Publicidade

Paz

Por Bíblia Online

A paz é um dos frutos do Espírito e uma promessa central de Jesus: 'Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou.' A Bíblia nos chama a buscar, cultivar e viver na paz de Deus.

A paz de Cristo

Jesus é o Príncipe da Paz. Antes de partir, prometeu aos discípulos uma paz que o mundo não pode dar nem tirar — paz sobrenatural em meio às tribulações.

«Nígiraali nidarangilaü hun, ru numuti darangilaü hun. Mítaranti níchuguni keisi le líchugubei ubóu. Madiherida humá, manufude huguyame.

«Nígiraali nidarangilaü hun, ru numuti darangilaü hun. Mítaranti níchuguni keisi le líchugubei ubóu. Madiherida humá, manufude huguyame.

Nariñagunbalin sun le hun, lun hadarirun darangilaü lidan hafiñerun nuagu. Hasufuriruba ubouagu, gama lumoun ganigi humá, gañei naali ubóu!

Nariñagunbalin sun le hun, lun hadarirun darangilaü lidan hafiñerun nuagu. Hasufuriruba ubouagu, gama lumoun ganigi humá, gañei naali ubóu!

Ladüga águrahouaali aban irahü,

rúhali Wabungiute aban isaani woun

le unbei lichugúa ubafu lun lagumadihan.

Anihánba burí iri le liri:

Garíawaseti, Bungiu Gabafuti,

Úguchili Magumuchaditi, Lurúeite Darangilaü.

Larufudagun Hesusu lungua houn disipulugu

Ñéingiña adimureha luagu burí katei le, ligía lachülaagun Hesusu haganaguóun, aba labusurun houn, ariñageina:

Darangilaü hun.

Paz com Deus

Justificados pela fé, temos paz com Deus por meio de Cristo. Ele é a nossa paz, que derrubou a barreira e nos reconciliou.

Anihán lébubei werederun madurunga

Kéisiti richaguagüda láadiwa lubéi Bungiu lau wafiñerun luagu, resibihadiwa darangilaü luma Bungiu, lídangiñe Wabureme Hesukrístu.

Barǘ laadiwa Kristu lidoun arandaruni, ladüga adüga laaña huríu hama ha mámabaña huríu lun ábanmeme hamá néchani; ani lidan lúgubu guánarügü günringua lumuti gáganiguaü le meha afanreinragubaliña. Gumuguagüda lumuti lúrudu lau sun burí gumadi lánina lúrudu ligía, adügeina laña huríu hama ha mámabaña huríu lun ábanbaña lan lidan. Ítara liña ladügüni arandaruni wádangua.

Lídangiñe Kristu, aba larandaragüdüni Bungiu sun ubóu dayarügubei lúmagua, dandu burí katei le ubouagubei kei le burí siélubei; adüga lumuti arandaruni ligía lau lounwen Kristu luagu gurúa.

Nabürühaña lubeiti hun, huguya le aganóubei uburugu Roma, ha hínsiñebaña lun Bungiu, wa ligía hun lun lumutuniñabadün lan. Ibiha humá abiniruni luma darangilaü lúmagiñe Wáguchi Bungiu luma lúmagiñe Wabureme Hesukrístu.

Resibi huméi abiniruni luma darangilaü lúmagiñe Wáguchi Bungiu luma lúmagiñe Wabureme Hesukrístu.

Ibiha humá areini luma darangilaü lúmagiñe Wáguchi Bungiu luma lúmagiñe Wabureme Hesukrístu.

A paz que excede o entendimento

A paz de Deus, que excede todo entendimento, guarda nosso coração e mente. Ela vem da confiança no Senhor e da entrega total a Ele.

Madiherida humá luagu ni kata, ariñagarügü huméi sun katei lun Bungiu súnwandan dan le hafurieidun; amuriaha humá luma, mabulieidagunga lun híchugun eteingiruni lun. Ábameti líchuguni Bungiu lidarangilan hun, le wéiritimabei luéi sun subudi; lun lóunigirunu hanigi luma sun hisaminan, ladüga lídanñadün aban luma Kristu Hesusu.

Falá huméi sun le arufudaha náalibei hun luma sun le resibi humaalibei númagiñe. Gúnfuli humá lau le nariñagubei hun; áyeiha huméi nigaburi. Ábame huma lan Lubungiute darangilaü.

Falá huméi sun le arufudaha náalibei hun luma sun le resibi humaalibei númagiñe. Gúnfuli humá lau le nariñagubei hun; áyeiha huméi nigaburi. Ábame huma lan Lubungiute darangilaü.

Rútibu darangilaü houn ha deregüdaguabaña lidan hafiñen buagu

ladüga hemenigitiña buagu.

Rútibu darangilaü houn ha deregüdaguabaña lidan hafiñen buagu

ladüga hemenigitiña buagu.

Arueihalá lidarangilan Kristu tidan hanigi, ladüga ligía lagúarunbei Bungiu hun lun ábanrügü humá úgubu, abagarideina lau darangilaü. Geteingiradi humá giñe.

Arueihalá lidarangilan Kristu tidan hanigi, ladüga ligía lagúarunbei Bungiu hun lun ábanrügü humá úgubu, abagarideina lau darangilaü. Geteingiradi humá giñe.

Promotores da paz

Bem-aventurados os pacificadores, porque serão chamados filhos de Deus. A Escritura nos chama a buscar e promover a paz em todos os relacionamentos.

«Fuleseiwatiña ha awadigimaridubaña luagu darangilaü,

ladüga lagúarubaña Bungiu keisi lirahüñü.

«Fuleseiwatiña ha awadigimaridubaña luagu darangilaü,

ladüga lagúarubaña Bungiu keisi lirahüñü.

Adüga huméi sun le huáraati lun habagaridun lidan darangilaü hama súngubei.

Ítarameme wamá lubeiti áluaha lun lidan lan darangilaü sun katei, lun gayara lan wíderagun woungua lun wederebugudun lidan wafiñen.

Ladüga mama katei luáguti le eigibei o atubei larúeihan Bungiu; luáguti richaguaü, darangilaü luma ugundani le líchugubei Sífiri Sandu woun.

Houcha humá lun lidan humá darangilaü hama sun gürigia, abagarideina aban ibagari le sánduti; lugundun úabei arihiti Aburemei sin lira.

Houcha humá lun lidan humá darangilaü hama sun gürigia, abagarideina aban ibagari le sánduti; lugundun úabei arihiti Aburemei sin lira.

«Le busenti labagaridun aban ibagari buiti, luma giñe aban ibagari lánina ugundani,

lunti lóunigirunu liñeñe luéi ladimurehan wuribani,

mariñagun ligíame iyeeni.

Diselá luéi wuribani, adügaléi le buídubei,

áluahalei darangilaü ábame lafalaruni.

Diselá luéi wuribani, adügaléi le buídubei,

áluahalei darangilaü ábame lafalaruni.

Disebá luéi wuribani,

adügabéi le buídubei,

áluahabei darangilaü, ábame bafalaruni.

Disebá luéi wuribani,

adügabéi le buídubei,

áluahabei darangilaü, ábame bafalaruni.

O fruto da paz

A sabedoria que vem do alto é pacífica. O fruto da justiça se semeia em paz por aqueles que cultivam a paz com mansidão.

Ha áluahabalin darangilaü, bunaguatiña ilaü lun lalubahóuniwa aban ibagari le richaguati hadan, luma hadan amu.

Ha áluahabalin darangilaü, bunaguatiña ilaü lun lalubahóuniwa aban ibagari le richaguati hadan, luma hadan amu.

Ánhaña ha gámabalin lichú aau le lúmagiñebei Bungiu, furumiñe anihein aban ibagari harumati hawagu; gálumatiña, areidatiña, gaganbaditiña, gudemehabutiña, adüga hamuti le buídubei, aban labu hanügüniña sun gürigia, furangutiña.

Ánheinti igaburi le líchugubei Sífiri: Ínsiñehabuni, ugundani, darangilaü, gaguraasuni, areiduni, lubuidun igaburi, úaraguni,

Lanügüba irichaü, darangilaü

luma emenigini lun súnwandan.

Inarüni luagu ua lan abeichúni auti wagundaara lidan le weresibiruni, gárirügüti woun; ánheinti ha afurendeirubaña lídangiñe abeichúni, ibihatiña aban ibagari lánina ísuruni luma darangilaü.

Paz interior e descanso

Aquietai-vos e sabei que Eu sou Deus. A paz do Senhor acalma tempestades, silencia medos e sustenta a alma em todo tempo.

«Deregegua humá hungua!

Subudi huméi luagu au lan Búngiubei!

Hóugiñeñadina sun néchanigu!

Lóugiñeñadina sun ubóu!»

Róuntina tidan nigabanan lau darangilaü

lárigiñe aba narumugun,

ladüga rútibu darangilaü luma achoururuni nun, Nabureme.

Ruti Aburemei erei houn lánigu;

biní lumutiña Aburemei lumutuniña lau darangilaü.

Ánhaña ha ǘnabubei hanaagun houngua,

hagíaba laburiña múa,

habagariduba lidan darangilaü le dayarüti.

Arihabáña gürigia ha harumabaña:

Darangilaü lunbei liabin houn.

Wéiriti darangila hamá ha hínsiñehabubaña lun barufudahan,

ani úati lunti léiguadagüdüniña.

Wéiriti darangila hamá ha hínsiñehabubaña lun barufudahan,

ani úati lunti léiguadagüdüniña.

dan le nadimurehan luagu darangilaü,

aba hadimurehan luagu wuribu!

Aba lásaarun Hesusu, aba ladeinhan lun garabali, aba lariñagun lun lagunu:

Maniba! Deregüdaguabá!

Aba lagalumadun garabali, aba darangila lan sun katei.

Aba lariñagun Hesusu tun:

Niráü, areidaguaadibu ladüga bafiñen. Beiba lau darangilaü, areidaguñu lídangiñe bisandi.

Buiti salu; gama lumoun anhein leferidira lubasuan, kábagia un hu lan? Memegeiralá lubeiti salu hidan gayara láamuga haganóun lidan darangilaü húmagua».

Anunciadores da paz

Como são formosos os pés dos que anunciam boas novas de paz! O evangelho é a mensagem de paz para todos os povos.

Ida lubati giñe gayara lan hapurichihan gürigia houn anhein úa kaba lan óunahaña apurichiha? Keisi lariñawagún tidan Lererun Bungiu: «Ma lubuidun hachülürün ha anügübalin uganu buiti!»

Ma lubuidun larihín lachülürün le anügübei uganu buiti;

le anügübei uganu lánina darangilaü,

le adimurehabei luagu esefuruni ariñaga ligía lun Sión:

Urúei Bubungiute!

«Uéiriguni lun Bungiu lidan liñun-agei sielu;

darangilaü múarugu hadan gürigia ha ibihubalin lufulesein!»

Hariñaga:

Biniwati urúei le ñǘbuinbei lidan liri Wabureme! Ñein lan darangilaü sielu luma uéiriguni lidan liñun-agei!

Ariha humá!

Anitén le anügübei uganu libügürü darangilaü,

éibugeina ligibuagu wübü!

Efeduhabéi bufedun, Hudá;

gúnfulibei le füramase bubéi.

Madügündigiaaña wuribatiña ni kata bau;

günrinwaguaaña sunsuinagubei.

Aranseñu humá súnwandan lun hapurichihani uganu luáguti Wasalbaragüle, le íchugubei darangilaü, keisi laranserun súdara dan le ladaürünu lisabadun.

O Deus da paz

Que o Deus da paz esteja com todos vocês. Ele nos santifica por completo e nos guarda irrepreensíveis para a vinda do Senhor.

Humalá Bungiu le íchugubei darangilaü. Ítarala.

Lagumuhóun abiniruni

Waburemememe Hesukrístu le lánina darangilaü, rula darangilaü hun lidan sun luwuyeri, súnwandan. Humalá sun huguya Wabureme, lun súnwandan.

Abiniruni luma lagumuhóun burí mábuigaü

Ayumuraguatina lun Bungiu, le lánina darangilaü, le giñe ásaaragüdübalin Wabureme Hesukrístu, lídangiñe óunweni Hóuniri mudún le wéiritimabei le achoururubalin lidaradun Bungiu lau lita,

lugundun Bungiu aban Bungiu lánina darangilaü, mama lánina chagaguaü.

Keisi hagaburi híbiri waduheñu lidan wafiñen dan le hadamuridagun,

«Binilabu Wabureme, góunigi lábume;

gundaalá Wabureme bau, arufudaléime lareini bun;

hínsiñehabula Wabureme bun, ru ligíame darangilaü bun».

Subudi numuti naransehan hubá, aransehani lun buiti mama lun wuribati hun, lun gayaraabei lan níchuguni dan le lunbei liabin buin lau emenigini hun. Au, le Aburemei ariñagubalin.

Gama lumoun nagaranihaba houn, ábame nadügün lun habagaridun lidan darangilaü luma achoururuni.

Narufudahaba houn sun birahüñü,

buídubei dan houn sun hagía.

«Háfuriduba ñéingiñe lau ugundani,

hagiribuduba hageiroun lau darangilaü,

Danme larihinün burí wübü, leremuhaba lau ugundani,

lapouhabei sun lídibu wewe le áraabubei lúhabu.

Úati lubuidun dan houn ha wuribabaña».

Bungiu ariñagubalin.

Paz, santidade e unidade

A paz exige esforço: guardar a unidade do Espírito, evitar contendas e buscar a santidade. Sem paz e santidade, ninguém verá o Senhor.

Houcha humá lun lidan humá aban súnwandan lau lídehan Sífiri, lidan darangilaü le óundarubaliwa súngubei.

Houcha humá lun lidan humá aban súnwandan lau lídehan Sífiri, lidan darangilaü le óundarubaliwa súngubei.

Anurahabá lubeiti luéi luriban hayumahan nibureingiña; barüba aban ibagari le lánina richaguaü, afiñeni, ínsiñehabuni luma darangilaü, úara hama sun ha agúarubalin Wabureme Kristu tau anigi harumatu.

Gaguraasun humá hubaruagua, ferudunagua huguyame húmawagua; ítara kei feruduna lanün Kristu, ítarala giñe hadüga.

Dan le hínsiñe lan lóuserun aban gürigia lun Bungiu,

íbini láganiñu gürigia ligía arandaragüda lumutiña Bungiu luma.

Buítimati gaguraasuni sügǘ lau ganigi,

buítimati lágüdaagun gürigia lungua

sügǘ lau lagañeirun uburugu burí.

Hanebese gürigia lámalihoun sigenei,

ánhañati ibidiougua tau, hagía agumeserubalin.

Sun ha abagaridubaña ítara, hagía lánigubaña Bungiu le tímatimaati; resibi hamá lubeiti darangilaü luma gudemehabu lúmagiñe.

Resibi humá saragu gudemehabu, darangilaü, luma ínsiñeni lúmagiñe Bungiu.

Paz e fé

O Deus da esperança nos encha de paz e alegria no crer. Quem mantém o pensamento firme no Senhor experimenta paz perfeita.

Bungiu, le íchugubalin emenigini woun, buíngüdalaün lau ugundani luma darangilaü lidan hafiñerun luagu, lun buinñu humá lau emenigini, lau lubafu Sífiri Sandu.

Dan le habagaridun gürigia según igaburi lánina figóu le hádanbei, barǘ lumutiña lidoun óunweni; ánheinti dan le habagaridun keisi lugundan Sífiri Sandu, barǘ lumutiña lidoun ibagari tímatimaati luma darangilaü.

Dan le habagaridun gürigia según igaburi lánina figóu le hádanbei, barǘ lumutiña lidoun óunweni; ánheinti dan le habagaridun keisi lugundan Sífiri Sandu, barǘ lumutiña lidoun ibagari tímatimaati luma darangilaü.

Günringuaü luma igarigu lídanbei hémeri,

ani ibidiñeti üma lánina darangilaü houn.

Maritagungubéitiña luagu linebenwa Bungiu.

Aba lariñagun Hesusu tun würi tuguya:

Sálbawaadibu lídangiñe bifigoun ladüga bafiñerun nuagu; beiba darangilañu.

Danme le hebelurun tidoun aban muna, busú humá furumiñe, hariñagame: «Darangilaü houn tílana muna to».

Ánheinti aritagua luagu siñabei lan, danme le dísegili le aban urúei, ábame lóunahan ariñaga lun lun mawuribuhan hamá, lun hebelurun lidoun darangilaü.

Anhaün heresibira tílana muna tuguya, lagunfuliruba hayumahan le lánina darangilaü; anhaün meresibirun hamá, meferidirunbadün ni kata.

Le busenbei lun lafalaruni Hesusu

«Maritagua humatia luagu niábiña lan lúnrügü níchugun gálumaü ubouagu; mama niábiña íchiga gálumaü, niábiña íchiga wuribu.

Guentoti, niduheñu, gunda humá. Áluga humá lun habuidurun sunsuinagubei lidan higaburi, ragǘ huma ́güdaguaü, abagarida humá lidan úarani luma darangilaü. Ítara luba húmabei lan Bungiu lau lidarangilaü luma línsiñehabu.

lun larugoungadágüdün hau ha lídanbaña luburiga luma hau ha lídanbaña lamuñan le lánina óunweni,

luma lun ladundehani wéibugun lidoun üma le lánina darangilaü».

Buguyati bóunweba lidan darangilaü danme wéiyaadibu, ábame bóundarun hamoun bagüchagu.

Lidaani ínsiñeni luma lidaani iyereehabúni

Lidaani wuribu luma lidaani darangilaü.

Ibidiñeti lémeri darangilaü houn,

úati ísuruni lidan hóuserun.

Segeti üma burí le hafalarubei;

ha éibugubaña lidan üma ligía,

madaritiña darangilaü.

Ladüga libibun,

lagañeiruba burí leyeehan,

labuinchuba lau pantaü,

saragubaña gürigia ha yebe awinwandutiña hemenigiñu

láfaragubaña hanagangiñe.

Lageindaguba luma Bungiu,

luma Harúeite urúeigu,

gama lumoun leferidirubei wuribu».

Lídanme magurabúniwa lan, lebeluruba lidoun fulasu burí le rísitimabei fulasurugu, ábame ladügüni le meha madügün habéi lagüchagu: Lafanreinhabei ílagu luma irisini le libihubei wuriburugu hadan lisudaranigu. Laransehaba lun lawuribuhan luma uburugu burí héreti íbini luágurügü átiri dan.

Habuinchuba lau anufudei; háluahabei darangilaü gama lumoun madarihabei.

lani Ísüraeli profetagu ha, ha burí meha gewenedübaña le iyeeniti, ariñaga hagía lun Herusalén luagu buidu lan lidin sun katei, ani mama liña". Au, le Aburemei ariñagubalin.

Ibagari bugaha luma darangilaü nidaradunbei luma Lewí. Níchugunbalin lun, lun inebebadina lan lun, hanufude ligíame nuéi, aba larufudun anufudei luma inebesei nun.

Anhein busén lubéi úmari le mafiñenbei luagu Kristu lun lígirunu lúmari, o würi to mafiñenboun lun tígiruni túmari, ígiragua hamá. Lidan oubaü lira, moun lumuti hafosuruniña ha afiñebaña ha mafiñenbaña lun herederun hama, lugundun wáhali Bungiu woun lun wabagaridun lidan darangilaü.

Aba láfuridun aban gabayu funati; aba lichugúniwa ubafu lun le wariñubei luagu gabayu ligía lun lagidaruni darangilaü ubouagugiñe, luma lun láfaraguagüdüniña wügüriña hámagua hilagubei; aba tichugún aban óunwenbu eféin lun.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-