As 10 parábolas mais importantes de Jesus
Jesus ensinou lições profundas por meio de parábolas, histórias curtas e simbólicas que comunicam verdades espirituais. Cada parábola tem um significado especial e atemporal, revelando o caráter de Deus e ensinando como viver como cristãos. Aqui estão 10 das parábolas mais marcantes e suas lições:
1. Parábola do Semeador (Mateus 13:3-9)
Aba larufudahan saragu katei houn lau hénpulu.
Aba lariñagun: «Ñeinñein aban ábunaguti ilaü, aba láfuridun ábunagua. Lidan afuruheina lani lila nadü, aba lábürühan lídangiñe luagun üma, aba hayabin dunuru, aba héigini. Líbiri, aba lábürühan labadinaguóun dübü le ñein lumuti ua lan saragu múa; aba labouchun furese ladüga mahulilin lan múa. Dan le lásüdün weyu, aba lásaürün; keiti málagüle lubéi, aba lounwen. Aba lábürühan líbiri ilaü labadinaguóun hiiyu, aba laweinamudun hiiyu úara luma, aba láfaruni. Ñeinñein lídangiñe, ábürühati lidoun múa buiti, alubahóuati buidu; anihein lídangiñe, íchuguti san in luagu kada aban ilaü, líbiri ruti ǘrüwa-wein, líbiri darandi. Ha garigeirugutiña lun haganbun, aganba hamá».
A parábola do semeador fala sobre a receptividade das pessoas à Palavra de Deus. Cada tipo de solo representa diferentes maneiras de receber e aplicar o Evangelho em nossas vidas. Somente um coração fértil e comprometido pode dar frutos espirituais abundantes.
2. O Bom Samaritano (Lucas 10:25-37)
Hénpulu luáguti Samariana le buídubei
Ñeinñein aban arufudahati lilurudun Moisesi, abusenruti lóuchaguni Hesusu; aba lásaarun, aba lariñagun lun:
—Máisturu, kaba san nadüga lun gayara lan nibihini ibagari magumuchaditi?
Lariñaga Hesusu lun:
—Káteigia bürüwañubei lidan lilurudun Moisesi? Ida liñagia baliihan ñein?
Aba lóunabun, lariñaga:
—Hínsiñela Babureme le Bubungiute bun tau sun banigi, tau sun buani, lau sun bere, luma lau sun bisaminan; hínsiñe hagíame bíbirigu bun kei bínsiñegua bungua.
Ábati lariñagun Hesusu lun:
—Buiti bóunabun; anhein badüga ítara, bibihubei ibagari magumuchaditi.
Keiti busén lan arufudahati ligía larufuduni luagu buidu lan lálügüdahan, aba lariñagun lun Hesusu:
—Kátañagia níbirigubaña?
Ábati lóunabuni Hesusu, lariñaga lun:
—Ñeinñein aban wügüri aragachuti Herusaléngiñe lun uburugun Herikó; luagu luéiyasun aba hárügüdüni híwerutiña, aba híweruhani sun le lúmabei tuma ladaüragun, bulesei haméi, aba hígiruni hilamémeeli. Aba lásügürün aban hafadirin huríu lídangiñememe üma ligia; dan le larihinbalin wügüri ligía, aba legeyedun luéi, aba lasigiruni léibugun. Sügǘ ligía aban hádangiñe ladügawagun Lewí ñéingiñe; dan giñe le larihinbalin, aba giñe legeyedun luéi, aba lasigiruni léibugun. Ábati lásügürün aban wügüri Samariana aweiyasuhati lídangiñe üma ligia; dan le larihinbalin, aba lagudemedagun lun. Aba liabin, aba lagaranihan lun biti burí le luágubei lau garaba tuma diwéin, aba lagüraguni. Aba lawariragüdüni luagun lilügün burigü, aba lanügüni tidoun haban chülüdügütiña, aba lóunigiruni. Larugan, dan le léibuga lan Samariana ligía, aba láluguchun bián seinsu le denariu, aba líchuguni lun tabureme muna, lariñaga lun: «Góunigibei wügüri le; ánhabu agastara amu luéi le níchugubei bun luagu, nafayeirubei bun danme le nagiribudun». Ábati lálügüdüni Hesusu arufudahati ligía:
—Kagia hádangiñe ǘrüwa wügüriña ha arufudubalin luagu líbiri lan le ueibei líweruhoua, lidan baritagun?
Lariñaga lun:
—Le gudemehabubei lun.
Lariñagati Hesusu lun:
—Beiba ani ligiamemelá badüga.
Essa parábola nos ensina sobre o amor ao próximo, independentemente de raça ou religião. O samaritano ajudou um desconhecido, mostrando que a verdadeira fé se revela no amor ao próximo.
3. A Ovelha Perdida (Lucas 15:4-7)
Ka hídangiñe, lun hamuga galügüniña lan san mudún, teferidira hamuga aban hádangiñe, mígirun lubaña funagia gádürü-wein-disinéfu ñein, lubarua, lun lidin áluahoun mudún to eferidiruboun darí ladarirunu? Dan le ladarirunu, aba lanügünu légewagu lau ugundani. Dan le lachülürün lúbiñoun, aba lóundaruniña lumadagu hama lubesinanigu, lariñaga houn: "Gunda humá úara numa, ladüga darina nilügün mudún to yebe eferidiruboun nuéi". Nariñahare hun luagu ítarameme liña wéiritima lan ugundani sielu luagu aban gafigounti le asakürihati, sügǘ lau hawagu gádürü-wein-disinéfu gürigia richaguatiña ha memegeirúnbaña hasakürihan.
Deus é como o pastor que busca incessantemente uma ovelha perdida. Essa parábola revela o amor incansável de Deus pelos pecadores, celebrando a alegria no céu quando alguém se arrepende.
4. O Filho Pródigo (Lucas 15:11-32)
Hénpulu luáguti úguchili le adarirubalin liráü
Ru lumuti giñe Hesusu hénpulu le houn, lariñaga:
«Ñeinñein meha aban wügüri biámañanu lirahüñü. Aba lariñagun le amuleñein lun lúguchi: "Núguchi, rubei alagan le yuubei nun guentó". Aba lafanreinhani úguchili alagan hadan biángubei. Málüti lúmagiñe, aba laluguruni amuleñein lufanran, aba lidin dise lidoun amu fulasu; aba lachagaraguni liseinsun ñein lidan aban ibagari mabuidunti. Dan le gumuhali sun liseinsun, aba ladagarun aban ümi lidan fulasu ligía, aba ladariragun lungua lidan aban óunwenbu mégeiguaü. Ábati lidin áluaha wadagimanu luma aban lílana fulasu ligia; aba lóunahani wügüri ligía óunigiraña lilügüniña buíruhu. Keiti weiri lan lilama darí lun lawamaadun lun lun léigini heigin buíruhu, gama lumoun michugúnwati lun. Yágütaguarügü ligía lasaminarun, lariñaga: "Saragu haña nadagimeintiña lúbiñe núguchi géigintiña darí lun lígiragun houn; auti ya, ounwe nilama! Nagiribuda lubeiti lúbiñoun núguchi, nariñagame lun: Núguchi, afigouhaadina ligibugiñe Bungiu luma bigibugiñe. Madünaadina lun nanaagun nungua keisi biráü; barübana kei aban hádangiñe nadagimeintiña buma". Aba lárügüdün üma lun lagiribudun lúbiñoun lúguchi.
Dísegi liña, aba larihini úguchili irahü le, aba lagudemedagun lun. Aba léibaagun lubaroun, aba lóuburuni, aba lachuuruni. Ábati lariñagun isaani lun: "Núguchi, afigouhaadina ligibugiñe Bungiu luma bigibugiñe; madünaadina lun nanaagun nungua keisi biráü". Aba lariñagun úguchili houn lubúeingu: "Sagá humoun tubuidun-agei daüguaü furese, dáüguagüda huméi. Daü humá giñe aban bagü luagu lúhabu tuma geidi luagu lugudi. Áfara huméi liraüraü bágasu le dibunetimabei. Wefeduhaali katei le lau aban adineruni! Ladüga anihán niráü le, hilaali yebe gama lumoun nibagariya; féridihali yebe gama lumoun darí wamá". Aba hagumeserun efeduha.
«Sunti buga dan le, anihein buga íbugañaü áraabu. Danti le lagiribudúnbei, dan lachülürün tubadun muna, aba laganbuni áfaruni luma abinahani. Ábati lagúarun lun aban hádangiñe musu, aba lálügüdüni ka lan suserebei. Aba lariñagun lun: "Chülühali bamulen; áfaragüdala búguchi liraüraü bágasu le dibunetimabei, ladüga lachülürün lau magadiñein". Aba lagañidun íbugañaü, máhaali lebelurun. Aba láfuridun lúguchi, aba layumuragun lun lun lebelurun. Aba lariñagun lun lúguchi: "Subudi bumuti luagu seriwihadina lan bun saragu dan, madüraagunganei le bubeibei ni aban wéiyaasu; ani lau sun lira míchugidibu ni aban liraüraü gábara nun lun nefeduhan hama numadagu. Guentoti, lau lagiribudun biráü le, le achagarubalin biseinsun hama horu, áfaragüdaba bágasu le dibunetimabei!"
«Ábati lóunabuni lúguchi: "Niráü, buguya númañadibu súnwandan; sun le nani, bani. Gama lumoun lunti buga wefeduhani le asuseredubei guentó lau adineruni luma lun wagundaarun ladüga bamulen le yebe hilaalibei, gama lumoun nibagariya; féridihali yebe, gama lumoun darí wamá". »
A parábola do filho pródigo fala sobre o perdão e o amor incondicional de Deus por Seus filhos, mesmo quando se desviam.
5. A Pérola de Grande Valor (Mateus 13:45-46)
Hénpulu luáguti pérüla le wéiribei ebegi
Ítara liña giñe arúeihani le lánina sielu kei aban alugurahati le éibugañahabei áluaha pérüla fínuti; danti ladarirun aban le wéiriti lebegi, aba lidin, aba laluguruni sun le lúmabei, aba lagañeihani pérüla ligía.
Jesus ensina que o Reino de Deus é o bem mais precioso e devemos estar dispostos a renunciar tudo para possuí-lo.
6. O Fariseu e o Publicano (Lucas 18:9-14)
Hénpulu luáguti fariséu luma aguburahati liseinsuna gumadi
Rúyati Hesusu aban hénpulu houn ha haritaguabaña luagu richagua hamá ligibugiñe Bungiu, hanügaña amu gürigia kei ni kata. Lariñaga:
«Aba houdin bián wügüriña ténpulurugu afurieida lun Bungiu; aban fariséu, luma aban aguburahati liseinsuna gumadi. Le fariséu, rara liña lafurieidún, lariñaga: "Bungiu, seremei numutibu luagu mítaran nan kei híbiri gürigia—híwerutiña, salufuritiña, gagabarahatiña; ni kei aguburahati liseinsuna gumadi le. Ayunaratina bián wéiyaasu lidan dimaasu lun nagunfulirun buma, ru numuti giñe diisi lídangiñe kada san le ebelurubei nun, bun". Ánheinti aguburahati liseinsuna gumadi, aba lerederun dise; mabusenrunti ni lun liñuruni larihin sielun, le lueirin lǘnabun lanaagun lungua. Abouharügüléi laniguagu lau igarigu, lariñaga: "Bungiu, gudemená bun, au le gafigounti!" Nariñahare hun luagu giribu lan aguburahati ligía lúbiñoun, resibiñuléi Bungiu; mama fariséu ligía. Ladüga le anaaguti lungua weiri, ǘnabubei lanügǘn; anhein le ǘnabubei lanaagun lungua, wéiribei lanügǘn».
Essa parábola nos lembra que Deus valoriza um coração humilde e arrependido, em contraste com a arrogância espiritual. O publicano, ao reconhecer seus pecados, foi justificado diante de Deus.
7. Os Talentos (Mateus 25:14-30)
Hénpulu luáguti seinsu
«Ítara liña arúeihani le lánina sielu kei aban wügüri le dan lebei laransehan lun ladügün wéiyaasu lidoun amu fulasu, aba lagúarun houn lumusuniña, aba líchuguni liseinsun lábugiñoun haríaahan.
«Ruti kei burí seingü-milu fiádürü lun aban hádangiñe, kei burí bián-milu lun aban, kei burí milu lun aban. Lafanreinhani houn kei habafu lun hawadigimariduni. Ábati lidin luagu luéiyasun. Le musu le eresibirubei seingü-milu fiádürü, aba luadigimariduni, aba lagañeirun seingü-milu fiádürü ligibuagun. Ítarameme le eresibirubei bián-milu, gáñeiti bián-milu lanwoun. Ánheinti le eresibirubei milu, aba lidin, aba lachigin aban huyu, aba laramuduni liseinsun liyubudiri ñein.
«Saragu dan lárigiñe, aba lagiribudun iyubudiri, aba lagumeserun aranseha hama luagu seinsu. Furumiñe, aba liabin le eresibirubei seingü-milu fiádürü, aba lederegeruni lun liyubudiri lau seingü-milu le lagañeirubei ligibuagun, aba lariñagun lun: "Niyubudiri, séingüñein-milu fiádürü bíchugun nun, anihán seingü-milu nagañeirun ligibuagun". Aba lariñagun iyubudiri lun: "Buiti, aban musu buiti ani úaraguati buguya; kei úaragua bubéi lidan le murusunrügüti, níchiga gíbetimati lábugiñoun baríaahan. Keimoun, gunda buguyame úara numa". Lárigiñe, aba liabin le eresibirubei bián-milu fiádürü, aba lariñagun: "Niyubudiri, biámañein-milu fiádürü bíchugun nun, anihán bián-milu nagañeirun ligibuagun". Aba lariñagun liyubudiri lun: "Buiti, aban musu buiti ani gúnfuliti buguya; kei gúnfuli bubéi lidan le murusunrügüti, níchiga gíbeti lábugiñe baríaahan. Keimoun, gundaabá úara numa".
«Ligía liabin le eresibirubei milu fiádürü, aba lariñagun lun liyubudiri: "Niyubudiri, subudigubei numuti luagu wügüri ban héreguti, alubaha ban le ñein lumuti mábunagun ban, abudaha buguya le ñein lumuti machagarun ban ni kata. Ligía nanufudedunbei, aba nidin aramudei biseinsun lábugiñe múa. Anihán lubeiti le bani". Aba lariñagun iyubudiri lun: "Musu salufuriti, móuniti. Subudigubeibiñalin luagu alubaha nan le ñein lubéi mábunagun nan, abudaha au le ñein lubéi machagahan nan ni kata. Ligía lunti lubéi yebe hamuga bíchuguni niseinsun bánkurugun lun dan lan hamuga nagiribudun, neresibiruni le nani lau agañeiruni". Aba lariñagun houn ha ñéinbaña: "Gidá huméi seinsu le lúmabei luéi, ru huméi lun le laubei diisi-milu; ladüga le adügübei buiti lau le lúmabei, lichugúba lanwoun lun, ábanme lígiragun lun; anhein le madügünbei buiti lau murusun le lúmabei, lagidarúaba luéi. Músuti móuniti le, fui huméi lidoun luburiga le bóugudibei, le ñeinba lubéi layahuaha, akünrinhame lari".
Nesta história, Jesus ensina sobre a responsabilidade de usar bem os dons e recursos que Deus nos confiou. A fidelidade nas pequenas coisas abre portas para bênçãos maiores.
8. O Rico e Lázaro (Lucas 16:19-31)
Wügüri le rísibei, luma Lásaru
«Ariñagati giñe Hesusu:
—Ñeinñein meha aban wügüri rísiti, daüguaü fínutu to wéndegutu ladaüraguboun; ságüha weyu ladineragüdün lau saragu wéndegu. Ñeinñein giñe aban gudemeti gíriti Lásaru; sun lura lau guméi, lañuurati burí múarugu tubenari luban rísiti ligía áluga léigini life éigini le éiguaduti luéigiñe lidabulan rísiti. Ábatiha hayabin ounli éheluhei lugumein. Luagu aban weyu, aba lounwen gudemeti ligía, aba hanügüni ánheligu lumoun Abüraámü; aba giñe lounwen rísiti, aba labunún.
«Dan le lasufuriruña lan rísiti ligía lidan fulasu le ñein habéi hilaaña, aba liñuruni larihin, aban larihini Abüraámü dísegiñe, luma Lásaru ñun lóubagiñe. Ábati lagúaragun, lariñaga: "Núguchi Abüraámü, gudemená bun! Óunahabei Lásaru lun ladüdüragüdüni ligibu lúhabu lau duna, ñübuin láamuga éderei tuagu niñeñe, ladüga nasufuriruña saragu lidan watu gemeti le". Aba lariñagun Abüraámü lun: "Niráü, haritaguabá luagu buidu lan meha dan bun lidan bibagari; anhein lun Lásaru, wuribati meha dan. Guentó, buiti dan lun ya, buguya asufurira. Bóugudin giñe luéi lira, anihein aban gudungu afanreinraguáwa huma; ha hamuga busentiña houdin yáagiñe lun ñeinhin, siñati; ni ha ñéinbaña, siñati hayabin ñahoun".
«Ábati lariñagun rísiti: "Amuriahatina buma, Núguchi Abüraámü, lun bóunahani Lásaru lúbiñe núguchi; añahein seingü namulenu ñein, lun ladimurehan houn, miabin hamaamuga giñe lidoun fulasu lánina asufuriruni le". Aba lariñagun Abüraámü lun: "Anihein le labürühabei Moisesi hama profetagu hama ñein; adüga hamá gasu lau!" Aba lóunabun rísiti, lariñaga: "Binarün, núguchi Abüraámü; gama lumoun, anhein ñüdün aban hádangiñe hilaaña adimureha houn, hasakürihaña hamuga". Lariñaga Abüraámü lun: "Anhein maha habéi hadügün gasu lau le lariñagubei Moisesi hama profetagu, mafiñenbaña giñe ni anhein ásaara aban hádangiñe hilaaña lun lidin adimureha houn". »
A parábola alerta sobre as consequências de negligenciar os necessitados e viver para si mesmo. Também destaca a realidade do julgamento e da vida após a morte.
9. O Joio e o Trigo (Mateus 13:24-30)
Hénpulu luáguti híduru wuribati labadinagua türigu
Ábaya líchuguni Hesusu hénpulu le houn, lariñaga: «Ítara liña arúeihani le lánina sielu kei aban wügüri le ábunagubei ilaü buiti licharirugu; dan le añaha lubéi sun ha ñéinbaña arumuga, aba lebelurun aban lágani labureme fulasu ligía, aba lábunun híduru wuribati labadinagua türigu, aba lidin. Dan le laweinamudunbei türigu aba legelewehan, aba giñe lachülaagun híduru wuribati. Aba houdin musu, aba hariñagun lun hayubudiri: "Wayubudiri, anhein buidu lubéi ilaü le bábunagubei bumúanrugu, halíagiñe san lasalira híduru wuribati le?" Aba lariñagun iyubudiri houn: "Ladüga aban ágani le". Ábati hariñagun musu lun: "Busentibu lun wáhulahani híduru wuribati le?" Aba lariñagun houn: "Uá, ladüga danme háhulahani híduru wuribati, hulahiñalin giñe türigu úara luma. Ígiragubei huméi lun laweinamudun úara darime lidaani alubahani; ábame nariñagun houn nadagimeintiña lun háhulahani híduru wuribati furumiñe, ábame hagüraguni lun lagudúniwa; lárigiñeme, ábame hareiduni türigu tidoun lagei" ».
Essa história simboliza o bem e o mal coexistindo no mundo até o julgamento final, quando Deus fará a separação entre os justos e os ímpios.
10. As Dez Virgens (Mateus 25:1-13)
Hénpulu hawaguti diisi nibureingiña
«Aba lariñagun Hesusu:
—Ítara lubati arúeihani le lánina sielu kei diisi nibureingiña ha anügübaña halanpun le gálati gasi; aba háfuridun lun hadunragun luma adari, ñüdün hamaamuga úara luma lidoun maríei. Seingü hádangiñe würiña hagía, maranseruntiña, seingü aransetiña. Ha maranserunbaña, dan le hanügünbalin halanpun, manügüntiña amu gasi luéi le lídanbei halanpun; ánhañati ha aransebaña, barütiña habudein lau gasi bóugudin luéi le lídanbei halanpun. Kéisiti ladarasarun adari, aba ladabudunga hagu súngubei, aba harumugun. Kei burí luagu amidi áriebu, ligía laganbúniwa agúaraguni: "Anitén adari, furí humá eresibirei". Aba hásaarun sun würiña nibureingiña hagía, aba hagumeserun aransehei halanpun. Aba hariñagun ha maranserunbaña houn ha aransebaña: "Ru humá murusun lídangiñe higasin woun, ladüga léñeguchuña walanpun". Aba hariñagun ha aransebaña houn: "Siñati, ladüga lóuguabei woun, lóuguame hun. Héibagubei le ñein lubéi lalugurahóua agañeiha humaamuga hungua". Danti añangüra lan ha maranserunbaña agañeiha gasi, ligía liabin adari. Hati aransebaña, aba hebelurun luma lidoun maríei, aba ladourúniwa bena. Lárigiñe, ligía hachülürün híbiri würiña nibureingiña hagía, aba hariñagun: "Wabureme, Wabureme, darabei bena wabá!" Aba lariñagun houn: "Ninarün hau, ibidiñetün nun".
«Ábati lariñagun Hesusu houn:
—Agagudúañu humá, ladüga ibidiñeti hun kaba lan weyu, ni kaba lan oura nagiribuda, au le Wügüri Garaüwarügüti, ubouagun.
Jesus enfatiza a necessidade de estarmos sempre preparados espiritualmente para Sua segunda vinda, pois ninguém sabe o momento exato.
As parábolas de Jesus continuam sendo fontes ricas de sabedoria e direção para a vida cristã. Ao aplicarmos esses ensinamentos, nos aproximamos mais de Deus e de Sua vontade.
Se este artigo te ajudou, faça sua parte e compartilhe a Palavra de Deus com aqueles que você ama.