Pão
O pão é símbolo central na Bíblia: do maná no deserto ao pão da vida — Jesus. A Escritura usa o pão para ensinar sobre provisão divina, comunhão e dependência espiritual.
O maná do céu
Deus alimentou Israel no deserto com pão do céu. O maná era diário, fiel e suficiente — retrato da provisão constante de Deus.
O pão da vida
Jesus declarou: 'Eu sou o pão da vida.' Quem vem a Ele nunca terá fome, e quem nele crê jamais terá sede. Ele é o sustento eterno.
Yesu wakakoti kubali, "Ndolebesa, ndolebesa, ndoti kumuli, kwaka kusiMozisi wakamupa tjinkwa tjinobva kudzimu, Tate bangu ndibo banomupa tjinkwa tjakwako tjinobva kudzimu. Ngobe tjinkwa tjeNdzimu ndi iwhoyo unojita ebva kudzimu, unopa butjilo muhango."
Bakati kuwunli, "He, mugale mutipa tjinkwa itjetji."
Yesu wakati kubali, "Imi ndimi tjinkwa tjebutjilo, iye unohha kundili haatowhobe nehhala, kakale unogalamoyo mundili haatowhobe nenyota.
Imi ndimi tjinkwa tjebutjilo. Bobatategulu benyu bakadla mana mutjilambanyika, bakafa. Yetji nditjo tjinkwa tjakajita tjibva kudzimu, kuti nhu unotjidla asife. Imi nditjinkwa tjipenyu tjakabva kudzimu, unowhotjidla itjetji tjinkwa, unowhotjila nekusingapele, tjinkwa tjandinowhopa kuti hango yose ibe nebutjilo umbili wangu."
Koga wakahandula eti, "Kwakakwagwa kuti, ‘Nhu atowhotjila netjinkwa tjoga, koga ngelimwe nelimwe dama linobhuda munlomo weNdzimu.’ "
Partilha e comunhão
O partir do pão une o corpo de Cristo. Na Ceia, na generosidade e na partilha, expressamos a comunhão com Deus e uns com os outros.
Wakatola tjinkwa akaboka kuNdzimu, akatjipemula, akabapa eti, "Iwhoyu umbili wangu unopigwa imwi. Mukuthame ikoku mundikumbula."
Gose lubaka pamunodla tjinkwa itjetji mun’wa nkombe iwhoyu, mosumikila fa kwaHe edza ebuya.
Nkombe wekombolela watinokombolela, awuta wekuti tihanganyile mumalopa aKhirisitu kene? Tjinkwa tjatinopemula, atjite tjekuti tihanganyile mumbili waKhirisitu kene? Ngobe kuna tjinkwa tjin’ompela, iswi tili banjinji timbili un’ompela, ngobe tohanganyila mukudla tjinkwa tjin’ompela.
"Ndizo ke, mutembezele nayeyi zila,
" ‘Tate bedu bakudzimu.
Zina lenyu ngaliyengemadziwe;
Bumambo gwenyu ngaguhhe;
kuda kwenyu ngakuyetiwe, muhango sekwakunoyetiwa kudzimu.
Mutipeni zodliwa zwedu zwemisi nemisi.
Wakabahandula eti, "Mubapeni tjabangadla." Badiyiwa bakati kuwunli, "Tingayenda tinotenga zodliwa zwemari ingapa madinari ali makhulu mabili tibape badle?"
Wakati kubali, "Muna zwinkwa zwingana? Yendani munohola."
Bakati baziba bakati, "Tina zwinkwa zwihanu newhobe mbili."
Wakababva kuti bagadze banhu pasi bali mabunga pabuhwa gunyolo. Bakagala pasi bali mabunga, amwe mabunga bali gulu amwe bali makumi mahanu.
Wakati atola zwinkwa zwihanu newhobe mbili akalinga pehhugwi kudzimu, akakombolela, akapemula zwinkwa, akazwipa badiyiwa babe kuti bazwigadzike mbeli kwebanhu; akabakobela bose whobe mbili. Bakadla bose bakaguta. Bakanunga zwitundu gumi nezwibili zwezwipemu zwakasala zwezwinkwa newhobe.
Provisão divina
O justo não é desamparado e seus descendentes não mendigam pão. Deus provê com fidelidade o alimento de cada dia.
Mbidzo yebaFarisi nebaSadusi
Badiyiwa bakati beyenda seli yeya, bakabe bekangan’wa yenda netjinkwa. Yesu wakati kubali, "Mube nehhiho bhabi, mutjenjelele mbidzo yebaFarisi nebaSadusi."
Bakalebeleka tjekwabo, beti, "Kungentha yekuti atizohha netjinkwa."
Koga Yesu, eziba ikoku, wakati, "Banhu bana bugalimoyo gutukununu, ngentha yeni mulebeleka nekuti amuna tjinkwa? Amanhu mawhisisa nangwenu? Amutjakumbula nekwezwinkwa zwihanu zwebanhu bali zwiwulu zwihanu, nekuti makawolela zwitundu zwingana? Kene zwinkwa zwili kutondeka zwebanhu bali zwiwulu zwina, nekuti makawolela zwitundu zwingana? Kungentha yeni musingawhisise kuti anditobva tjinkwa? Mutjenjelele mbidzo yebaFarisi nebaSadusi."
Bakakotjiwhisisa kuti wayesingababudze kuti batjenjelele mbidzo yetjinkwa, koga diya kwebaFarisi nebaSadusi.