Palavras de consolo
A Bíblia é repleta de palavras de consolo para os aflitos. Deus está perto dos que sofrem e promete enxugar toda lágrima, renovar a esperança e restaurar o coração partido.
Deus está conosco
O Senhor é refúgio e fortaleza. Mesmo no vale da sombra da morte, não precisamos temer — Ele está ao nosso lado para nos consolar.
Sɛ menam
owu sum kabii mu mpo a,
minsuro bɔne bi,
efisɛ wo ne me na ɛwɔ hɔ;
wʼabaa ne wo pema
na ɛkyekye me werɛ.
Awurade ne me hann ne me nkwagye;
hena na minsuro no?
Awurade ne me nkwa ahoɔden,
na hena anim na me ho mpopo?
Awurade yɛ guankɔbea ma wɔn a wodi wɔn nya no,
ɔyɛ abandennen wɔ ahohia mmere mu.
Ade baako na mibisa Awurade;
na ɛno na mehwehwɛ;
sɛ mɛtena Awurade fi
me nkwanna nyinaa,
na mahwɛ Awurade ahoɔfɛ
na mahwehwɛ no wɔ nʼasɔrefi.
Hiada mu no,
ɔde me besie nʼatenae dwoodwoo;
ɔbɛkora me wɔ Ahyiae Ntamadan kronkron mu
ɔde me si ɔbotan so wɔ sorosoro.
Na woayɛ mʼanidaso, Asafo Awurade,
mʼahotoso fi me mmabun bere mu.
Consolação e esperança
Deus consola os humildes e exalta os abatidos. Ele nunca nos desamparará.
Awurade na ɔredi wʼanim. Ɔbɛka wo ho; ɔrenni wo huammɔ na ɔrennyaw wo nti nsuro na mma wo koma ntu!"
Nsuro wɔn, na Awurade, wo Nyankopɔn, bɛko ama wo."
Mehyɛ wo sɛ, yɛ den na yɛ nnam! Nsuro, na mma wʼaba mu mmu, na Awurade wo Nyankopɔn ka wo ho baabiara a wobɛkɔ."
Ɔde ahobrɛasefo si nea ɛkorɔn,
na ɔma wɔn a wodi awerɛhow nya asomdwoe.
Yɛn Awurade Yesu Kristo no ankasa ne yɛn Agya Onyankopɔn a ɔdɔ yɛn na ɔnam nʼadom mu ahyɛ yɛn daa nkuran ne anidaso pa no,
Descanso e renovação
Bem-aventurados os que choram, pois serão consolados. A Bíblia nos convida a descansar nos braços do Pai e encontrar paz para a alma.
Nhyira ne wɔn a wɔn werɛ ahow,
na wɔn na Onyankopɔn bɛkyekye wɔn werɛ.
Enti mommrɛ mo ho ase nhyɛ Onyankopɔn nsa a tumi wɔ mu no ase, sɛnea ɛbɛyɛ a ɔbɛma mo so wɔ bere a ɛsɛ mu. Momfa mo dadwen ne mo haw nyinaa nto ne so, efisɛ odwen mo ho.
Ma me wo papayɛ ho nsɛnkyerɛnne,
na mʼatamfo nhu na wɔn anim ngu ase
na wo, Awurade, wo na woaboa me akyekye me werɛ.
Ma wʼadɔe a ɛnsa da no nkyekye me werɛ
sɛnea bɔ a woahyɛ wo somfo no te no.
sɛ woda a worensuro;
sɛ woda a wʼani bekum.
Biribiara Wɔ Ne Bere
Biribiara wɔ ne bere,
na dwumadi biara a ɛwɔ ɔsoro ase wɔ ne bere.
Awo wɔ ne bere, na owu wɔ ne bere,
ogu wɔ ne bere na otwa nso wɔ ne bere,
okum wɔ ne bere na ayaresa wɔ ne bere,
obubu wɔ ne bere, na osi nso wɔ ne bere,
agyaadwotwa wɔ ne bere, na ɔserew nso wɔ ne bere,
awerɛhow wɔ ne bere na asaw wɔ ne bere,
abo hwete wɔ ne bere na abo anoboa wɔ ne bere,
atuuyɛ wɔ ne bere na ne ntetewmudi nso wɔ ne bere,
adehwehwɛ wɔ ne bere na adehwere wɔ ne bere,
adekora wɔ ne bere na adetowgu wɔ ne bere,
ade mu sunsuane wɔ ne bere na ne pempam wɔ ne bere,
kommyɛ wɔ ne bere na kasa wɔ ne bere,
ɔdɔ wɔ ne bere na ɔtan wɔ ne bere,
ɔko wɔ ne bere na asomdwoe wɔ ne bere.