Pular para o conteúdo
Publicidade

Pão

Por Bíblia Online

O pão é símbolo central na Bíblia: do maná no deserto ao pão da vida — Jesus. A Escritura usa o pão para ensinar sobre provisão divina, comunhão e dependência espiritual.

O maná do céu

Deus alimentou Israel no deserto com pão do céu. O maná era diário, fiel e suficiente — retrato da provisão constante de Deus.

O pão da vida

Jesus declarou: 'Eu sou o pão da vida.' Quem vem a Ele nunca terá fome, e quem nele crê jamais terá sede. Ele é o sustento eterno.

luugi Yeecüwa ogo, "A pergon Meeŋka Jiik Jooŋ ogo,

Batta a ginäämkä pare ken mänbaan ḍooje,

a jiik’a jaaygä Jooŋ ye, ken mänbaan ḍooje."

Partilha e comunhão

O partir do pão une o corpo de Cristo. Na Ceia, na generosidade e na partilha, expressamos a comunhão com Deus e uns com os outros.

Ike biŋŋan koowne mäŋjin ñaalok, wiṇṇe gïtï, jaajjin ogo, "A yori inni yaana äbi me ogo ikee ye. Naŋde aŋŋi payda ."

"Mäṭe bata mallä yaanni ogo,

Wäyo yaana ñaalok polloŋ ye,

dalä yäṇtonḍü wäätï a laṇṇä.

Yätkïtïn yüünü dalä ḍägä,

ṭäktäŋ yüünü dalä wäätï ŋommañ wic

bata yaana daa ñaalok polloŋ ye.

Iñjon bïggï yooko yek äŋ yaanni jïñe.

Provisão divina

O justo não é desamparado e seus descendentes não mendigam pão. Deus provê com fidelidade o alimento de cada dia.

Ŋimin yek Pïrrïcïïnnï ke Cüddügïïnnï

wääna baaddoni ircene woo koon mooye taaŋŋañja ye, bïggï wiiṭi iken batta a ääcïnï. kiini Yeecüwa ogo, "Dääme waŋgic tïïce ŋimin yek Pïrrïcïïnnï ke Cüddügïïnnï."

iken uccin jiik pääken ogo, "Ike jaay aŋŋi nääŋka batta agïn ääcïnï bïggï ye."

ooki gïtï Yeecüwa, kiinne ogo, "Ikee yaaka luggin yeenic ḍeeraŋ ye, ikee luuge pääkic ogo ikee batta cääygeda ko bïggï ina? batta mor ooke gïtï? batta payde wääna äämmä 5,000 bïggï duuc, arwalli ŋïṭṭä yaaka ḍülle ye? bïggï ŋaṭükel äämmä 4,000, arwalli ŋïṭṭä yaaka buuccu ye? ikee yoññe ogoo ookcin gïtï, i Ika batta jaayä ogo bïggï aŋan? Waŋgic tïïce ŋimin Pïrrïcïïnnï ke Cüddügïïnnï." wäättan ooki gïtï baaddoni ogo batta jaayo ogo waŋgen tïïccï ko ŋimin bïggï, ko nüüṇṇü kärgit yen Pïrrïcïïnnï ke Cüddügïïnnï.

Seja o primeiro