Perseguição
Jesus advertiu que seus seguidores seriam perseguidos pelo mundo. Mas a perseguição não é sinal de fracasso — é sinal de fidelidade. Bem-aventurados os que sofrem por causa da justiça.
Perseguição como marca do discípulo
Jesus disse: se o mundo vos odeia, sabei que antes de vós odiou a mim. Todo o que quer viver piedosamente será perseguido.
Koo yɛ bɛ̃ɛ̃ Yesɔ Jadɔɔyi Tɔ
<< Naa shɔkɛ bɛ̃ɛ̃ wɔnɛ a koo, ama ɔ kpaa sisɨntɔ i gaa bɛ̃ɛ̃nɛ pɛjo nkɔ.
Shɔgbete kasi zɔng ɔ̃nɛ naa Ɗalapa ɓɛɛ aka Kirisi Yesɔ seetɛ shɔ tasiu raatɛ.
Ɗalapa tasi shɔ raa ɓoonɛyi aru vi tɔ̃vɨn shonɛ susãri tɛttɔ a biini,
Ɗa laa kpati ɔ̃nɛ i ɓɛɛkɔ.
Ɗalapa tasɔɔ susãritɛ a biini, shɔkɛ dãwɔnɛ, shɔkɛ tasɔɔ raa nɛ shɔkɛ yerɔɔ nyanɛ ayuu a sha vi kɔ̃line awɔ yuu totto ang ruu bi.
Vɔu tasɔɔ susãri biini naa shɔji kasɔ ruubii ɓa, shɔkɛ ɓɛ̃ɛ ɔ ruubiinɛ, shɔkɛ dãwɔnɛ, shɔkɛ shanɛ nɛ ɔ shɔ kɔ̃linɛ aru n yuu shɔzɛja!
Recompensa na perseguição
Os perseguidos por causa de Cristo receberão grande galardão no céu. Quem perde por amor ao evangelho receberá cem vezes mais.
Yesɔ risinyanɛ,<<N gelɔɔtɛ nizɛ, shɔgbete kɛ yau wɛrɛnɛ, ko ɓɛzɔ̃yi ko ɓɛnaayi ko ɓini ko ɓeye ko ɓɛjaayi a ɗɔ jaa lanɛ ang yuu aru tɔ̃vɨn miyi, vigbete yɛ kpaayɛ yɛ tɛɛ ɓa mááni tɔ a vigbete u awuni ni a wɛrɛ, ko ɓɛzɔ̃yi ko ɓɛnaayi ko ɓiniyi ko ɓɛjaayi a ɗɔ jaa lanɛyi, ama, setɛ ɓooraatɛ waanɛ. Kɛɗɔn a koo gbete kanɛ, yɛ kpaa suru gbete yisi nya ɓa kɛkn.
Pi yɛ vɔsiu kɛpi a ɔrinɛ gbete Kirisi pɛliuyɛ piya? Kɛ raɓoonɛ ya ko bintanɛ ya, ko ratasinɛ, ko nwo ya, ko raa, yaa, ko viyaa ya, ko vɔrɔ ya?
Aru nankɔ n nta sisɨn purutɔ ang nwesinɛni, naa shɔ kɛ dãnnɛ, ko n kɛ ɓooranɛ, ratasinɛni a raɓoonɛni a Kirisi yuu. Naa n kaka ji ɔ̃ ɓa, a ɗaukɔ n kaka aɗɔn fɛ̃ɛm.
Amor e confiança em meio à adversidade
A Bíblia nos ensina a amar nossos perseguidores, abençoar os que nos maldizem e confiar que nossos tempos estão nas mãos de Deus.
Ama vigbeten gelɔɔ yɛː Ɔ ɔri ɔ shɔnɔpɔ̃yitɔ ɔ gaki shɔgbeteyi tasɔɔ raayɛ Ɗa tɔ,
Ɔ gaki Ɗalapa tɔ u tasi shɔgbete i bɛ̃ɛ̃ wɔ ruubii anɔni vɔ susari abiini- Nn ɔ gakiutɔ u tasiyi vɔ susãri abi ɓanɛ nɛu wiritɔ ɓa.
Ɔ ɔ̃ nokãkãri, ɔ kɨnlinɔɔtɔ! Ɔ shɔ nɔpɔ̃, shɔruuvini u ɗɔ witinɛ naa zingan witiyɛ, u ɗɔu kã shɔu yɛ shayɛ.
N nwesi a tipi ang nta yeenya gelin nɛ, <<Shawuluǃ -Shawuluǃ A tasin ra pi aru-iviya?