Publicidade

Pecado

Por Bíblia Online

O pecado é a realidade que separa a humanidade de Deus. Mas a Bíblia também revela a solução: o sangue de Cristo que nos purifica e a graça que nos liberta de toda condenação.

A universalidade do pecado

Todos pecaram e carecem da glória de Deus. Não há justo, nem sequer um. O pecado entrou no mundo por um homem, mas a graça veio por Jesus.

ntuge aza vnyanya ɓa kwu leifyi zhni jesnu ɓanyi kwu gba kpekpegye n Shekwoyi latu aba,

ntuge aza vnyanya ɓa kwu leifyi zhni jesnu ɓanyi kwu gba kpekpegye n Shekwoyi latu aba, jesnu aza ɓa kwu ɓəgyikpmaya ɓwa n adaada ntu n əwo shebmyashi ɓo, dna n shnashna n kwo ɓə ɓe dna n Kirisiti Yeisui nyi.

Ntucenu a to ɓə yi zahozahoyi nge ɓəfyeceyi n əwo awyeba ntu ń owa ɓwashi ɓo m; ama kwo snusnu nu nge, dna n owa, yi n ɓəpai lo ntu əyi aleifyi ɓo.

Ntuge leifyitnutnu tagba nya zhni əfyi nu, ama Shekwoyi nyaga zhni wyewyeyi nyalonyalo nya nu, dna ń Kirisiti Yeisu əyi Dagayi.

Zahozahoyi n wo zhni leifyi, wo la owa znugna; ɓəhnihnii leifyizhni zhni tna-owaɓwashi nu.

Liberdade da condenação

Não há condenação para os que estão em Cristo Jesus. Ele nos libertou da lei do pecado e da morte para vivermos em novidade de vida.

Anyìgyi dna n Zafnu

Ntucenu, knyiznu to lo ntu aza yi ɓo n ɓa fyi ń Kirisiti Yeisu m, ntuge dna ń Kirisiti Yeisu, owa Zafnu nya ń wo ga wyewyeyi nyi, wo la ho loya n owa leifyi nya ń əfyii.

Ntucenu fye to ye leifyi, nge kwo gyibe, fyi ń əfye anayi n ɓa fyí nyi m, nabai fya vyi əkwo aɓəpwawo nukwoi m. Fye to ga aleifyi əfye nayi əga dəhodəhoi kwaa əkpí tnutnuzhninya m, fye zezè fya kwu əfyehni ga fyi ń Shekwoyi akwnu nu, ngye aza yi ń a la ɓa kwnuɓe ncei ń əfyi, ɓe wyewyeyi aba; jesnu fya ga wo əfyehni anayi aga ngye ɓəfyece atnutnunya. Ntuge leifyi to ɓə ye gwodu kwo ye zhni əfye Dagayi m, ntuge fye to fyi ń owa snuta nu m, ama fyi ń Shekwoyi shebmyashi.

Afyenu lo aɓəfyecezhni

To, yi zhni n wunanu a? Yi zhni aleifyi nu ntuge yi to fyi n owa snuta nu m, ama fyi ń shebmyashi? Kwo fyewyi! Fye ta kpəlo nge əsa ń fya ga əfyehni fyi ń əza akwnu, fyaa vyi əwo gbetu ngye afyenu, fye zhni əza yi afyenu nu, ń fye vyi wo gbetu nyi m; kwo fye kwu zhni leifyi afyenu nu, n kwo lo n azai ń əfyi nyi, kwo afyenu ɓəgbetuvyi nya n kwo lofyi n azai ń ɓəfyecezhni nyi m? Ama yi sa Shekwoyi ami lo nge, kwo shikwonyi fye ɓə zhni afyenu nu fyi ń aleifyizhni, fye ɓə kwu vyi gbetu ofye nyawu nya n əfye adui vnyanya, n fye zhi fyei shi kwo əɓwa nyi. A la fye gnyi ń leifyi jesnu fye kwu afyenu ɓəfyecezhni nya.

Afyenu lo aɓəfyecezhni

To, yi zhni n wunanu a? Yi zhni aleifyi nu ntuge yi to fyi n owa snuta nu m, ama fyi ń shebmyashi? Kwo fyewyi!

Yi kpəlo nge owa dnalo n zafnu; ama mi zhni tnazafnuda nu, n kwnukwnui, dna n leifyi akwnu, n zhni fyenu. Mi ta ɓwa awyega lo əɓo nya n mi zhni nyi m. Ntuge əɓo n mi ye ma zhni, əkwo nu to n mi zhni m, ama ədo ń mi ta ye m, əkwo nu ń mi zhni. Jesnu ndəi mi zhni əɓo nu ń mi to ncei pma ma zhni m, mi la ye nu nge owa bmyalo. Ngye shikwonyi, əmi nu to ye zhni kwo, n əmihnii m, ama leifyi ń kwo dna ń əmi nyi.

Yeisu wa dnaɓəgbe, "Ɓəhnihni nu n mi gna fye, əzahozahoyi n wo zhni leifyi, wo zhni leifyi fyenu nu.

Confissão e perdão

Se confessarmos os nossos pecados, Deus é fiel e justo para nos perdoar e purificar de toda injustiça. A confissão liberta a alma.

N ya gna yi to n leifyi lo m, yi dna əyihni kwoce nu jesnu gaiciyanunui to dnalo n yi m. N ya da əyi aleifyi, wo zhni ɓəgbenuyi nu jesnu gaiciyada, wo ɓa zo yi əyi aleifyi jesnu wa pmya yi ń əyi atnaɓəfyecezhni vnyanya.

N ya da əyi aleifyi, wo zhni ɓəgbenuyi nu jesnu gaiciyada, wo ɓa zo yi əyi aleifyi jesnu wa pmya yi ń əyi atnaɓəfyecezhni vnyanya.

N ya gna nge yi zhni jedoɓəzhni lo n kwnusnu n woi ama yii dudu yii znazna fyi n wyegbma, yi ceakata nu njesnu yi ta zhni əɓo lo n gaiciyanunui da lo m.

Vencendo o pecado

Cristo nos resgatou e nos restaurou. Devemos mortificar as obras da carne, fugir do pecado e prosseguir em santidade.

"Əwo n wohni tukwoi wo ɓə la əyi aleifyi kwu" dna n wo nayi tu n znudu, nabai n yi ɓa kwu afyífyii ga aleifyizhni njesnu ya gyianyì ntu n ɓəfyecezhni ɓo, "ntu əwo aci ɓo nu n fye kwu kágna ɓwa."

Wo ɓə ma nugwnu, hoi tu wo əye ge Yeisu, ntuge wo ɓə gnyi əwo aza ń əɓa leifyi."

Shekwoyi ɓə zhni əza n wo to ɓə n abwi m, waa wo abwida ntu n əyi ɓo, nabai ge dna n wo yi ɓa kwu aɓəfyeceyi Shekwoyi nya.

ntulonu a ɓə la Kirisiti ga znugbmanyi nabai wa kwu azabəgye aleifyi ya; jesnu wo ɓə kpeyaɓe əɓwa baayi, toge woi je aleifyi kwu m, ama woi ɓe n gnyignyii ga aza yi n ɓa zhilo ɓai pmi wo.

Əza n wo zhni leifyi, wo zhni Shetam nya nu, ntuge Shetam nu ɓə ya leifyizhni n kpmisnuyi. Ɓətukwo n kwo ɓə zhni Shekwoyi Nugwnu wa kpeyaɓe nyi, əkwo nu nge wa kwu Shetam tnutnu zhniagbma.

Yi kpəlo nge zahozahoyi n a la wo shna ma dna n Shekwoyi, wo taa gwodu woi zhni leifyi m; Əza n Shekwoyi nu ɓə ma nyi, wo wna wo akna jesnu əzanukwoyi ta myi wa wu wo əɓwa m.

Ntucenu, fye la nyahonyahoi wu n kwo zhni əfye nyinyì anyì nya: asisiɓozhni, nyadodna, shakpe, aɓəpwawo nukwoi ɓədo ǹ fnanai, n kwo nu zhni shnagba nyi.

Ama fyi n əfye, a to wo asisiɓozhni əɓo kwo liya m, kwo aɓədodna ho pya, kwo fnana m, ntuge aɓo ye to gwogwolo n Shekwoyi aza gyigyiyii m.

Fye to dnaɓwa n wyegbma atnutnu gbəloi m, ama fye kpmi ɓa anya ya wu pəipəi. Kwo zhni əɓo vnyinkwo nya nu kwo a sa ɓəye pya ye ń atnaɓəgbetuvyiyi zhni fyi n ɓwiɓwi.

"Dna n əho minagyi to zhni leifyi m" To ye nyipyei kwa shni hoi ye tu n əho minagyi m,

Responsabilidade e restauração

O pecado tem consequências, mas Deus restaura o arrependido. Devemos corrigir uns aos outros com mansidão e cobrir o pecado com amor.

Aɓəmanai zhnizhni ga aza vnyanya

Əmi azaje n amapwuyii, ndei ń a wna əzaho dna n leifyi, əfye n fye gyianyì fyi n Zafnu nyi, fye jezeɓe n əza yii n atnazhnii. Ama fye zhni pəceye n əfyehni, ntolonu m, əfyehni ce fya ɓwa mwumwu.

Aɓəmanai zhnizhni ga aza vnyanya

Əmi azaje n amapwuyii, ndei ń a wna əzaho dna n leifyi, əfye n fye gyianyì fyi n Zafnu nyi, fye jezeɓe n əza yii n atnazhnii. Ama fye zhni pəceye n əfyehni, ntolonu m, əfyehni ce fya ɓwa mwumwu. Fye bma aje akaya ashnawoi shi, əkwo nu ɓa zhni fya nu Kirisiti owa.

Shi a ɓa zhni n leifyii dna ń Ikilisiya

"Ngye əho əzado kwo mapwi wa zhni ho leifyi, lo hoi wu wo əwo leifyi, n ɓwasnu əfye ngwnu-aba. Ń wa kna ho tnubwa, ho la wo gbmi n abaɓwi.

Shi a ɓa zhni n leifyii dna ń Ikilisiya

"Ngye əho əzado kwo mapwi wa zhni ho leifyi, lo hoi wu wo əwo leifyi, n ɓwasnu əfye ngwnu-aba. Ń wa kna ho tnubwa, ho la wo gbmi n abaɓwi.

Anya n ɓa zhni əza wa cebwonyi

"N zahozahoyi wa zhni zaknayi ń aɓyi anawyi ye; n ɓa ga gaiciya n mi nyi, waa cebwonyi, kwo ɓəi ɓa wo du aa wyigwokwuta dnagbmai gyidna wo ń bəgye, aa wo sheya dna n shikwo loloyi waa shnidna n kwo.

"Knyiyi nu zhni hoi gye shnuwna pisəloi n kwo dna ń əhozado əwye ama to hoi zewye ń shnuwna kwnunù n kwo dna ń əhohni əwye ma a?

Ntuge n ha zo azaje abwi əsa n ɓa bwi ho ncei, əho Dada əshemi nya ɓa zo əhohni aleifyi ce.

Ntucenu fye da aje əfye aleifyi, jesnu fye zhniaduwa ga aje, nabai n fye ɓa ɓwa kágna. Aduwa ɓəfyecezhniyi nya, n kalái dna, jesnu kwo lo tnutnu lo.

Nlonu, ngye əza lo n wo kpe əɓo manai ye n wo gwo wa zhni, to wa zhni kwo m, kwo zhni leifyi nu n əwo aba.

Fye yeɓe vyivyiwyi da Shekwoyi jesnu wo ɓa yeɓe vyivyiwyi da fye. Fye na əfye aɓwa, əfye aleifyizhniyi, jesnu əfye abwugba ngwnu-aba da fye la əfye adu pmya ɓa kwu atnaɓətuyi.

Əfye anagbáizhniyi, fye ta kpəlo nge nugwnudo gyi n anyìi, kwo zhni nuɓai nu n Shekwoyii m?

Cici ɓədo n aknyikpei kwnuɓe n əgbe gbmanyi nu. Əmi azaje azanugbai n amapwii, kwo to gwo kwa wu nlonu m.

Əɓo n kwo dulo vnyanya, fye wu aje yeye n loloi, ntuge yeye kwu aleifyi bəgyé pwuanya.

Fuga do pecado

Bem-aventurado o que não anda no conselho dos ímpios. O caminho do justo é guardado pelo Senhor, e sua Palavra nos protege da queda.

Əza manai zhni wa kwnu anya amanai ɓe ncei ń anya manai nu n wo ncei sofyi ń əwo ədu, n kasnu əza nukwoi zhni wa kwnu anya nukwoi ɓe ncei ń anya anukwoi nu ń wo ncei sofyi ń əwo ədu nyi. Ntuge əgbe da ənya nu n kwo nu fyilo n ədu.

Kwo fye ta kpəlo nge aɓənukwoizhniyi to ɓə lofyi n Shekwoyi əbemi m? Fye to dna əfyehni kwoce m: kwo asisiɓozhniyi, kwo ashnagbayi, kwo anagbáizhniyi, kwo azanugbai n ɓa wnagye n əɓa azanugbai ajei, kwo avyì, kwo awyeda, kwo anyasniyi, kwo aza əyewnuyayi, kwo azagyifyiyi, ɓa to ɓə ɓwa əgwú n Shekwoyi əbemi m.

Byilatusu wa je gbmiya ɓe wa gna Ayahudiyi n ɓa ɓə yezhi n abaayi nyi wa gna, "Fye gyewye, mi gbmi wo ɓe fye ncei nu, nabai fya kwu kpe nge mi too ɓwa ɓəgyi ho tu n əwo tukwo m." She Yeisu ɓə gbmiɓe n fnunyi aknawui nyai kwnu jesnu n əje-kpadalai jeɓwadai kpe, Byilatusu wa gna ɓa, "To, əza ye gnyi nyi!"

Shi apirisiti atukwoda n əɓa abyegyiyii ɓə n əwo wyegyei, ɓa ɓəwyi, "A la wo znudu! A la wo znudu!"

Ama Byilatusu wa dnaɓəgbe, "Fye la wo la fyee la wo znudu! Ama əmi, mi too ɓwa ɓəgyi ho tu n əwo tukwo m."

N fya zo zahozahoyi əwo aleifyi, a kwu əɓa aleifyi zo; n fye to zo əɓa aleifyi m, əɓa aleifyi too zo m."

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-