Páscoa
A Páscoa é a celebração suprema da redenção. Do cordeiro pascal no Egito ao Cordeiro de Deus que tira o pecado do mundo, ela aponta para o sacrifício e a vitória de Cristo.
A caminhada para a cruz
Jesus entrou em Jerusalém como Rei humilde, e a multidão o aclamou. Ele sabia do sofrimento que viria, mas caminhou em obediência até o fim.
ኢዛፔ ሲንራ ቢዛ ዴሬይኔ ጉዬራ ካሊዛ ዴሬይካ ባ ቃላ ቁ ሂስቲዲ፥
«ሆሳኢና! ዳዊቴ ናይ ጋላቴቶ!
ጎዳ ሱንን
ዪዳይ ኣንጄቲዳዴ!
ጾሲ ጋላቴቶ!» ጊዳ።
ኣቤት ጎዳዉ!
ሃኢ ኑና ኣሻርኪ!
ኣቤት ጎዳዉ!
ሃኢ ኑስ ኢንጄሳርኪ!
ጎዳ ሱንን ዪዛ ኣሲ
ኣንጄቲዳይሳ ጊዶ!
ኑኒ ጎዳ ኬን
ኢንቴና ኣንጆስ።
ሃኔ ጺዮኔ ናዬ
ኬሃ ኡፋዬታ።
ሃኔ ዬሩሳላሜ ናዬ
ኡፋይሳን ኢሊላ፤
ጺሎኔ ኣሺዛ ኔ ካዎይ
ኣሽኬ ጊዲዲ ሃሬዮኔ
ሃሬይ ጉቴ ቶጊዲ ኔኮ ዬስ።
«ሂያ ኑኒ ዬሩሳላሜ ባና ጎስ፤ ኣሳ ናይ ቄሴታ ሃላቃሲኔ ሙሴ ዎጋ ታማርሲዛይታስ ኣ ኢሜታና፤ ኢስቲካ ኢዚ ሃይቃና ማላ ኢዛ ቦላ ፒርዳና። ኢዛ ቦላ ቂ ካኣናሲኔ ጋራፋና ማላ፥ ዎና ማላካ ዴሬታስ ኣ ኢማና፤ ሄን ጋላስ ኢዚካ ሃይቆፔ ዴንዳና» ጊዴስ።
A paixão de Cristo
Jesus foi zombado, açoitado e crucificado. Ele orou no Getsêmani e entregou sua vida voluntariamente, dizendo: 'Está consumado!'
ኢዛ ማይኦ ቃሪዲ ሃራ ዞኦ ማይኦ ማይዚዳ። ኣጉን ኣኪሊሌ ጻጺዲ ጊግሲዳ፤ ኢዛ ሁኤ ቦላ ዎዳ፤ ሾምቦቆ ጉፌ ኡሻቻ ኩሼን ኦይዲኔ ኢዛ ሲንን ጉልባቲዲ፥ «ኣይሁዳ ካዎ! ኢንቴስ ቶ!» ጊዲ ኢዛ ቂዳ።
«ሃይሲ ኣይሁዳ ካዎ ዬሱሳ» ጊዛ ሞቶ ቃላ ኢዛ ሁኤፔ ቦላራ ዎዳ።
«ታ ኣዋዉ! ኔስ ዉሪ ዳንዳዬቴስ፤ ሃይሳ ዋዬ ጹኣ ታፔ ሃሳ። ጊዲኮካ ኔ ሼኔፔ ኣቲን ታ ሼኔይ ሃኖፖ» ጊዴስ።
ዬሱሲካ ኬሂ ዋሲዲ፥ «ታ ኣዋዉ! ታኒ ታ ሼምፖ ኔ ኩሼን ኢማይስ» ጊዳ ማላ ሼምፖ ኬዚዴስ።
ዬሱሲ ሄ ጫላ ኡሻ ጹንጺ ጼሊዲ፥ «ፖሌቲዴስ!» ጊዴስ። ባ ሁኤ ዱጌ ዚቂሲዲ ሼምፖ ኬዚዴስ።
A ressurreição gloriosa
Ele não está aqui — ressuscitou! O túmulo vazio é a prova de que a morte foi derrotada e Cristo vive para sempre.
ኪታንቻዚ ማጫሳታ፥ «ባቦፍቴ፤ ኢንቴ ካቄቲዳ ዬሱሳ ኮይዛይሳ ታ ኤራይስ፤ ኢዚ ሃኢ ሃን ባ፤ ኢዚ ካሴ ዮቲዳ ማላ ሃይቆፔ ዴንዲዴስ፤ ሃ ዪዲ ኢዚ ኢቺዳሶ ቤኢቴ።
ኢዚ ቃሴ ኢስታስ፥ «ዳጋሞፍቴ! ኢንቴ ካቄቲዳ ናዚሬቴ ዬሱሳ ኮዬታ፤ ኢዚ ዴንዲዴስ፤ ሃን ዴና፤ ኢስቲ ኢዛ ዎዳሶ ሃይሳ ቤኢቴ።
ኢዚ ዴንዲዴስ! ሃን ባ። ቃሴካ ኢዚ ጋሊላን ዲሼ ኢንቴስ ካሴ ኣይ ጊዳኮ ኣኔ ቆፒቴ። ኣሳ ናይ ናጋራንቻታ ኩሼን ኣ ኢሜታናሲኔ ካቄታናስ፥ ሃይቆፔካ ሄን ጋላስ ዴንዳናስ ቤሴስ» ጊዲ ዮቲ ዎዴስ።
ኮይሮቲ ጋኪዳ ዬሱሳ ካሊዛይሲካ ዱፎዛ ጊዶ ጌሊ ቤኢዲ ኣማኒዴስ። ጋሶይካ፥ «ኢዚ ሃይቆፔ ዴንዳና ቤሴስ» ጊዛ ማጻፋ ቃላ ኢስቲ ቡሮ ሃሳኢቤቴና።