Pão
O pão é símbolo central na Bíblia: do maná no deserto ao pão da vida — Jesus. A Escritura usa o pão para ensinar sobre provisão divina, comunhão e dependência espiritual.
O maná do céu
Deus alimentou Israel no deserto com pão do céu. O maná era diário, fiel e suficiente — retrato da provisão constante de Deus.
O pão da vida
Jesus declarou: 'Eu sou o pão da vida.' Quem vem a Ele nunca terá fome, e quem nele crê jamais terá sede. Ele é o sustento eterno.
Yeso ka tre ri wa,<<Me la yi kpuji <<Ikya riwa Musa a kano yi a ran he juju yɨmo zhu ri shu ran, a he Ati won riwa a no yi juju riwa a zhu ri shu. Jujuyɨmo riwa Izhi de a he wawu riwa a zhu ri shu ye ran ye de vri ri mgbumgblu me.>>
Riwa wa wo ngamba, imba waka miyen ri<<Inji rinkon no ta tuju yɨmo nyi bla vi.>>
Yeso ka tre ri wa ri,<<Ame nye me he jujuyɨmo riwa ari no-u vri, wawa wa ye ri kpanyɨme ri me ilama ran ti wa ran.
Ame me he jujuyɨmo ri vri Wa titimbi wa ri manaa ri tsutsu ji ama wa kuu, Ama juju yɨmo riwa a zhu ri shu ye a he bibi riwa ka nji riwa a ri-u a ran ri kuu ran. Ame me he jujuyɨmo ri vri riwa a zhu ri shu ye, ka wu ri jujuyɨmo nyi wu son hi ri kre vri, jujuyɨmo riwa me no yi nyi a he ka ikpa won nye, riwa me de ritu no mgbumgblu me no wa fe vri.<<
Yeso ka tre riwu ri, << A he rimi nga ri, a ran he ri, <iri nkankshe nye nji ri nawo ran, ama ri wɨlo tre riwa a zhu ri nyu Izhi ye.>>>
Partilha e comunhão
O partir do pão une o corpo de Cristo. Na Ceia, na generosidade e na partilha, expressamos a comunhão com Deus e uns com os outros.
A ban juju yɨwon ran ngɨri nga ran wa, ran tre,<< Ngye kpa won me no yi, ti nganyi ri ran tika won.>>
Rinyi he ri inde bi ri bi ri ri so rimi vaghon nyi bi tre tre kuu Yeso nye mba hi chachu riwa ari ye.
Vaŋon nyi ri wa ki ngɨri ri Izhi ritu wan ashe, a ran he kabru nye ri yii Kristo ran? Juju yɨmo nyi riwa ki sii ri chu wa, ashe a ran he kabru nye ri kpa Kristo ran? Ritu mkpon juju yɨmo nyi he riri nye, ashe, kita wawa ki kigbu ikpa riri nye ki he ama kita wawu mbu mkpon juju yɨmo riri nye ki ri.
Ingye, bibi bre riwa bi bre nye-en:
<Ati mbu riwa a he ri shu:
No tsitsri nde wen no fe gbre;
Kpanchison wen wen no ye:
ikya riwa huwa no wati ri gbungblume, bibi riwa wati ri shu.
no ta ri riwa ki ri ruwa.
Ama Yeso ka nyɨme wa ran tre ri,<< Biyi no wa kya riwa wa ri >>Wa ka tre wu ri, <<Ki hi reri ri nkren kigbu riwa wa ndu ri hwa tandra nyi kiri ka no wa ri?>> Yeso ka tre ri wa ri,<<Jujuyɨmo bren bi he ri wu?Hi bi ri ya to, riwa wa ka ya wa ye la-u ri, jujuyɨmo hari nye nga lambe hari.>> Imba Yeso ka no miri ndu wa no wa no nji no wa kuki ri tu shushu giga ri gbu gbu. Imba waka kuki ri gbu ri gbu, wari wa he ngbɨre gbigba ri nga wari wa he ngbɨre seton.>> Yeso ka ban jujuyɨmo ton-a nga lambe hari-a ran nzu-u ban shu, ran ngɨri ri Izhi, ran fran ran no miri ndu wan wa ngɨzhi hi ran ga nji nga ran ga lambe hari-a wawu ri nji. Ijɨbu nji-a waka ri wari hwɨshi, hari wari tan zhuzhu wan shu rimi sisen wuru don hari.
Provisão divina
O justo não é desamparado e seus descendentes não mendigam pão. Deus provê com fidelidade o alimento de cada dia.
Mumu ri kpakpi fu riwa Farisa ri Sadukyawa
Riwa wa ru nne-a hi gran mu, imiriko wan waka ti wurusu ri jujuyɨmo. Yeso ka tre riwa ri. <<Ti rere, mɨlan ya mumu wa Farisa ri Sadukiyawa riwa ari kpa kpi fu.>>
Waka tre ri kamba ri, <<A he ritu kiran ngɨzhi jujuyɨmo kya ye ran.>> Yeso ka mɨyen wa, <<Milan ya tre mba, biyi wa wa ikpanyime mbi he fiwen, ritu ngye ko bi tre ri kambi ritu riwa bi ran he ri jujuyɨmo ran? Hari zizan bi ran to ran, bi ran taka nkpon jujuyɨmo ton riwa nji ngo ton, nga sisen ngbɨrebɨren riwa bi vu kaburu? Ka nkpon jujuyɨmo tamgban riwa ki no ji ngo nza, nga ngbɨrebɨren riwa bi vu shu ri sisen ki? A he rise ko bi ran to ri me ran ri tre riyi ritu jujuyɨmo-a ran? Ama bi milan ki ritu mumu ri fu kpi Farisa ri Sadukyawa?>> Imba imiriko wan waka to ri a ran ri tre riwa ritu nowa milan ya mumu riwa ari kpa kpi fu riwa wa nji Sadukya ri Farisa ran, ama ari tre riwa ritu bibi tsro mba ri che riwa wa tsro.