Pular para o conteúdo
Publicidade

Pão

Por Bíblia Online

O pão é símbolo central na Bíblia: do maná no deserto ao pão da vida — Jesus. A Escritura usa o pão para ensinar sobre provisão divina, comunhão e dependência espiritual.

O maná do céu

Deus alimentou Israel no deserto com pão do céu. O maná era diário, fiel e suficiente — retrato da provisão constante de Deus.

ଆରି ସବଲର୍‌ ୍‌ମସକଇଲା, ଇସ୍‌ଏଲଲକର୍‌ ଆଉଲି ୍‌ି, ମନ୍‌କଅ,ତମସଞ୍‌ଉସ୍‌ ଇସଆରି ୍‌ି୍‌ ୍‌ି ଇସା, ୍‌ିି ୍‌ଇସବଲର୍‌ ୍‌ସଞ୍‌୍‌ି ଚଡଇମନ୍‌ ଆସି ି ଉପରବର୍‌ି ଅଇଲ, ଆରି ୍‌ ଇବି ଉପ୍‌କର୍‌ ଇଲଆରି କର୍‌ ଉଡି ି ଉପରତଲ୍‌ଅଇ ୍‌ଅଦ୍‌ି ରବ୍‌୍‌ପଚି ଇସ୍‌ଏଲର୍‌ ଲକଅଇଜଅଇଲଏଟଇଟା? ଇକବଇଲିସଇରମନ୍‌ ି ରଇଲ, ୍‌ିମସମନ୍‌କଇଲା,ଏଟସବଲର୍‌ ୍‌ତମ୍‌ି ଆଚ

ଇସ୍‌ଏଲସରଲକ୍‌ ି, ଦନିକଲ୍‌ ରଇଲା, ଆରି ିକନ୍‌ ିଇଲିଆଦରଇଲ

O pão da vida

Jesus declarou: 'Eu sou o pão da vida.' Quem vem a Ele nunca terá fome, e quem nele crê jamais terá sede. Ele é o sustento eterno.

ିମନ୍‌କଇଲା, "ତମ୍‌ସତ୍‌ କଇଲିି, ଜନ୍‌ମସତମ୍‌ଇରଇଲା, ସର୍‌ଅନି ଆସିରଇଲି ନଏତର୍‌ ମର୍‌ ତମ୍‌ସର୍‌ଅନି ସତ୍‌ ି ଇସି ପର୍‌ସରର୍‌ ି ଅଇଲି ଗଟ୍‌ ଲକ୍‌ ି ୍‌ିବନ୍‌ ସର୍‌ଅନି ିଆଇ ଆସିରଇଲା" ବଲି କଇଲ

ଲକ୍‌ମନ୍‌ ିକଇଲ, "ଆଗିସବଆମ୍‌ି ି"

୍‌ ପଚିମନ୍‌କଇଲା, "ିବନର୍‌ ି ଜନ୍‌ ଲକ୍‌ ମର୍‌ ଲଗଆଇସି, ିରଏ ଆରି ମକି୍‌୍‌ କର୍‌ି ିସସ୍‌

ଁ, ଇସିବନ୍‌ ି ତମର୍‌ ଆନିିମନ୍‌ ମରିି ଇରଇଲ, ଏଲିମନ୍‌ ମଲତର୍‌ ଜନ୍‌ ି ସର୍‌ଅନି ଆଇସି, ଇଲିା, ମରତ୍‌

ଇସସର୍‌ଅନି ଆଇଲିବନ୍‌ ି ି ଇଲଲକ୍‌ମନ୍‌ ସବିନର୍‌ ି ରଇବି ଅଇଲି ମର୍‌ ଗଡ୍‌ ିଆର୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌ ୍‍୍‍ ୍‌୍‌ ି ରଇବମର୍‌ଗଡ୍‌ ି ବଲି କଇଲ

ତର୍‌ ିକଇଲା, "୍‌ତରଆଚ୍‌ ଅବ୍‌ି ଇକରି େ, ତର୍‌ ପର୍‌ସରର୍‌ ଟଣଅନି ରଇବସବି୍‌ି "

Partilha e comunhão

O partir do pão une o corpo de Cristo. Na Ceia, na generosidade e na partilha, expressamos a comunhão com Deus e uns com os outros.

ଆରି ି ିକରି ପର୍‌ସର୍‌ଦନିଅବ୍‍ମନ୍‌ଇକରି କଇଲା, "ଏଟମର୍‌ ଗଡ୍‌, ଜନ୍‌ତମର୍‌ ିଆଅଇଲଆଚମକଏତଇବଏଟକର"

ଆମର୍‌ ୍‌ିଅଡ୍‌, ୍‌ିତର୍‌ ି ଇସି ଅନି ୍‌ା, ତମ୍‌୍‌ ମରନ୍‌ ିସଇର୍‌ କବର୍‌ ଇସ

ଆମ୍‌୍‌ ି୍‌୍‌ୁ, ଜନ୍‌ ଇଅନି ଆମଇବୁ, ୍‌ଆମପର୍‌ସର୍‌ଦନିଅବ୍‌ ି ଇଅନି ଇଲଆମିି୍‌ଟର୍‌ ବନିି୍‌ି ଜନ୍‌ ିଆମଇବୁ, ଇଲିି୍‌ଟର୍‌ ୍‌ି୍‌ି ଇକବଇଲି ଗଟ୍‌ ଅଇଲିଆମ୍‌ ଲକ୍‌ ଆଚଗଟ୍‌ ି ଆମିିକରି ଇବଗଟ୍‌ ଗଡ୍‌ ଅଇଗି

୍‌ ତମଏନି ୍‌ତନକର୍‌୍‌ ଆଚ

ଆମର୍‌ ସରଗର୍‌ ା,

ତମର୍‌ କଲ୍‌ ୍‍

ତମର୍‌ ସନ୍‌ ଆସ ସର୍‌ତମର୍‌ ମନ୍‍ କଲି ି୍‌ ଅଇଲି,

ଇଜିି ତମମନ୍‍ କଲି୍‌

ଆଜି ଆମ୍‌ଦର୍‌୍‌ ରଇଲି ଇବି

ଦୟସଙ୍‌ି, ଆସି୍‌ଇସି; ଇକବଇଲଇବି, ସସରଇଲଲକ୍‌କରି ଇସି

ତର୍‌ ିମନ୍‌ଇଲା, "ତମମନ୍‌ଇଟିଇବିଆସ୍‌ " ମନ୍‌ କଇଲ, "ଆମଆଟ୍‌ ସର୍‌ ି ଏମନ୍‌ି ିଆନି ଆଇବି ?"

ିମନ୍‌କଇଲା, "ତମର୍‌ ଲଗି ଆଚ? " ମନ୍‌ ିଆସି କଇଲ, "ାଁ୍‌ି ଆରି ଇଟ୍‌ "

ସବଲକ୍‌ ି ଦଲ୍‌ଦଲ୍‌ ଅଇ କଅି ାଁ୍‌ ଉପ୍‌ବସ୍‌, ଏଟ୍‌ି୍‌ ି୍‌ମନ୍‌ିଆର୍‌ମନ୍‌ ସଏ ସଏ ଆରି ପଚ୍‌ ପଚ୍‌ ଲକ୍‌ ି ି ଅଇ ବସ୍‌ପଚିାଁ୍‌ି ଆରି ଇଟ୍‌ ି ସରଗ୍‌ ି ପର୍‌ସର୍‌ଦନିଅବ୍‌ ା, ଆରି "ି ଲକ୍‌ମନ୍‌ିଆସ୍‌ " ବଲି ି୍‌ମନ୍‌ଆରି, ଇଟ୍‌ ସବକରି ସବଲକ୍‌ ଇକରି ୍‌ ଇଲ, ଆରି ମନ୍‌ ୍‌ି ଆରି ୍‌ ୍‌୍‌ କଲ

Provisão divina

O justo não é desamparado e seus descendentes não mendigam pão. Deus provê com fidelidade o alimento de cada dia.

ି ଆରି ିମନର୍‌ ିି

ି୍‌ମନ୍‌ ୍‌ ିି ୍‌ି ଇରଇଲିମନ୍‌କଇଲା, "୍‌ରତ୍‌, ି ଆରି ିମନର୍‌ କମି୍‌ଇଅନି ତରି୍‌ଅଇ " ମନ୍‌ ିଜର୍‌ ିଜର୍‌ ି୍‌ବଲଅଇଲ, "ଆମି ଆନି ରଇଲ୍‌ ଏନି କଇଲି "

ମନ୍‌ ଇଟକଇତରଇଲି ିମନ୍‌କଇଲା, "ତମର୍‌ ଲଗି ବଲି ଇକଆବଲଅଇଲ୍‌ି ? ତମର୍‌ ି୍‌୍‌ ୍‌ବଲ୍‌ ଏବତମ୍‌ ି ? ାଁ୍‌ ଅଜ୍‌ ଲକ୍‌ମନର୍‌ ି୍‌ାଁ୍‌ି କରି ରଇବତମ୍‌ି ୍‌ ି ? ୍‌ିତମବର୍‌ି କରି ରଇଲ୍‌ ? ଆରି ି ଅଜ୍‌ ଲକ୍‌୍‌ି୍‌ ମନି ? ୍‌ିବର୍‌ି କରି ରଇଲ୍‌ ?

"ି୍‍ ିସଇ କଇତରଇଲି, ତମି ୍‌ ? କଇଲିି, ି ଆରି ିମନର୍‌ କମି୍‌ ିିଇଅନି ତରି୍‌ଅଇ ବଲି " ୍‌ିି୍‌ମନ୍‌ ି ୍‌େ, ିି୍‌ କମିରର୍‌ କଇତରଇଲା, ତର୍‌ ି ଆରି ିମନର୍‌ ିିତରି୍‌ଅଇ ବଲି କଇରଇଲ

ିଆନି ୍‌

ତମି ଉପ୍‌ିଜରଇବି , ଇକବଇଲିସରି ଇସା। ୍‌ ଲକ୍‌ିକରି ଆଟ୍‌ ଲକ୍‌କରା; ଇକବଇଲ୍‌ିି ିପଦଗଟ୍‌ି, ିସୟତମ୍।

Seja o primeiro