Pão
O pão é símbolo central na Bíblia: do maná no deserto ao pão da vida — Jesus. A Escritura usa o pão para ensinar sobre provisão divina, comunhão e dependência espiritual.
O maná do céu
Deus alimentou Israel no deserto com pão do céu. O maná era diário, fiel e suficiente — retrato da provisão constante de Deus.
O pão da vida
Jesus declarou: 'Eu sou o pão da vida.' Quem vem a Ele nunca terá fome, e quem nele crê jamais terá sede. Ele é o sustento eterno.
AYeso fɛ̀ ni ba, <<Won in ki tak yin atsak, da a kin yet aMusa wu fɛ́ a kin ki nɔɔk yin akpam fɛ́ a ne naton awo, Ada min wu fɛ́ a ki nesek yin atutup akpam fɛ́ a ne azanɛn. Nek aKpam Adakunom yet ayɔng fɛ́ a nes azanɛn, fɛ́ a nesek banet azatse kutset.>>
Ba fɛ̀ ni iwu, <<Akɔk-ashon, ki nesek yit kuri akpam e yɔng kaakyi izen.>>
AYeso fɛrɛng, <<Imi wu in yet akpam e yɔng fɛ́ nesek kutset e. Ngma ayɔng fɛ́ a bɛ́ ni mi, a bi tɛ fok nzong awo, ngma ayɔng fɛ́ nɔɔk atsak ni mi, a bi tɛ fok iyɛ ngash awo.
Imi wu in yet akpam fɛ́ a nesek kutset! Badakop yin kin ya amana ayɛt ayit, ngma nɛ anɔng ba kus. Akpam e yɔng fɛ́ a ne azanɛn, fɛ́ ki anet ya, a da tɛ a ku awo. Imi wu in yet akpam atset, fɛ́ a ne azanɛn. Kaangan fɛ́ a ya akpam e yong, a da sot ni kutset vit igang. Akpam e yong yet inam irɔm in, fi in da nɔɔk nek kazatse di ki sɛ kutset.>>
AYeso ku bun ni ifɛ̀ yɛ, <<I se ni ijɛk ni ifumung Adakunom yɛ,
<Na nayak na kyɛk
fɛ́ anet di sɛs kutset awo,
tit ni ifɛ̀ fi ines
narɔ Adakunom de.> >>
Partilha e comunhão
O partir do pão une o corpo de Cristo. Na Ceia, na generosidade e na partilha, expressamos a comunhão com Deus e uns com os outros.
Nek ngma izen fi i ya yin akpam e yong, i sɔ yin na katsereng isɔ yong, ni shara yin ifɛ̀ iku wu sak izen kubɛ́ wu.
Katsereng izɔɔn katek fi in di tonoso yit ifeng, ayet iwu wu fɛ́ a ki sak yit in sot yit ikyɛng izining ayɛt nasok aKristi awɛ? AKpam fi in bushung yit, ayet iwu wu fɛ́ a ki sak yit in sot yit ikyɛng izining ni irɔm Anet-Isheshek awɛ? Nek akpam e yet azining, iyit fi in se yit dot, in yet yit kurɔm kuzining, nek ngma yit in ya yit ayɛt akpam azining e me.
<<Ane wu fi i da ras yin awon,
<Ada yit fɛ́ a se azanɛn,
won iyerek ngɔn ni isot jɛrɛ,
won igwɔm ngɔn ni ibɛ́,
won na ba ras ikyɛng fi ngɔn shim azatse,
kyɔn tɛ ba di ras naton aza.
Ki nɔk yit kuyak ininom.
Provisão divina
O justo não é desamparado e seus descendentes não mendigam pão. Deus provê com fidelidade o alimento de cada dia.
AYiis BaFarasi nɛ BaSadusi
Ni izen fɛ́ bafi imɛɛs aYeso tat sak ni nyi ku ya, ba te burum dang bereng akpam. AYeso fɛ̀ ni iba, <<Ka na nye yin, nɔ yin ni nhwyɛ yin nɛ ayiis BaFarasi nɛ BaSadusi.>>
Ba kpa cɛɛt wɔɔn ba, ba fɛ̀, <<Ke nek in won yit dang bereng yit akpam ɛ?>>
Wat aYeso rēn ikyɛng fɛ́ ba tsin cɛɛt natoon e, a ka ba rip yɛ, <<Iyin bafi inɔɔk atsak gyegyet, akyɛ sak fi icɛɛt yin wɔɔn yin ni di tes yin kucɛɛt ite burum akpam ɛ? Iyin resek yin dang rēn yin ɛ? Iyin mi te burum yin fi in kin ya nɛ banet agup atoon nɛ ágbang akpam atoon, nakɔmɔng namang fi iyin kin tusung yin ɛ? Ke i mi te burum yin fi in kin ya na banet agup anaas nɛ ágbang akpam kanakataat, nakɔmɔng namang fi iyin kin tusung yin ɛ? Akyɛ sak fi i ki gaat yin irēn fok da akpam wu fi in di cɛɛt natoon e awɛ? Nye yin nhwyɛ nɛ ayiis BaFarasi nɛ BaSadusi.>> Ama anɔng, ba da nɛ ba rēn fok da aYeso tsin cɛɛt naton ayiis yɔng fɛ́ ba di nyes akpam awo, a se ni i ka ba tonong fok na ba nye nhwyɛ ni itees BaFarasi nɛ BaSadusi.