Pular para o conteúdo
Publicidade

Pão

Por Bíblia Online

O pão é símbolo central na Bíblia: do maná no deserto ao pão da vida — Jesus. A Escritura usa o pão para ensinar sobre provisão divina, comunhão e dependência espiritual.

O maná do céu

Deus alimentou Israel no deserto com pão do céu. O maná era diário, fiel e suficiente — retrato da provisão constante de Deus.

Bhambo Chapanga ngannobholila Mucha, "Nighajhohine makokoleko gha Akaichilahele. Bhahe, malobholela kimiye nabhalya nyama, na lukela nabhalya mabumunda ghibhapala. Peniya namanya kubhehe ne ndi Bhambo Chapanga gwino."

Bhahe, paihikita kimiye malongo gha ngwale ngaghahika, ngaiyekelila ighono ya Akaichilahele. Lukela mangame ngaghapitila nghatindila kighono chabhe choha. Mangame gheniya pighakupwika, pahe kunjenga ngaihighilika ilebhe inying’inyaho na majhojhoho. Akaichilahele pibhalolita kilebhe chenie ngabhakangicha nu kukonyana, "Chenje ndi kilebhe ghane?" Bhakamanyii jhe chene ndi nike.

Bhahe, Mucha ngabhalobholila, "Lende ndi libumunda lyampekii Bhambo Chapanga nlyeghe."

Akaichilahele ngabhakema mabumunda gheniya "Mana." Yakibha mijhebhejhaho ngita mbejho ya mapemba mahuo mbu na kunogha kwake ngita libumunda lijhebhejhaho lililenganikilwe kwa bhuche.

O pão da vida

Jesus declarou: 'Eu sou o pão da vida.' Quem vem a Ele nunca terá fome, e quem nele crê jamais terá sede. Ele é o sustento eterno.

Yecho ajhakwalobholela, "Ninnobholela chakaka, chi Mucha jwakampeki libumunda kuhumi kunane kwa Chapanga, nambo Tate gwango ndi jwapekiya mabumunda gha chakaka kuhumi kunane. Nhwalo libumunda lya Chapanga ndi ghola ghuhulwika kuhumii kunane kwa Chapanga na kwapela ughome bhando bha pannema."

Bhahe, bhajhakunnobholela, "Bhambo, machiko ghoha mutupela libumunda lya machiko ghoha."

Yecho ajhakwalobholela, "Nenga ndi chakulya chikileta ughome. Bhala bhubhahika kwa nenga nabhabhehe ng’o na njala na jhola jwanyeketela nabhehe ng’o na nyota jha mache kabhele.

Nenga ndi chakulya cha ughome. Akahoko bhino bhakalile mana kunjenga, nambo bhakawile. Nambo lende ndi libumunda lilihulwike kuhumii kunane kwa Chapanga, jhojhoha jwalyegha nahwejhe. Nenga ndi libumunda lya ughome lilihulwike kuhumii kunane kwenio. Mundo jhojhoha anda alile, nabhaha na ughome gwa machiko ghoha ghangapeta. Na libumunda ndi yegha jhango, jhinipiya kwa nhwalo gwa bhando bha pannema bhoha bhabhehe na ughome."

Nganyigha kukunneka na njala, palonge ngampila chakulya cha mana nkwipe, changakimanya mangota na akahokobhino. Atehila yene kupala ammole kubhehe mundo alama jhe kulibumunda, nambo kwa kila lilobhe lilibhoka kwa Bhambo Chapanga.

Yecho ngajhangwila, "Ijhandikwe mu Majhandiko gha Chapanga, Mundo nalama ndeka kwa mabumunda tugha, kwa lilobhe lililongelwa na Chapanga."

Partilha e comunhão

O partir do pão une o corpo de Cristo. Na Ceia, na generosidade e na partilha, expressamos a comunhão com Deus e uns com os outros.

Bhahe, ajhakutola libumunda, ajhakunchenguu Chapanga, ajhakumetula na kwabhaghanichila, alongila, "Jhenjeno ndi yegha jhipelwa mangota. Ntenda naha kwa kungomboka nenga."

Nhwalo kila mukulyegha libumunda na kunywela kibaba chenje, mutangacha kuwe kwa Bhambo, ade papalakuhika kabhele.

Putunnomba Chapanga kwa kikombe chela cha mota, bho, tubhehe jhe pamonga mu miyahe jha Kilichitu? Na putumetula libumunda, bho, tubhehe jhe pamonga muyegha jha Kilichitu? Nhwalo libumunda lyenio limo, na twenga bhitubhii twe ndi yegha jhimo, nhwalo bhoha tulye libumunda lyenio.

Bhahe, naha ndi chimipala kulonge piminnyopa Chapanga.

Tate gwito jhumii kunane kwa Chapanga,

Liina lino lilombwe.

Unahota nkolongwa gwino uhike.

Limipala lihengeke pannema ngita kunane.

Mutupele chakulyegha chito cha kila lichiko.

Nambo Yecho ajhakwalobholela, "Mangota mapekehe yakulya."

Bhajhakunkonya, "Bho, twapeke nike? Natupalwa kuhenga lihengo kwa miyehe jhamahele tipate mbijha ya kuhemela ilebhe ya kulyegha bhando bhamba?"

Yecho ajhakwakonya, "Bho nkwete mabumunda maligha? Nnyende mukalinge."

Pubhamanyita, bhajhakunnobholela, "Tukwete mabumunda nhwano tugha na homba ibhele."

Peniya Yecho ajhakwalobholela bhabholwa bhake, mabhona bhando bhakatamite muibhogha ibhele, pamanyahe mabhehe. Peniya bhajhakutama ibhoghaibhogha, apa makome kome na pala makome nhwano. Bhahe, Yecho akatoii mabumunda nhwano na homba ibhele, ajhakulola kunane, ajhakunchenguu Chapanga na ajhakumetula. Ajhakwapekeya bhabholwa bhake bhapeke bhando. Helahela bhajhakwahekete bhando bhoha homba. Bhando bhoha bhakalile na kujhukuta. Peniya bhabholwa bhake bhajhakujhola mahighiliko gha homba na mabumunda bhakatweli ichukilo kome na ibhele.

Provisão divina

O justo não é desamparado e seus descendentes não mendigam pão. Deus provê com fidelidade o alimento de cada dia.

Ngedule jha Mapwalichayo na Machadukayo

Peniya bhabholwa bhake pajhombwika kwiye jha lilabha, bhajhakujhehwa kughegha mabumunda. Yecho ajhakwalobholela, "Mukilolekehe na ngedule ya Mapwalichayo na Machadukayo!"

Bhabholwa bhake bhajhakutumbula kukonyana bhene chika, "Alongila naha nhwalo tujhewite kughegha mabumunda."

Bhahe, Yecho akamanyite chibhaholela, ajhakwalobholela, "Mangota bhumii na kihobholelo chandina, nhwalo ghane bhikonyana pakate jhino nhwalo gwa kupelulwa mabumunda? Bho, mwamela munabangatuka ndeka? Bho, nnyehwite pimaghanicha mabumunda nhwano ghala na kwalicha bhando elufo nhwano? Bho, mahighililo ghake ghakatwelile ichukilo ilenga? Amu mabumunda chaba ghala ghikabhaghulilwe bhando elufo ncheche, bho, mukatweli ichukilo ilegha ya mahighiliko? Bho, nhwalo ghane mibangatuka ndeka, ninongelela jhe mangota malobhe gha mabumunda, nambo ninnobholela mukilolekeye na ngedule ya Mapwalichayo na Machadukayo!"

Bhahe, bhabholwa bhala bhajhakubangatuka abhalobholila bhakilolekehe chi na ngedule jha mabumunda, nambo mabholo gha Mapwalichayo na Machadukayo.

Seja o primeiro