Pular para o conteúdo
Publicidade

A Palavra de Deus

Por Bíblia Online

A Palavra de Deus é viva, eficaz e eterna. Desde 'No princípio era o Verbo' até 'O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras não hão de passar', ela é a revelação suprema do Criador.

No princípio era o Verbo

A Palavra é Deus encarnado. No princípio era o Verbo, o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Todas as coisas foram feitas por Ele.

Nkan ne kam te neshir

Ne kuti nkan ne yime, nkan ilɛmɛ ne yi bǝn Arik, nkan ilɛmɛ ne yi Arik.

Nkan ne kam te neshir

Ne kuti nkan ne yime, nkan ilɛmɛ ne yi bǝn Arik, nkan ilɛmɛ ne yi Arik.

Nkan lɛmɛ ne kam te ineshir tena, shaga ne ta zhɔk bǝn izub, isɔŋ ne miŋ mɔr. Tane yik Ngɔŋ maa, ai ngɔŋ ta maa ndi Izu ben Tetɛɛ maa.

Nkan lɛmɛ ne kam te ineshir tena, shaga ne ta zhɔk bǝn izub, isɔŋ ne miŋ mɔr. Tane yik Ngɔŋ maa, ai ngɔŋ ta maa ndi Izu ben Tetɛɛ maa.

Izu maa ai wa ayi ilaŋ yi ngɔŋ iye Arik iwa ana yi ndi Arik, agli ikiki bɔbɔk ne mgbyamgbyaŋ maa. Ndi ne ka ŋla ta ne lalɛ mɔr, ne sɔŋ ne ŋɔk li Arik ne gbarshu.

tanyɛme ta zhi te Arik nena kiki iyi gɔŋmimi ne maa, teduŋ iki ndi ne yigǝ bane nai ne yik ayi ba.

A Palavra é viva e eficaz

A Palavra de Deus é mais cortante que espada de dois gumes. Ela julga pensamentos e intenções do coração, transforma e liberta.

ilɛ Arik iyi tsitsir te na ndum, te na li naŋ anzigba akɛ li agar ayaa. Iyir te gar amkpa waŋ ndi susun ben izhu abiŋ, ne amkpa awaŋ ndi alambur abiŋ. Itǝ kiki yi bubu ben lǝlɛ yi susun ambuk.

ilɛ Arik iyi tsitsir te na ndum, te na li naŋ anzigba akɛ li agar ayaa. Iyir te gar amkpa waŋ ndi susun ben izhu abiŋ, ne amkpa awaŋ ndi alambur abiŋ. Itǝ kiki yi bubu ben lǝlɛ yi susun ambuk.

Izhin baŋ akatak ndi ane tyak ikum ndi ata aneshir ashur, ben ikab yi izhu tsetser, ndi ayi Arik.

Toda Escritura é inspirada

Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para ensino, correção e instrução na justiça. Ela é perfeita e imutável.

Icɛr yiŋɛ bɔbɔk iyi vli Arik ndi tsar, bǝn tsaŋ, ben ŋɔk susun zhɔk ne ankɔŋ adidik, bǝn zhɔk ne ankɔŋ ane tsetser,

Icɛr yiŋɛ bɔbɔk iyi vli Arik ndi tsar, bǝn tsaŋ, ben ŋɔk susun zhɔk ne ankɔŋ adidik, bǝn zhɔk ne ankɔŋ ane tsetser, te duŋ ner ayɔu Arik abɛ yi anenen ne kɔte ndum didik takɛ.

Icɛr yiŋɛ bɔbɔk iyi vli Arik ndi tsar, bǝn tsaŋ, ben ŋɔk susun zhɔk ne ankɔŋ adidik, bǝn zhɔk ne ankɔŋ ane tsetser, te duŋ ner ayɔu Arik abɛ yi anenen ne kɔte ndum didik takɛ.

Luz para o caminho

A Palavra é lâmpada para os pés e luz para nosso caminho. Ela ilumina, orienta e protege o que nela medita dia e noite.

Obedecer a Palavra

Seja praticante da Palavra e não apenas ouvinte. Jesus disse que quem ouve e pratica é como o homem sábio que edificou sobre a rocha.

Kǝr zhin ankyak ba, tena lum zhin atu amin. Na zhin iki yiŋ ndi ne bla ma.

Kǝr zhin ankyak ba, tena lum zhin atu amin. Na zhin iki yiŋ ndi ne bla ma.

Kǝr zhin ankyak ba, tena lum zhin atu amin. Na zhin iki yiŋ ndi ne bla ma. Iwaŋ ndi awɔ te ba na iki yiŋ ndi ne blai ba ayi ndi atɔ iti maa ne malibi fe, ndi ne tu maa, te kama atibe andanda atei ŋur asuk ir keŋ ndi wa yime.

Neme, izhin duŋ na la mimin ben zumimin te zi zhin tu zhɔk te zhin keŋ ndi ne tib aŋyak ne asusun amin, ndi tei ta zhin zhɔk.

Yesɔ adi, <<Waŋ ndi ate muŋ te na ndumo ne waa ayi ndi ner ne yi Mgbemgbeb ndi ne mee kɔb ma ne tu yaŋ.

Yesɔ adiu, Ne cɛr: <Bane kili yi ankyak Ineshir atei yi tsitsir ba, se ne nkanlɛ yi Arik ndi rurɛ anu amaa.>>

Yesɔ adiu, Ne cɛr: <Bane kili yi ankyak Ineshir atei yi tsitsir ba, se ne nkanlɛ yi Arik ndi rurɛ anu amaa.>>

Asaga, <<Anu adidik ne naŋ abaŋ ndi ne Arik te Gli .>>

Yesɔ adiu, <<Ne cɛr te di, neshir bate yi tsitsir ne borodi ankyak ba.>>

Aneshir bɔbɔk abaŋ ndi ayi ne kpama ne sak aŋɔk nenu te di akpa mɛn, <<Waŋa ai tsar ta yi? Ne mgbyamgbyaŋ ben yaŋ te sisik ne ben izhu mimin te duŋǝ ru ne kpa ner waŋa!>>

A Palavra que permanece

Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A Palavra do Senhor permanece para sempre — eterna e infalível.

Gbarshu bǝn gɔnmimi tei gar gayir, muŋ ba te gayir ba.

Igbarshu bǝn gɔnmimi tei gayir, ama ilɛ muŋ ba tei gayir ba.

O poder da Palavra

A Palavra transforma, sara e liberta. Quem permanece na Palavra de Jesus conhece a verdade, e a verdade o liberta.

Ina didik min itei ta zhin shur

Yesɔ ne di Yahudawa abaŋ ndi ne tanyɛmɛ bǝn abɔu te di, <<Izhin te ilɛ muŋ izhin yi abɛ zǝm tsen abe zub;

Ina didik min itei ta zhin shur

Yesɔ ne di Yahudawa abaŋ ndi ne tanyɛmɛ bǝn abɔu te di, <<Izhin te ilɛ muŋ izhin yi abɛ zǝm tsen abe zub; Izhin tei zhi didik, didik min te ta zhin shur.>>

Mbla zhin didik: Waŋ ndi atei muŋ batei ku ba.>>

Mbla zhin didik, iwaŋ ndi ate muŋ te tanyɛmɛ bǝn waŋ ndi ne shar me ayi ne ivli yaŋ klɛtu Arik batei teu ambuk ba; ne glɔ iku te yik ivli.

Yesɔ atanyeu ma, <<Iwaŋ ndi ate nyer me, atei tsar muŋ. Tetɛɛ muŋ atei nyeru, ta tei nyɛ Nga ben Tetɛɛ amuŋ ne kɔmɔr.

Izhin menyi tsetser ne ilɛ keŋ ndi mne men blaa zhin.

Duŋ ba aklɛ ne zub; ilɛ mi iyi didik.

Ndi atei lɛgu ne , abɛ zeu tsin ashu azhi iki yiŋ ndi ne blai. Ankyak mtanyeme ne cɛr ben keŋ ndi Yesɔ alɛ .

Ndi ne atu ayi lǝlɛ maa anuŋ tetɛk tanyɛmɛ te zeu.

Iwaŋ ndi ate tanyɛmɛ bǝn abɛm, ndi ne cɛr, angyak atuk amashir ane nek vli atei gbub ne miŋ maa.>>>

Meditar na Palavra

A meditação na Palavra traz prosperidade e bom sucesso. Ela é fonte de sabedoria, consolo e orientação para toda a vida.

Ate yi ndi utǝ tanyɛme ne susun mi te bu anu bla te Yesɔ ayi Ŋgɔŋ te tanyɛme tedi Arik ne lɛgu ne ku, utei yik ita zhɔk ne tanyɛme iyi susun tena yik na didik ben Arik, fe ne anu amɔr ta ne bla iklu aŋin mɔr tena ta zuk zhɔk.

Izhin bǝyi ndi asen vǝvǝn ne tashi ŋli, iwaŋ ndi awɔb amayak, izhin wɔb Arik ndi itei duŋ zhin flu ne ta zhɔk min,

Izetu zhɔk ben inǝk ŋgon Kristi

Itsen min ben Kristi iduŋ zhin klik, nyɛr maa inǝk zhin sik susun. Izhin binetu ben Izhu, izhin na lɔk akpa tena susun akpa. Mblazhin, fena, duŋ me nyɛr ngɔŋ ndi ta yi itsǝn zhiin, yi nyɛr akpa zhiin, bǝn na yi ki zhiin susun bǝn dur. Kǝr zhin na ikinuŋ ne so tu ne ankɔŋ ane ŋur asa, ama izhin zi tu zhɔk akpa, izhin baŋ nuŋ anaŋu. Izhin iki yi na inuŋ, kǝr inuŋ abɛ iki na maa ankyak ba. Itsǝn min ibǝ yi ndi Kristi Yesɔ:

Ne naga baŋ ikpa Arik,

Bane te wa abɛ yi anenen ndi Arik ba. Ndi yi ame, tanyɛmɛ maa nǝk iki yiŋ ndi ayimɛ neyi bɔbɔk, baŋ kpa gɛn. baŋ kpa neshir. Ne zi tu maa zhɔk tsǝn nǝk tu gar mkpaŋ ku maa kpɔk kuŋkun gɛn. Neme Arik lǝgu nǝgu ngɔŋ nǝgu isak kǝŋ ndi inaŋ kɔte sak takǝ.

Neme, ne nek isak Yesɔ ŋgɔŋ maa kɔte iki yi vli tei ne gbarshu, ne mimi, ne igɔŋmimi itei tara agbarum, bǝn bɔbɔk atei ru akli ndende di Yesɔ Kristi ai Ŋgɔŋ, yi gbar Arik tetɛɛ ŋgɔŋ maa.

Ilaŋ ndi lu laŋ ne gɔŋmimi.

Fena, akpa amuŋ, ir keŋ ndi izhin muŋ ndi mnǝ yi bǝn abɛzhin, itǝ izhin muŋ inaŋ ndi bam yi bǝn abɛzhin ba. Izhin na ndum tazhin zhɔk ne zitu zhɔk na hria zhin ayi, te Arik azǝn na ndum ben abɛ zhin te izhin nek tu tena zi ilɛ maa.

Izhin na kɔte nii ne yaŋ ne susun mumur, te izhin yi tsetser te kǝr abɛ na nab zhin nŋɔk ba ndi amumun abɛ arik ndi ne shaga, ndi ayi ne gɔŋmimi cɔkla tena na zumimin. Izhin duŋ ilu min laŋ ne miŋ men ndi cinces ilaŋ ne gbarshu, te gli zhin nǝk vli gbamgbaŋ. Izhin na amɛ, M tei yi iki yi ŋur asa bǝn abǝ zhin ne bɛr nyɛ Kristi, te tsar tedi inǝk tu bǝn na ndum muŋ ba yi sha ba.

Mkpaŋ nuŋ azhizhi anǝ kpa muŋ abɛ kɔg ahrie ndi anǝ tsǝk baŋ tanyɛmɛ min bǝn Arik. Ate yi ndi iyi amɛ, mnǝ nyɛr te duŋ susun muŋ men bǝn abɛzhin bɔbɔk. Ne ankɔŋ azhin awaŋa, izhin min yi men ne susun te zǝme zhin nyɛr.

Timoti bǝn Abafaroditas

Ate yi ndi waŋa ai na yi Ŋgɔŋ, me zhɔk susun tǝm shar Timoti bǝn abɛ zhin andanda, te susun muŋ men ndi mte ne atu min. Ai wa kiki maa ndi awɔ ir keŋ ndi mwɔ ne kpa muŋ izhin na yiu ne susun. Bɔbɔk nki aneshire anak nek atu ne iki yiŋ ndi idam ba ankyak, ba atu ayi Yesɔ Kristi ba. Fe izhin tu min zhi Timoti ne tsar tu maa iwa ai ner didik, nga bǝn iwa, ta yi ndi tetɛɛ bǝn vǝn, ta na ndum biŋ bǝn abɔu du didik men. Me zhɔk susun te sharu ben abɛ zhin andanda ndi mte yik ikiki tsin anenen bǝn abɛm. Mnǝ tanyɛmɛ bǝn Ŋgɔŋ nga muŋyi mbǝ nyɛ bǝn abɛzhin andanda. Mǝne na yik ire tǝm shar Abafaroditas izumɔr bǝn abɛzhin, waŋ ndi na ndum na kliim ŋɔk na yi ndi inǝ shar amin lɔk ma. Awɔb wa abe yik zhin bɔbɔk min nemɔ izhin ne tedi ane . Amɛ ne ndi atei ku. Ama Arik ne susun maa, bane atu maa ankyak ba te vuŋ nga muŋ yi, te kǝr lɛn susun te na lɛn susun ba. Me wɔb tem sharu ben abɛ zhin, te izhin yigu tena nyɛr, ilɛn susun muŋ itei : Ta zhin ne wu, fe, ne nyɛr ndi Ŋgɔŋ. To zhin ne wu shak ayi ndi nki aneshir, nǝk tu maa ndi ai ku ne atu ayi kristi, te abe nam iki yiŋ ndi ijineba ibe nǝm.

Palavras de vida

As palavras de Deus são espírito e vida. Quem fala deve falar como oráculos de Deus, com verdade, sabedoria e edificação.

Fe iki yiŋ ndi ne ruu anu ire susun, iyi duŋ neshir<cɔk la.> Iki mimin iru susun, ŋun neshir, wɔb amba bǝn wɔb alulum, izhib, bla ki yiŋ ndi bau ne yige ba, bǝn ti mu.

Fe mbla zhin nkan te aneshir atɛi bla kiyi na mɛn ne bɛr te ambuk ne lǝlɛ yi sha ndi neshir ablai atɛi vui te tɔi. Ilɛ mi tei teu ambuk ibǝ zugu zhɔk, ibǝ kpau.>>

Izhin ane wa abɛ tus, izhin tei na kikin bla kiki didik te izhin yi amimin? Anu abla ki yiŋ ndi iyi ne min susun.

Bɔbɔk mɔrɔ ta tar aza ne ŋkuŋkɔŋ tetɛk. Ate yi ndi inuŋ bane lalɛ ne lɛkǝ maa ba, inere ne shaga, ne gli kpa maa anenen.

Ate yi ndi tate kpa ane ŋa ata bǝrbǝr nenu te duŋ ba azǝ ta,ta tei kam ŋama. tabǝ igu ŋgɔŋ. Ta ne zhi te imwe ŋgɔŋ te ŋguŋgu ŋgɔŋ fuk , ampǝm agli te gar amkpa waŋ ndi iner ne dene ate kam igara. Iyeme ne lǝlɛn iyi gab kpa yi neshir, ama iŋur asa ŋgɔŋ. zhin ndi agɔŋ ituk ŋgɔŋ ne ŋkliŋkla lu. Neme, Ilǝlɛn neyi maa ai lu, iyi goŋ mimi ki mimin ne min gab kpa neshir. Icɔk ner la, iduŋ tsǝn neshir akɔte yir lu, ilǝlɛn tu maa itei goŋ ne kɔb lu.

Inarum nkaŋkaŋ,aŋliŋlɔ,inarum abɛ gbur ne mimi ben iyi kur ne amashir nek ŋgɔŋ neshir ai ten ba vu, ama neshir bai vuŋ lǝlɛn ayir ba. Iyi ndi itus, lǝlɛne igli lǝlɛ mimin tetɛk rumɔ.

Fena itanyɛme irurɛ ne iwɔ du , fe awɔ idu ilɛmɛ ire du netu ayi Kristi. Ama m rib: Ai zub te bane ilɛ Arik kai? Ai zub ne ndi Arik ne di:

<<Akɔr amene ne yir kɔte me ne gɔŋmimi,

Ililɛ mǝne ne yir klɛtu yi gɔŋmimi.>>

Seja o primeiro