ଏର୍‌କନେଁ୍‌ଙନ୍‌ ଏର୍‌ଗନ଼େ୍‌ ଅଡ଼୍‌୍‌ ଼ା ୍‌ଏତ୍‌୍‌ ୍‌ ଇର୍‌ ଆବରିଜନ୍‌ ି୍‌ ଆମି ଇସୱରନ୍‌ ପସି୍‌ି ଅନତମ୍‌ ଏର୍‌ୋ, ଏର୍‌ିଡୟ୍‌ଞଣରମ୍‌ଲନ୍‌ ଏରପିେ, ଆରି ି୍‌ ସନଆର୍‌ ଅନତମ୍‌ ଆମଙଞି ଆମ୍‌ ଅବ୍‌ଆର୍‌ଆରି ଆମି ଅନମଙନ୍‌ ବରଞମ୍‌ଡକା, ଏତ୍‌୍‌ ୍‌ ୍‌ ିି ୍‌ ଲନ୍‌ଲନ୍‌ ୍‌ବରରନ୍‌ ିଟନ୍‌ ଆଜିଞନ୍‌ ି୍‌ ଦରପଲନ୍‌ ରପି୍‌

ଓଓ, ଆରି ଡରି ଆସନ୍‌ ୍‌ି୍‌୍‌ କନବନ୍‌ ଅନତମ୍‌ ଲନ୍‌ ୍‌, ଏତ୍‌୍‌ ୍‌ ସରତନ୍‌, ଆମି ସରି୍‌ ୍‌ ମଅ୍‌ତନ୍‌ ଆରି ିଅନତମ୍‌ ଆମି ି୍‌ ସରଆରି ୍‌ ବୟନ୍‌ ମଅ୍‌

ିମତି୍‌ ଏପରଦିତନ୍‌

ବନ୍‌୍‌ ଅମଙ୍‌୍‌ ିମତି୍‌ଆଡଙ୍‌ ଲଆପ୍‌୍‌ ୍‌ରବି୍‌ ଆମଙ୍‌ ଆସତନ୍‌, ଏତ୍‌୍‌ ଆମି ଏଙଏଡକତନ୍‌, ିଆତ୍‌ ଜନ୍‌ ି୍‌ ସରତନ୍‌ ଇନିଆସନ୍‌୍‌ ଆନଆମି ଆସନ୍‌ ଆଜ଼ିଡମ୍‌ ଇୟମ୍‌ତବ୍‌, ଏତଆରିଃୟମ୍‌୍‌ ମନ୍‌ଆନି୍‌ ଅମ୍‌୍‌ଅମଙ୍‌୍‌ ଆରି ଆନି୍‌ ତଡ୍‌ ଆନମରଞି ଅଡ଼୍‌ି ିିଟନ୍‌ ବରଏର୍‌ିଃୟମନ୍‌ ଆତି୍‌ସଜଞି ଆସନ୍‌ ୍‌ ଇୟମ୍‌ତଜି ଆନି୍‌ ମନ୍‌ଲନ୍‌ ିଲଡ୍‌ ିନୟ୍‌ ୍‌ଆତଆମି ଜନା, ଗଡ଼ାଅନନ୍‌ ଆପୟନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଆସ୍‌ ଅନତମ୍‌ ଆନି୍‌ ମନଙ୍‌ବରନ୍‌ ଅନପ୍‌ବରନ୍‌ ଆସନ୍‌ ୍‌ ସରି୍‌ ଼ା୍‌ ୍‌ ିଆସନ୍‌, ୍‌ ଇନି ିଁ୍‌, ିଆତଜନ୍‌ ିଲଡ୍‌ଲନ୍‌ ୍‌, ୍‌ ଆନି୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅମଙ୍‌୍‌ ଆପ୍‌୍‌ ୍‌ଆସତନ୍‌ ବନ୍‌୍‌ ି୍‌ ଅମଙ୍‌୍‌ ଲଜି୍‍୍‍ ୍‌ରବ୍‌ ଆମଙ୍‌ ଅର୍‌ ଡକ

ବନ୍‌୍‌ ୍‌୍‌, ସରି ଼ାମର୍‌୍, ସରି ିୟନ୍‌, ୍‌ଆଡଙ୍‌ ସନ୍‌ି୍‌ ଆସନ୍‌ ଏର୍‌ଞନ୍‌ କବରପ୍‌ମର୍‌୍‌ ଼ାମର୍‌୍‌ ଏପରଦିତନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅମଙ୍‌୍‌ ଆପ୍‌୍‌ ୍‌ ୍‌ମନ୍‌ ଇନିଆସନ୍‌୍‌ ଆନି୍‌ ଅଡ଼୍‌୍‌୍‌ଆଡଙ୍‌ ି୍‌ିଜନ୍‌ ଆସନ୍‌ ୍‌େ, ଆରି, ଆନି୍‌ ଅସ୍‌ଆମି ଏରମ୍‌ଡଙ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆନି୍‌ କତନଓଓ, ଆନି୍‌ ରନବଆସଅସଏନ୍‌, ବନ୍‌ଇସୱରନ୍‌ ଆନି୍‌ଆଡଙ୍‌ ୍‌, ଆରି ସତତର୍‌ ଆନି୍‌ ତଡ୍‌, ବନ୍‌ଏଙ୍‌୍‌ ୍‌ ଆସନ୍‌ ୍‌ କନ୍‌ ନଡ଼ୋଆୟ୍‌, ିଆସନ୍‌ ୍‌ଆଡଙ୍‌ ି୍‌ ୍‌ିଁ୍‌ ଆମି ଆନି୍‌ଆଡଙ୍‌ ଆରି ବତର ଏଗି୍‌ ୍‌, ଆମି ସରତବ୍‌, ସନି୍‌ ି୍‌ ସଙ୍‌େ, ିଆସନ୍‌ ୍‌ ଆନି୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅମଙ୍‌୍‌ ଆପ୍‌୍‌ ିଆସନ୍‌ ରବ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆନି୍‌ଆଡଙ୍‌ ସର୍‌ ା, ଆରି ୍‌ ଏନଗନ୍‌ ମନ୍‌ିଆଡଙ୍‌ ି; ଇନିଆସନ୍‌୍‌ ଆମି ଅଙଆତ୍‌ଆଡଙ୍‌ ୍‌ିରପିିଁ୍‌, ିଆତଆନି୍‌ ୍‌ମନ୍‌ ଆସନ୍‌ ିଟନ୍‌ ଼ା୍‌ ଆନମଙନ୍‌ ି୍‌ଡମ୍‌ଲନ୍‌ ଆରବଏନ୍‌

Palavras de vida

As palavras de Deus são espírito e vida. Quem fala deve falar como oráculos de Deus, com verdade, sabedoria e edificação.

୍‌୍‌ ଆମନ୍‌ଇନି୍‌ ଏର୍‌ିୟମନ୍‌ ଆବରତଞି ଆବରକଡ଼ିବନ୍‌ ଆପରତ୍‌ ଅନତମ୍‌, ବନ୍‌ିଆନମରନ୍‌ ଆଲ୍‌ ସନମଙ୍‌

ମନ୍‌୍‌ ଆମନଲ୍‌ ଆନିୟମ୍‌ ଆନି୍‌ଆଡଙ୍‌ ଲଡ୍‌େ; ବନ୍‌ମନଙ୍‌ବରନ୍‌ ଆନି୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅବ୍‌ମଅ୍‌

ଡରମମମରନ୍‌ ଆତଅଡ୍‌ ଅନମଙନ୍‌ ୍‌ଡମ୍‌୍‌ ୍‌ତନ୍‌, ବନ୍‌୍‌ ଆତଅଡ୍‌ ସଙଗତ୍‌ ବରନ୍‌ ୍‌ତନ୍‌

ଲବଡି ଜନଲଙ୍‌ ବନ୍‌ବନ୍‌ ଲଡ୍‌େ, ବନ୍‌୍‌ବର୍‌ଙନ୍‌ ଅଗ୍‌ ବନ୍‌ବନ୍‌ ୍‌ତନ୍‌

ମନ୍‌୍‌ ତଅଡନ୍‌ ଜଅ ିଙନ୍‌ ବରି୍‌େ,ଆରି ଉସ୍‌ତମ୍‌ଙନ୍‌ ଆନରଆନି୍‌ ଓତରନବ୍‌ ଅନମଙନ୍‌ ଅଲଙନ୍‌ ଆଅଡି; ଅଙଆମନ୍‌ି ଆନି୍‌ଆଡଙ୍‌ ମନଙ୍‌ ଜନତଜି, ଆନିି ି ଜଅ ୍‌ତଜି

ବନ୍‌ଅଙତଅଡ୍‌ଗଡ୍‌ ୍‌ତନ୍‌, ିଆତଉଗରନ୍‌ ିଲଡ୍‌ ୍‌ତନ୍‌, ଆରି ିଆତମନ୍‌୍‌ଆଡଙ୍‌ ଏର୍‌ମଡ଼ି୍‌ ଏମଇନିଆସନ୍‌୍‌ ଉଗରନ୍‌ ିଲଡ୍‌ ପର୍‌ି୍‌ ଆନିଃୟମ୍‌, ସମୱବ୍‌ମରନ୍‌, ି୍‌, ଡଡ଼ା୍‌, ଉନ୍‌, କଣ୍‌ି୍‌ ଆରି ିଡୟ୍‌ବରନ୍‌ ୍‌ତନ୍‌

"ବନ୍‌୍‌ ଆମିଆଡଙ୍‌ ବରତବ୍‌, ମନ୍‌ି ିଅଙଏର୍‌ମନଙ୍‌ବରନ୍‌ ବରତଞି, ି ଅଡ଼୍‌୍‌ ଆସନ୍‌ ପନ୍‌ଆତି ିଇଙନ୍‌ ଆନିି ଇସବନ୍‌ ି୍‌ତଜି ଇନିଆସନ୍‌୍‌ ବର୍‌ ଆମି ଏର୍‌ତବ୍‌, ଆରି ବର୍‌ ଆମି ମର୍‌ ତବ୍‌ "

ିସଜଡନ୍‌ ଆଅନ୍‌ି, ଆମି ି, ଏଙଆମି ମନଙ୍‌ ବର୍‌ ବରରନ୍‌ ଏରପି? ଇନିଆସନ୍‌୍‌ ଉଗରନ୍‌ ବନରି୍‌୍‌ ତଅଡନ୍‌ ବର୍‌ ବରତନ

ଇନ୍‌୍‌ ଅଡ଼୍‌୍‌୍‌ ୍‌ ତର ୍‌ଲଙ୍‌ତନ୍‌, ଅଙମନ୍‌ବରଙନ୍‌ େ, ଆନି୍‌ ରଞଙ୍‍, ଆରି ଆନି୍‌ ସମପରଡଅଙନ୍‌ ଆବବୟ୍‌ଲନ୍‌ ଡକଲନ୍‌ ରପି

୍‌ ବର୍‌ ଡକ୍‌ତଅଡ୍‌ଙନ୍‌ ଲଗମନ୍‌ ିତବୋ, ିଲଡ୍‌ଲନ୍‌ ଅଡ଼େଲଡୟ୍‌ଲଙ୍‌ତନ୍‌, ଆନି୍‌ ଅଡ଼େଅବି୍‌ତବି୍‌ା, ଜନ୍‌ ି୍‌ ି୍‌଼ା ଆରି ି୍‌ ତନ୍‍ ଏନ୍‌ ଜନଙ୍‌୍‌, ଅବୟ୍‌ ସନଡମ୍‌ ସନ୍‌୍‌ ପନଡନ୍‍ ଜନ୍‌ ସନଲ୍‌ମର୍‌ ଅଡ଼େଲଡୟ୍‌ଅଡ଼େ୍‌ିଅନତମ୍‌ ଅଲଙନ୍‌ ି୍‌ ଅବୟ୍‌ ସନ୍‌ ଡଅଙ୍‌, ବନ୍‌ିଆତ଼ାଡମ୍‌ ବରବରରନ୍‌ ଦରପତନ

ି୍‌ା, ିି୍‍ ତଗେ, ଼ାଡମ୍‌ ି୍‌୍‌ ି୍‌ ୍‌୍‌ଅଲଙନ୍‌ ତଗ୍‌ ଅନତମ୍‌, ିଆତଅଡ଼୍‌୍‌ ଡଅଙ୍‌୍‌୍‌ ଇର୍‌ ବବ୍‍ି୍‍େ, ଆରି ିଆତଡଅଙ୍‌୍‌ ଏର୍‌ମଡ଼ି୍‌ ଅମେ; ଆରି ଅଲଙନ୍‌ ନରକନ୍‌ ତଗ୍‌ୋଃସମପରଅନମ୍‌୍‌ ଅବ୍‍୍‍୍‌ଇନିଆସନ୍‌୍‌ ଅଡ଼୍‌୍‌ ଏର଼ି୍‌ ଜନି, ଅନିଡଞି, ିଙନ୍‌ ୍‍ଆତରଙି୍‌ତଞି ଜନି ଆଲଙନ୍‌ ଆଡରକତଞି ଜନି ମନ୍‌୍‌ ବରଡକତଞି ବନ୍‌ଅଲଙନ୍‌ ଆନି୍‌ ଲଡ୍‌ଲଡ୍‌ଡକରପି, ମନଙ୍‌ତଡନ୍‌ ଼ା୍‌ େ, ଆମଙନ୍‌ ବରନତଙନ୍‌ ିିଆତଆବରି୍‌

ିଆସନ୍‌, ଅନମ୍‌ଡଙନ୍‌ ଡର୍‌ ୍‌ତନ୍‌, ଆରି ି ଅନମ୍‌ଡଙନ୍‌ ିଟନ୍‌ ବର

ବନ୍‌୍‌ ବରତନ୍‌, ଆନିି ଇନି ି ବରଅଣରଙ୍‌ ଅମ୍‌ଡଙି ପଙ୍‌ ? ଆନିି ଅମ୍‌ଡଙି, ଇନିଆସନ୍‌୍‌ ରଲଙନ୍‌ ଆଇଡି୍‌;

"ସରରଙଞି ସମପରି୍‌ ି୍‌ଲନେ,

ି୍‌ ଆଜନଡି୍‌ ୍‌ ବରି ସଡଏନ୍‌ "

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-